Home > Husqvarna > Chainsaw > Husqvarna 235 Xtorq Manual

Husqvarna 235 Xtorq Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Husqvarna 235 Xtorq Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 35 Husqvarna manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    Spanish – 511151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    así puede suceder que el freno de cadena no tenga tiempo 
    de detener la cadena antes de que le toque a usted. 
    Ello ocurre también en determinadas posturas de trabajo 
    que impiden que su mano llegue a la protección contra 
    reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, 
    cuando se sujeta la sierra en posición de tala.
    ¿Se activa siempre por inercia el freno 
    de cadena cuando se produce una 
    reculada?
    No. En primer lugar, su freno debe funcionar. Es fácil probar 
    el freno; vea las instrucciones del capítulo Control, 
    mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la 
    motosierra. Recomendamos que haga esta prueba antes de 
    empezar cada turno de trabajo. En segundo lugar, la 
    reculada debe tener la fuerza suficiente para activar el freno 
    de cadena. Si el freno de cadena fuera demasiado sensible, 
    se activaría constantemente, lo que sería molesto.
    ¿Me protegerá siempre el freno de 
    cadena contra daños si se produce una 
    reculada?
    No. En primer lugar, su freno debe funcionar para 
    proporcionar la protección prevista. En segundo lugar, el 
    freno se debe activar tal como se describe arriba para 
    detener la cadena de sierra en una reculada. En tercer 
    lugar, el freno de cadena se puede activar, pero si la 
    espada está demasiado cerca de usted puede ocurrir que 
    el freno no tenga tiempo de reducir la velocidad y parar la 
    cadena antes de que la motosierra le toque.
    Solamente usted y empleando una técnica de trabajo 
    correcta puede eliminar el efecto de reculada y los 
    riesgos que comporta.
    Fiador del aceleradorEl fiador del acelerador está diseñado para impedir la 
    activación involuntaria del acelerador. Cuando se oprime 
    el fiador (A) en el mango (= cuando se agarra el mango), 
    se desacopla el acelerador (B). Cuando se suelta el 
    mango, el acelerador y el fiador vuelven a sus posiciones 
    originales. Ambas funciones se efectúan con sistemas 
    independientes de muelles de retorno. Con esta posición, 
    el acelerador queda automáticamente bloqueado en 
    ralentí. (5)
    Captor de cadenaEl captor de cadena está diseñado para captar las cadenas 
    que se sueltan o se rompen. Normalmente esto se evita con 
    el tensado correcto de la cadena (vea las instrucciones bajo 
    el título Montaje) y con un mantenimiento adecuado de la 
    espada y la cadena (vea las instrucciones bajo el título 
    Instrucciones generales de trabajo).
    Protección de la mano derechaLa protección de la mano derecha, además de proteger la 
    mano cuando una cadena se suelta o se rompe, impide 
    que las ramas perjudiquen el agarre del mango posterior.
    Sistema amortiguador de vibraciones
    Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado 
    para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar 
    la comodidad de uso.
    El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina 
    reduce la transmisión de vibraciones entre la par te del 
    motor/equipo de cor te y la parte de los mangos de la máquina. El cuerpo de la motosierra, incluyendo el equipo 
    de corte, va suspendido de la par te de los mangos con un 
    elemento antivibratorio.
    El corte de maderas duras (la mayoría de los árboles 
    caducifolios) produce más vibraciones que el de maderas 
    blandas (la mayoría de las coníferas). El corte con un 
    equipo de corte desafilado o incorrecto (modelo incorrecto 
    o mal afilado) incrementa el nivel de vibraciones.
    Botón de paradaEl botón de parada se utiliza para parar el motor.
    SilenciadorEl silenciador está diseñado para reducir el nivel sonoro y 
    para apartar los gases de escape del usuario.
    En regiones de clima cálido y seco puede haber un riesgo 
    de incendio considerable. En países de estas regiones hay 
    normativas y requisitos legales de, por ejemplo, equipar el 
    silenciador con una red apagachispas homologada (A). 
    (6)
    !
    ¡ATENCION!  La sobreexposición a las 
    vibraciones puede provocar problemas 
    circulatorios y dolencias de carácter 
    nervioso, especialmente en personas 
    con patologías circulatorias. Acuda a un 
    médico si nota síntomas corporales que 
    puedan relacionarse con la 
    sobreexposición a las vibraciones. Son 
    ejemplos de tales síntomas la pérdida de 
    sensibilidad, el cosquilleo, las 
    punzadas, el dolor, la pérdida o 
    reducción de la fuerza normal o los 
    cambios en el color y la superficie de la 
    piel. Estos síntomas se presentan 
    normalmente en dedos, manos y 
    muñecas. Los síntomas pueden 
    aumentar en temperaturas frías.
    !
    ¡ATENCION!  Los gases de escape del 
    motor están calientes y pueden contener 
    chispas que pueden provocar incendio. 
    Por esa razón, ¡nunca arranque la 
    máquina en interiores o cerca de 
    material inflamable!
    ¡NOTA! El silenciador está muy caliente durante el 
    funcionamiento y después de parar. Esto también es 
    aplicable al funcionamiento en ralentí. Preste atención 
    al riesgo de incendio, especialmente al emplear la 
    máquina cerca de sustancias y/o gases inflamables.
    !
    ¡ATENCION!  No utilice nunca una 
    motosierra sin silenciador o con el 
    silenciador defectuoso. Un silenciador 
    defectuoso puede incrementar 
    considerablemente el nivel de ruido y el 
    riesgo de incendio. Tenga a mano 
    herramientas para la extinción de 
    incendios. No utilice nunca una 
    motosierra sin red apagachispas o con 
    red apagachispas defectuosa si la 
    normativa del país exige este equipo. 
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    52 – Spanish1151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    Equipo de corte
    Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento 
    correcto y utilizando el equipo de cor te adecuado, podrá:
    • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina.
    • Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la cadena de sierra.
    • Proporciona un resultado de cor te óptimo.
    • Aumentar la duración del equipo de cor te.
    • Evita el aumento de los niveles de vibraciones.
    Reglas básicas• ¡Utilice solamente el equipo de corte recomendado 
    por nosotros!   Vea las instrucciones bajo el titular 
    Datos técnicos
    • ¡Mantenga los dientes cortantes de la cadena bien y 
    correctamente afilados!  Siga nuestras 
    instrucciones y utilice el calibrador de limado 
    recomendado.  Una cadena mal afilada o defectuosa 
    aumenta el riesgo de accidentes.
    • ¡Mantenga la profundidad de corte correcta! Siga 
    nuestras instrucciones y utilice el calibrador de 
    profundidad recomendado.  Una profundidad de cor te 
    demasiado grande aumenta el riesgo de reculada.
    • ¡Mantenga la cadena correctamente tensada!   Con 
    un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de 
    solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la 
    espada, la cadena y el piñón de arrastre.
    • ¡Mantenga el equipo de corte bien lubricado y 
    efectúe el mantenimiento adecuado!   Con una 
    lubricación insuficiente se incrementa el riesgo de 
    roturas de cadena y se aumenta el desgaste de la 
    espada, la cadena y el piñón de arrastre.
    Equipo de corte reductor de reculadas
    Las reculadas sólo puede evitarlas Ud. el usuario, 
    impidiendo que el sector de riesgo de reculada de la 
    espada toque algún objeto.
    El efecto de las reculadas puede reducirse utilizando un 
    equipo de corte con reducción de reculada ”incorporada”, 
    así como con un afilado y mantenimiento correctos de la 
    cadena.
    Espada
    Cuanto más pequeño es el radio de punta, menor es la 
    propensión a la reculada.
    Cadena
    Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que 
    se presentan en versión estándar y en versión reductora 
    de reculada. Expresiones características de la espada y cadena
    Para conservar la eficacia de todos los componentes de 
    seguridad del equipo de cor te, debe sustituir las 
    combinaciones de espada/cadena de sierra gastadas o 
    dañadas por una espada y una cadena recomendadas por 
    Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos 
    técnicos para información sobre las combinaciones de 
    espada/cadena de sierra que recomendamos. 
    Espada
    • Longitud (pulgadas/cm)
    • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). 
    • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de 
    rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena 
    de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre 
    los eslabones de arrastre.
    • Número de eslabones de arrastre (unidades). A cada  combinación de longitud de cadena, paso de cadena y 
    número de dientes del cabezal de rueda, le 
    corresponde un número determinado de eslabones de 
    arrastre.
    • Ancho de la guía de la espada (pulgadas/mm). El ancho  de la guía de la espada debe estar adaptado al ancho 
    del eslabón de arrastre de la cadena.
    • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador  tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al 
    diseño de la motosierra.
    Cadena
    • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas)
    • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas)
    • Número de eslabones de arrastre (unidades)
    Afilado y ajuste del talón de profundidad 
    de una cadena de sierra
    Generalidades sobre el afilado de los dientes 
    cortantes
    • No corte nunca con una sierra roma. Es señal de sierra  roma cuando es necesario presionar el equipo de cor te 
    a través de la madera y el que las virutas son muy 
    pequeñas. Una cadena de sierra muy roma no produce 
    virutas. El único resultado es polvo de madera.
    • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí sola  la madera y produce virutas grandes y largas.
    • La parte cortante de una cadena de sierra se denomina  eslabón de corte, formado por un diente de cor te (A) y 
    un talón de profundidad (B). La distancia en altura entre 
    ellos determina la profundidad de cor te.  (7)
    Hay tres medidas a considerar para el afilado del diente de 
    corte.
    1 Ángulo de afilado
    2 Ángulo de corte
    3 Posición de la lima
    4 Diámetro de la lima redonda
    Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra sin 
    los accesorios adecuados. Por ello le recomendamos que 
    utilice nuestro calibrador de afilado. La plantilla garantiza 
    un afilado de la cadena de sierra para una reducción de la 
    reculada y una capacidad de cor te óptimas.
    !
    ¡ATENCION!  Un equipo de corte 
    defectuoso o una combinación errónea 
    de espada/cadena de sierre aumentan el 
    riesgo de reculadas. Utilice solamente 
    las combinaciones de espada/cadena de 
    sierra recomendadas y siga las 
    instrucciones. Vea las instrucciones 
    bajo el titular Datos técnicos
    ¡IMPORTANTE! Ninguna cadena de sierra elimina el 
    riesgo de reculada.
    !
    ¡ATENCION!  Cualquier contacto con 
    una sierra de cadena en girando puede 
    causar daños muy graves.
    !
    ¡ATENCION! Para trabajar con la cadena, 
    utilice siempre guantes para proteger las 
    manos contra lesiones. 
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    Spanish – 531151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo 
    referente a los datos para el afilado de la cadena de su 
    motosierra.
    Afilado de dientes cortantes
    Para afilar dientes de corte se requiere una lima redonda 
    y un calibrador de afilado. Vea las instrucciones del 
    capítulo Datos técnicos en lo referente al diámetro de fila 
    redonda y el calibrador de afilado recomendados para la 
    cadena de su motosierra.
    • Compruebe que la cadena esté bien tensada. Con un tensado insificiente, la cadena tiene inestabilidad 
    lateral, lo cual dificulta el afilado correcto.
    • Afile siempre desde el interior del diente hacia fuera. En  el retorno, suavice la presión de la lima. Primero, afile 
    todos los dientes de un lado y, luego, vuelva la 
    motosierra y afile los dientes del otro lado.
    • Afile todos los dientes a la misma longitud. Cuando sólo  queden 4 mm (0,16) de la longitud de diente, la cadena 
    está desgastada y debe cambiarse. (8)
    Generalidades sobre el ajuste de la profundidad de 
    corte (7)
    • Al afilar el diente de corte (A) se reduce la altura del  talón de profundidad (= profundidad de cor te) (C). Para 
    mantener una capacidad máxima de cor te hay que 
    bajar el talón de profundidad al nivel recomendado. En 
    lo referente a la profundidad de cor te (B) de la cadena 
    de su motosierra, vea el capítulo Datos técnicos.
    Ajuste de la profundidad de corte
    • El ajuste de la profundidad de cor te debe hacerse con  los dientes cortantes recién afilados. Recomendamos 
    ajustar la profundidad de cor te después de cada tercer 
    afilado de la cadena de sierra. ¡ATENCIÓN! Esta 
    recomendación presupone que la longitud de los 
    dientes de corte no se ha reducido anormalmente.
    • Para ajustar la profundidad de cor te se necesita una  lima plana y un calibrador de profundidad de cor te. 
    Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado de 
    profundidad para obtener la medida de profundidad 
    correcta y el ángulo correcto del talón de profundidad.
    • Ponga el calibrador de afilado sobre la cadena de  sierra. En el envase del calibrador hay instrucciones 
    sobre su empleo. Utilice la lima plana para limar el 
    sobrante de la parte sobresaliente del talón de 
    profundidad. La profundidad de cor te es correcta 
    cuando no se nota resistencia alguna al pasar la lima 
    sobre el calibrador.
    Tensado de la cadena
    La cadena se alarga con la utilización. Por consiguiente, 
    es importante ajustar el equipo de cor te para compensar 
    este cambio.
    El tensado de la cadena debe controlarse cada vez que se 
    reposte combustible. ¡NOTA! Las cadenas nuevas 
    requieren un período de rodaje, durante el que debe 
    controlarse el tensado con mayor frecuencia.
    En general, la cadena debe tensarse tanto como sea 
    posible, aunque debe ser posible girarla fácilmente con la 
    mano. (9)
    • Aflojar la manija abriéndola.  (10)
    • Girar la manija a izquierdas para soltar la cubierta de la  espada. (11)
    • Ajustar la tensión de la cadena, girando la rueda hacia  abajo (+) para aumentar la tensión y hacia arriba (-) 
    para reducirla. Levantar la punta de la espada para 
    ajustar la tensión. (12)
    • Apretar la tapa del acoplamiento, girando la manija a  derechas mientras se levante la punta de la espada.  (13)
    • Cerrar la manija para fijar el tensado. (14)
    Lubricación del equipo de corte
    Aceite para cadena de motosierra
    Un aceite para cadena de motosierra ha de tener buena 
    adhesión a la cadena, así como buena fluidez tanto en 
    climas cálidos como fríos.
    Como fabricantes de motosierras hemos desarrollado un 
    aceite para cadena óptimo que, gracias a su origen 
    vegetal, es también biodegradable. Recomendamos el uso 
    de nuestro aceite para obtener la mayor conservación, 
    tanto de la cadena de sierra como del medio ambiente. Si 
    nuestro aceite para cadena de motosierra no es accesible, 
    recomendamos usar aceite para cadena común.
    ¡No utilizar nunca aceite residual!  Es nocivo para usted, 
    la máquina y el medio ambiente.
    Repostaje de aceite para cadena de motosierra
    • Todos nuestros modelos de motosierra tienen  lubricación automática de la cadena. Algunos modelos 
    pueden obtenerse también con flujo de aceite 
    regulable.
    • El depósito de aceite de cadena y el depósito de  combustible están dimensionados para que se termine 
    el combustible antes de terminarse el aceite de cadena.
    !
    ¡ATENCION!  La negligencia en seguir 
    las instrucciones de afilado aumenta 
    considerablemente la propensión a la 
    reculada de la cadena de sierra.
    !
    ¡ATENCION!  ¡Una profundidad de corte 
    excesiva aumenta la propensión a las 
    reculadas de la cadena!
    !
    ¡ATENCION!  Una cadena 
    insuficientemente tensada puede 
    soltarse y ocasionar accidentes graves, 
    incluso mortales.
    !
    ¡ATENCION!  Utilice siempre guantes 
    protectores homologados. Una cadena 
    inmóvil también puede causar daños 
    graves al usuario u otras personas que 
    llegan a la cadena.
    !
    ¡ATENCION!  La lubricación insuficiente 
    del equipo de corte puede ocasionar 
    roturas de cadena, con el riesgo 
    consiguiente de accidentes graves e 
    incluso mortales.
    ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena 
    de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y 
    la cadena de sierra antes del almacenamiento 
    prolongado. De no hacerlo, hay riesgo de que se oxide 
    el aceite de la cadena de sierra, con lo que la cadena 
    se vuelve rígida y el cabezal de rueda se atasca.  
    						
    							INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
    54 – Spanish1151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    No obstante, para que esta función de seguridad sea 
    efectiva debe utilizarse el aceite de cadena de sierra 
    correcto (un aceite demasiado claro se termina antes 
    de que se termine el combustible), debe seguirse 
    nuestra recomendación de reglaje del carburador (una 
    mezcla demasiado pobre hace que el combustible dure 
    más que el aceite de cadena), y deben seguirse 
    nuestras recomendaciones de equipo de cor te (una 
    espada demasiado larga requiere más aceite 
    lubricante). 
    Control de la lubricación de la cadena
    • Controle la lubricación de la cadena cada vez que  reposte. Vea las instrucciones del capítulo Lubricación 
    del cabezal de rueda de la espada.
    Apunte la punta de la espada a unos 20 cm (8 
    pulgadas) de un objeto fijo y claro. Después de 1 minuto 
    de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe verse una 
    línea de aceite clara en el objeto.
    Si no funciona la lubricación de la cadena:
    • Compruebe que el canal de aceite de cadena en la  espada esté abierto. Límpielo si es necesario.
    • Compruebe que la guía de la espada esté limpia.  Límpiela si es necesario.
    • Compruebe que el cabezal de rueda de la espada gire  con facilidad y que su orificio de lubricación esté 
    abierto. Limpie y lubrique si es necesario.
    Si la lubricación de la cadena no funciona después de 
    efectuar los controles y medidas anteriores, contacte a su 
    taller de servicio.
    Piñón de arrastre de la cadena
    El tambor del embrague lleva uno Piñón Spur (piñón 
    soldado en el tambor).
    Compruebe regularmente el nivel de desgaste del piñón 
    de arrastre de la cadena y cámbielo si presenta un 
    desgaste anormal. El piñón de arrastre de la cadena debe 
    cambiarse cada vez que se cambie la cadena.
    Control del desgaste del equipo de corte
    Controle diariamente la cadena para comprobar si:
    • Hay grietas visibles en los remaches y eslabones.
    • La cadena está rígida.
    • Los remaches y eslabones presentan un desgaste  anormal.
    Deseche la cadena de sierra si concuerda con alguno o 
    varios de los puntos anteriores.
    Para comprobar el desgaste de la cadena que utiliza, le 
    recomendamos que la compare con una cadena nueva.
    Cuando sólo queden 4 mm de longitud de diente cor tante, 
    la cadena está gastada y debe cambiarse.
    Espada
    Controle a intervalos regulares:
    • Si se han formado rebabas en los lados de la espada.  Lime si es necesario. (15)
    • Si la guía de la espada presenta un desgaste anor mal.  Cambie la espada si es necesario.  (16)
    • Si la punta de la espada presenta un desgaste anor mal  o irregular. Si se ha formado una ”cavidad” al final del 
    radio de la punta, en la par te inferior de la espada, es 
    señal de que Ud. ha utilizado la máquina con un 
    tensado de cadena insuficiente.
    • Para obtener una duración óptima, la espada debe  girarse cada día.
    Montaje de la espada y la cadena
    Compruebe que no esté activado el freno de cadena 
    empujando la protección contra reculadas del freno de 
    cadena hacia el mango delantero. Desmontar la manija y la 
    cubierta del embrague (freno de cadena). Quitar el anillo de 
    transporte (A). (17) Monte la espada en los pernos. Sitúela 
    en la posición posterior extrema. Monte la cadena en el 
    piñón de arrastre y la guía de la espada. Empiece con la 
    parte superior de la cadena. (18)
    Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén 
    orientados hacia delante en la parte superior de la espada.
    Monte la cubierta del embrague (el freno de cadena) y 
    ubique el vástago de tensado de cadena en la muesca de la 
    espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la 
    cadena encajen en el piñón de arrastre de la cadena y que 
    la cadena esté bien colocada en la guía de la espada. (19)
    Tensar la cadena girando la rueda hacia abajo (+). La 
    cadena se debe tensar hasta que no tenga deflexión en la 
    parte inferior de la espada. (12) La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga en la parte 
    inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la 
    mano. Apriete las tuercas de la espada con la llave 
    combinada, sujetando al mismo tiempo la punta de la 
    espada. (13)
    El tensado de una cadena nueva debe controlarse con 
    frecuencia, hasta que se haya hecho el rodaje. Controle el 
    tensado regularmente. Una cadena correcta significa buena 
    capacidad de corte y larga duración. (20)
    !
    ¡ATENCION!  La mayoría de los accidentes 
    con la motosierra se producen cuando la 
    cadena toca al usuario.
    Utilice el equipo de protección personal. Vea 
    las instrucciones bajo el título Equipo de 
    protección personal.
    Evite los trabajos para los que no se sienta 
    suficientemente capacitado. Vea las 
    instrucciones bajo los títulos Equipo de 
    protección personal, Medidas preventivas de 
    reculadas, Equipo de corte e Instrucciones 
    generales de trabajo.
    Evite situaciones con riesgo de reculada. Vea 
    las instrucciones bajo el título Equipo de 
    seguridad de la máquina.
    Utilice el equipo de corte recomendado y 
    controle su estado. Vea las instrucciones 
    bajo el título Instrucciones generales de 
    trabajo.
    Compruebe el funcionamiento de las piezas 
    de seguridad de la motosierra. Vea las 
    instrucciones bajo los títulos Instrucciones 
    generales de trabajo e Instrucciones 
    generales de seguridad.
    !
    ¡ATENCIÓN! Los trabajos de control y/o 
    mantenimiento deben efectuarse con el 
    motor desconectado. El contacto de parada 
    retorna automáticamente a la posición de 
    arranque. Por consiguiente, antes de 
    realizar trabajos de montaje, control y/o 
    mantenimiento se debe quitar el capuchón 
    de encendido de la bujía para evitar el 
    arranque imprevisto. 
    Para trabajar con la cadena, utilice siempre 
    guantes para proteger las manos contra 
    lesiones. 
    						
    							MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE / MONTAJE
    Spanish – 551151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    CarburanteAclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo 
    que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con 
    aceite para motores de 2 tiempos. Es importante medir 
    con precisión la cantidad de aceite que se mezcla para 
    conseguir la proporción de mezcla adecuada. Al mezclar 
    pequeñas cantidades de combustible, incluso los 
    pequeños errores en la cantidad de aceite tienen una gran 
    incidencia en la proporción de mezcla.
    Gasolina
    • Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de alta calidad.
    • El octanaje mínimo recomendado es 87 ((RON+MON)/ 2). Si se utiliza gasolina de octanaje inferior a 87, se 
    puede producir el efecto “clavazón”. Esto produce un 
    aumento de la temperatura del motor y de la carga 
    sobre los cojinetes, fenómenos que pueden causar 
    averías graves del motor.
    • Para trabajos con régimen alto continuado (por ejemplo,  para desramar), se recomienda un octanaje más alto.
    Rodaje
    No manejar la máquina a revoluciones demasiado altas 
    por periodos prolongados durante las primeras diez horas.
    Aceite para motores de dos tiempos
    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite  para motores de dos tiempos HUSQVARNA, 
    especialmente fabricado para motores de dos tiempos 
    refrigerados por aire.
    • No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos  fuera borda refrigerados por agua (llamado outboard 
    oil), con designación TCW.
    • No utilice nunca aceite para motores de cuatro tiempos.
    • Un aceite de calidad deficiente o una mezcla de aceite/ combustible demasiado rica puede perjudicar el 
    funcionamiento del catalizador y reducir su vida útil.
    Mezcla
    1:50 (2%) para todos los motores.
    Mezcla
    • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un  recipiente limpio, homologado para gasolina.
    • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a  mezclar. Luego, añada todo el aceite y agite la mezcla. 
    A continuación, añada el resto de la gasolina.
    • Agite bien la mezcla de combustible antes de ponerla  en el depósito de combustible de la máquina.
    • No mezcle más combustible que el necesario para  utilizar un mes como máximo.
    • Si no se ha utilizado la máquina por un tiempo  prolongado, vacíe el depósito de combustible y límpielo.
    Aceite para cadena• Para lubricar se recomienda un aceite especial (aceite para lubricar cadenas) con buena aptitud adherente.
    • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar  averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
    • Es importante utilizar un aceite adecuado para la  temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
    • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se espesan.  Ello puede causar sobrecargas en la bomba de aceite, 
    con averías subsiguientes de las piezas de la bomba.
    • Para la selección de aceite lubricante de cadena, consulte con su taller de servicio.
    Repostaje
    Seque minuciosamente alrededor de las tapas de los 
    depósitos. Limpie regularmente los depósitos de 
    combustible y de aceite para cadena. Cambie el filtro de 
    combustible una vez al año como mínimo. La suciedad en 
    los depósitos produce per turbaciones del funcionamiento. 
    Asegúrese de que el combustible esté bien mezclado, 
    agitando el recipiente antes de repostar. Las capacidades 
    de los depósitos de combustible y aceite para cadena 
    están adaptadas entre sí. Por consiguiente, haga el 
    repostaje de ambos al mismo tiempo.
    Seguridad en el uso del combustible• No reposte nunca la máquina con el motor en marcha.
    • Procure que haya buena ventilación durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite 
    para motores de 2 tiempos).
    • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como  mínimo del lugar de repostaje.
    • Nunca arranque la máquina:
    1 Si ha derramado sobre la máquina combustible o aceite  para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que 
    se evaporen los restos de combustible.
    2 Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas.  Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto 
    con el combustible. Use agua y jabón.
    3 Si hay fugas de combustible en la máquina. Compruebe  regularmente si hay fugas en la tapa del depósito o en 
    los conductos de combustible.
    !
    ¡ATENCION!  Para hacer la mezcla, 
    compruebe que haya buena ventilación.
    Gasolina , 
    litros Aceite para motores de dos tiempos, litros2% (1:50)
    5 0,10
    10 0,20
    15 0,30
    20 0,40
    Gal EE.UU. Oz fl EE.UU.
    1 2 1/2
    2 1/2 6 1/2
    5 12 7/8
    !
    ¡ATENCION!  Las siguientes medidas 
    preventivas reducen el riesgo de 
    incendio:
    No fume ni ponga objetos calientes cerca 
    del combustible.
    Apague el motor y deje que se enfríe 
    unos minutos antes de repostar.
    Para repostar, abra despacio la tapa del 
    depósito de combustible para evacuar 
    lentamente la eventual sobrepresión.
    Después de repostar, apriete bien la tapa 
    del depósito de combustible.
    Antes de arrancar, aparte siempre la 
    máquina del lugar de repostaje.
    !
    ¡ATENCION!  El combustible y los 
    vapores de combustible son muy 
    inflamables. Proceda con cuidado en la 
    manipulación del combustible y el aceite 
    de cadena. Tenga en cuenta el riesgo de 
    incendio, explosión e inhalación. 
    						
    							MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE / ARRENQUE Y PARADA
    Spanish – 561151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    Transporte y almacenamiento•Almacene la motosierra y el combustible de forma que no 
    haya riesgo de que los eventuales vapores y fugas entren 
    en contacto con chispas o llamas. Por ejemplo, cerca de 
    máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos/
    interruptores eléctricos, calderas de calefacción o similares.
    • Para el almacenamiento del combustible deben utilizarse recipientes especiales homologados.
    • En caso de almacenamiento o transporte de la  motosierra por tiempo prolongado, deberán vaciarse los 
    depósitos de combustible y aceite para cadena. Consulte 
    con la gasolinera más cercana sobre qué hacer con el 
    combustible y aceite de cadena sobrantes.
    • Antes del almacenaje prolongado, limpie bien la máquina  y haga el servicio completo.
    • La protección de transporte del equipo de corte debe  estar siempre montada para el transporte y 
    almacenamiento de la máquina, a fin de evitar el 
    contacto fortuito con la cadena aguda. Una cadena 
    inmóvil también puede causar daños graves al usuario u 
    otras personas que llegan a la cadena.
    Almacenamiento prolongadoVacíe los depósitos de combustible y aceite en un lugar 
    bien ventilado. Guarde el combustible en bidones 
    homologados y en un lugar seguro. Monte la protección de 
    la espada. Limpie la máquina. Vea las instrucciones del 
    capítulo Esquema de mantenimiento.
    Arranque y parada
    Motor fríoArranque:  El freno de cadena debe estar activado al 
    poner en marcha la motosierra. Active el freno moviendo 
    la protección contra reculadas hacia delante.  (21)
    1.  Bomba de combustible:  Presione varias veces la 
    burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que 
    comience a llenarse de combustible. No es necesario 
    llenarla totalmente. (24)
    2.  Estrangulador:  Extraiga completamente el 
    estrangulador azul hasta que alcance la posición 
    ESTRANGULAMIENTO TOTAL . Cuando el mando de estrangulador está totalmente extraído, se ajusta 
    automáticamente una posición de aceleración de arranque 
    correcta. (22)
    Aceleración de arranque:
     Para la función combinada de 
    estrangulamiento/aceleración de arranque ponga el 
    estrangulador en la posición de estrangulamiento.  (23)
    ArranqueAgarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise 
    la parte inferior del mango trasero con el pie derecho y 
    presione la motosierra contra el suelo. 
    3.  Agarre la empuñadura de arranque  con la mano 
    derecha y tire lentamente del cordón hasta que advier ta 
    una resistencia (agarran los ganchos de arranque). Luego, 
    dé tirones rápidos y fuer tes. Nunca enrosque el cordón 
    de arranque alrededor de la mano.  (26)
    ¡NOTA!  No extraiga el cordón de arranque al máximo, y no 
    suelte la empuñadura de arranque si ha extraido todo el 
    cordón. Ello puede ocasionar averías en la máquina.
    4.  Introduzca el estrangulador  en el ajuste ”1/2 
    estrangulador” en cuanto el motor arranque; oir  una 
    especie de soplido. (22)
    5.  Reponga con firmeza  el estrangulador a su posición 
    inicial y repita el intento hasta que el motor arranque.  (27) 
    Deje que el motor se caliente durante 30 segundos, a 
    continuación apriete el acelerador para ponerlo al ralentí 
    en condiciones normales. 
    Dado que el freno de cadena todavía está activado, se 
    deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a 
    ralentí, y esto se logra pulsando rápidamente una vez el 
    accionador del estrangulador.  De ese modo, se evita un 
    desgaste innecesario del embrague, del tambor del 
    embrague y de la cinta de freno.
    Aclaración!  Para poner el freno de cadena en su posición 
    inicial, mueva la protección contra reculadas (marcada 
    ”PULL BACK TO RESET”) hacia la empuñadura del 
    mango.  (28) Ahora, la motosierra está lista para funcionar. 
    En la parte trasera (A) de la motosierra hay un 
    recordatorio de arranque simplificado, con figuras que 
    describen cada paso. 
    Motor calienteUtilice el mismo procedimiento de arranque que para el 
    motor frío, pero no coloque el estrangulador en la posición 
    de estrangulamiento. Para iniciar el estrangulamiento, sitúe 
    el estrangulador azul en la posición de estrangulamiento y, 
    a continuación, vuelva a empujarlo hacia dentro.(25)
    • Nunca ponga en marcha la motosierra sin haber  montado antes correctamente la espada, la cadena y 
    todas las cubiertas. Vea las instrucciones bajo el título 
    Montaje. Sin la espada y la cadena montadas en la 
    motosierra, el embrague se puede soltar y causar daños 
    graves.  (29)
    !
    ¡ATENCION!  No utilice nunca una 
    máquina con daños visibles en la 
    protección de bujía y el cable de 
    encendido. Hay riesgo de generación de 
    chispas, que pueden causar incendios.
    !
    ¡ATENCION!  Antes de arrancar, observe lo 
    siguiente:
    El freno de cadena debe estar aplicado 
    cuando se arranca la motosierra, para 
    reducir el riesgo de contacto con la cadena 
    en movimiento al ponerse en marcha.
    No ponga en marcha la motosierra sin 
    haber montado antes la espada, la cadena 
    y todas las cubiertas. De otro modo, el 
    embrague puede zafar y ocasionar daños 
    personales.
    Ponga la máquina sobre una superficie 
    estable. Asegúrese de tener buena 
    estabilidad y de que la cadena no pueda 
    tocar ningún objeto.
    Asegúrese de que no haya terceros 
    desautorizados en la zona de trabajo.
    !
    ¡ATENCION!  La inhalación prolongada 
    de los gases de escape del motor, la 
    neblina de aceite de cadena y el polvo de 
    serrín puede poner en riesgo la salud. 
    						
    							TECNICA DE TRABAJO / ARRENQUE Y PARADA
    Spanish – 571151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    • El freno de cadena debe estar aplicado cuando se arranca la motosierra. Vea las instrucciones del capítulo 
    Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra 
    agarrando el cordón de arranque y soltando la máquina. 
    Este método es muy peligroso porque se pierde 
    fácilmente el control de la motosierra.   (30)
    • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores.  Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de 
    escape del motor.
    • Observe el entorno y asegúrese de que no haya riesgo  de tocar a personas o animales con el equipo de corte.
    • Sujete siempre la motosierra con ambas manos. Agarre  la empuñadura trasera con la mano derecha y la 
    empuñadura delantera con la mano izquierda. Todos los 
    usuarios, diestros o zurdos, deben usar este agarre. 
    Agarre con firmeza, con todos los dedos alrededor de las 
    empuñaduras de la motosierra. (31)
    ParadaPara parar el motor, pulse el botón de parada. (32)
    Antes de utilizar la máquina: (33)1 Compruebe que el freno de cadena funcione 
    correctamente y no esté dañado.
    2 Compruebe que la protección trasera de la mano  derecha no esté dañada.
    3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones  involuntarias funcione correctamente y no esté dañado.
    4 Compruebe que el botón de parada funciona bien y  está en buen estado.
    5 Compruebe que todos los mangos estén libres de aceite.6 Compruebe que el sistema de amor tiguación de vibraciones funcione y no esté dañado.
    7 Compruebe que el silenciador esté firmemente  montado y en buenas condiciones.
    8 Compruebe que todas las piezas de la motosierra estén  bien apretadas, no presenten daños y estén presentes.
    9 Compruebe que el retén de cadena esté montado y en  buenas condiciones.
    10 Controle el tensado de la cadena.
    Instrucciones generales de trabajo
    Reglas básicas de seguridad1 Observe el entorno para:
    • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que  puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan 
    entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o 
    lesionadas por un árbol derribado.
    ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no 
    utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir 
    en caso de accidente.
    2 No trabaje en condiciones atmosféricas desfavorables  como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc. 
    El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear 
    circunstancias peligrosas, como terreno resbaladizo, 
    cambio imprevisto de la dirección de derribo de los 
    árboles, etc.
    3 Proceda con sumo cuidado en el cor te de ramas  pequeñas y evite cortar arbustos (= varias ramas al 
    mismo tiempo). Después del corte, las ramas pequeñas 
    pueden atascarse en la cadena, ser lanzadas hacia Ud. 
    y herirle de gravedad.
    4 Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie  con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos 
    para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, 
    ramas, fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cuidado 
    al trabajar en terreno inclinado.
    5 Sea sumamente cuidadoso al cortar en árboles en tensión.  Un árbol en tensión puede, tanto antes como después de 
    terminar de cortar, volver a su posición normal. Si Ud. o el 
    corte están mal ubicados, el árbol puede golpearlo a Ud. o 
    a la máquina y hacerle perder el control. Las dos 
    situaciones pueden ocasionar daños personales graves.
    6 Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con 
    la espada y cadena orientadas hacia atrás. Para los 
    desplazamientos largos y los transportes utilice 
    siempre la protección de la espada.
    7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la  cadena de sierra con el freno de cadena y no pierda de 
    vista la motosierra. Para el estacionamiento 
    prolongado, se debe parar el motor.
    Reglas básicas1 Entendiendo las implicaciones y causas de la reculada, Ud. puede reducir o eliminar sorpresas que 
    incrementen el riesgo de accidente. La mayoría de 
    reculadas son pequeñas, aunque algunas son 
    rapidísimas y muy violentas.
    2 Sujete siempre la motosierra con firmeza, con la mano  derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el 
    mango delantero, agarrando los mangos con todos los 
    dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, 
    incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de 
    reducir el efecto de una reculada y, al mismo tiempo, 
    mantener el control de la motosierra. ¡No suelte los 
    mangos! 
    3 La mayoría de los accidentes por reculada se producen al desramar. Procure trabajar con una postura estable y 
    que en el suelo no hayan objetos que puedan hacerle 
    tropezar y perder el equilibrio.
    Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de 
    reculada de la espada puede tocar involuntariamente 
    una rama, un árbol u otro objeto y producir una reculada.
    Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que 
    sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la 
    cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque 
    no es necesariamente peligroso, puede sorprenderle y 
    hacerle perder el control de la motosierra. No sierre nunca 
    troncos apilados ni ramas sin separarlos antes. Sierre 
    solamente los troncos de trozo en trozo. Aparte los trozos 
    aserrados para mantener segura su zona de trabajo.
    ¡IMPORTANTE!
    Este capítulo se refiere a las reglas de seguridad 
    básicas para el trabajo con una motosierra. En ningún 
    caso, su contenido podrá sustituir a los conocimientos, 
    formación y experiencia práctica de un profesional. Por 
    consiguiente, cuando no esté seguro de cómo utilizar 
    la máquina, consulte a un experto. Diríjase a la tienda 
    donde compró la motosierra, al taller de servicio o a un 
    usuario de motosierras experto. ¡Evite los trabajos 
    para los que no se sienta suficientemente cualificado!
    No utilice la motosierra hasta que haya comprendido el 
    significado de las reculadas y la forma de evitarlas. Vea 
    las instrucciones bajo el título Medidas preventivas de 
    las reculadas.
    No utilice la motosierra hasta que haya comprendido la 
    diferencia entre las técnicas de cor te con la parte 
    superior y la parte inferior de la espada. Vea las 
    instrucciones de los capítulos  Medidas preventivas de 
    las reculadas y Equipo de seguridad de la máquina.
    Utilice el equipo de protección personal. Vea las 
    instrucciones bajo el título Equipo de protección personal.
    ARRENQUE Y PARADA / TECNICA DE TRABAJO 
    						
    							TECNICA DE TRABAJO
    58 – Spanish1151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    4No utilice nunca la motosierra por encima de los 
    hombros y evite cortar con la punta de la motosierra. 
    ¡No utilice nunca la motosierra con una sola mano!   (34)
    5 Para obtener máximo control de la motosierra, es 
    necesario adoptar una posición estable. No trabaje 
    nunca subido a una escalera, trepado a un árbol o en 
    una posición que carezca de una base firme.  (35)
    6 Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al máx.
    7 Para cortar con la parte superior de la espada, en  sentido ascendente desde la par te inferior del objeto a 
    cortar, proceda con muchísimo cuidado. Al trabajar con 
    esta técnica, llamada de cadena impelente, la cadena 
    empuja la motosierra hacia atrás, hacia el usuario. Si la 
    cadena de sierra se atasca, la motosierra puede ser 
    lanzada hacia atrás contra usted.
    8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede  ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de riesgo 
    de reculada de la espada toque el árbol y se produzca 
    una reculada. (36)
    El corte con la parte inferior de la espada, en sentido 
    descendente desde la par te superior del objeto a cortar, 
    se denomina de cor te con cadena tirante. La motosierra 
    es tirada hacia el árbol y el canto delantero del cuer po 
    se apoya contra el tronco. Con esta técnica de cadena 
    tirante, el usuario controla mejor la motosierra y la 
    situación del sector de riesgo de reculada de la espada.
    9 Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la  espada y la cadena. Al cambiar la espada y la cadena 
    sólo deben utilizarse las combinaciones recomendadas 
    por nosotros. Vea las instrucciones bajo los títulos 
    Equipo de corte y Datos técnicos.
    Técnica básica de corte
    Generalidades
    • ¡Para cortar, utilice siempre la aceleración máxima!
    • Después de cada corte de sierra, suelte el acelerador y  deje el motor en vacío (la aceleración máxima prolongada 
    sin carga, es decir sin que el motor tenga la resistencia de 
    la cadena en el aserrado, produce avería grave del motor).
    • Corte descendente = con cadena ”tirante”.
    • Corte ascendente = con cadena ”impelente”.
    La técnica con cadena ”impelente” supone un mayor riesgo 
    de reculada. Vea las instrucciones bajo el título Medidas 
    preventivas de las reculadas.
    Designaciones
    Tronzado = denominación genérica del corte transversal 
    de la madera.
    Desramado = corte de las ramas de un árbol talado.
    Partición = rotura del objeto que se cor ta antes de concluir 
    el corte.
    Para los trabajos de tronzado deben tenerse en cuenta 
    cinco factores muy importantes:
    1 El equipo de corte no debe quedar apretado en el surco.
    2 El objeto que se cor ta no debe partirse.
    3 Durante el tronzado y después del mismo, la cadena de la sierra no debe tocar el suelo ni objeto alguno.
    4 ¿Hay riesgo de reculada?
    5 ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir  en su estabilidad y seguridad para caminar y 
    mantenerse de pie? El atasco de la cadena y la par tición del objeto de cor te 
    pueden deberse a dos factores: el apoyo del objeto antes 
    y después del tronzado, y si el objeto a cortar está tenso.
    En la mayoría de casos, estos factores pueden evitarse 
    efectuando el tronzado en dos etapas: por arriba y por 
    abajo. Así se neutraliza la propensión del objeto a cor tar a 
    apretar la cadena o a par tirse.
    A continuación, se indica un listado teórico de la forma de 
    tratar las situaciones más comunes con que puede 
    enfrentarse un usuario de motosierra.
    Desramado
    Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos 
    principios que para el tronzado.
    Corte las ramas difíciles por par tes.
    Tronzado
    Si hay una pila de troncos, se debe separar de ella cada 
    tronco que se va a cortar, colocarlo en un soporte para 
    serrar guiadera y cortarlo por separado. 
    Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo. Si los deja en 
    la zona de trabajo, aumenta el riesgo de reculada por 
    equivocación y el riesgo de perder el equilibr io cuando trabaja.
    El tronco en el suelo.
     No hay riesgo de atasco de la 
    cadena o de partición del objeto de cor te. Sin embargo, 
    hay un riesgo considerable de que la cadena toque el suelo 
    después del corte.
    Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, 
    proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el 
    suelo. Mantenga la aceleración máxima y esté aler ta a lo 
    que va a pasar. (37)
    Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte 
    a 2/3 del diámetro del tronco.
    Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba.
    El tronco está apoyado en un extremo . Gran riesgo de 
    partición. Empiece cortando desde abajo 
    (aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco). Termine el 
    corte desde arriba, hasta que se encuentren los dos surcos.
    El tronco está apoyado en ambos extremos.  Gran 
    riesgo de atasco de la cadena.
    Empiece cortando desde arriba (aproximadamente 1/3 del 
    diámetro del tronco).
    Termine el corte desde abajo, hasta que se encuentren los 
    dos surcos.
    Técnica de tala
    Distancia de seguridad
    La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el lugar de 
    trabajo más cercano debe ser de 2,5 longitudes de árbol. 
    Asegúrese de que no haya nadie en esta ”zona de riesgo” 
    antes de la tala y durante la misma.  (38)
    !
    ¡ATENCION!  No utilice nunca una 
    motosierra agarrándola solamente con 
    una mano. Una motosierra no se 
    controla con seguridad con una mano. 
    Agarre con fuerza y firmeza las 
    empuñaduras con ambas manos.
    ¡IMPORTANTE! Si la cadena se atasca en el surco: 
    ¡Pare el motor! No intente sacar la motosierra por la 
    fuerza. Si lo hace, puede accidentarse con la cadena 
    cuando se suelta repentinamente la motosierra. Para 
    soltar la motosierra, utilice una palanca.
    !
    ¡ATENCION!  No intente nunca serrar 
    troncos apilados ni dos troncos que 
    están muy juntos. Estos métodos 
    incrementan drásticamente el riesgo de 
    reculada, que comportan riesgo de daños 
    personales graves y peligro de muerte. 
    ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha 
    experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no 
    debe talar árboles. ¡Evite los trabajos para los que no 
    se considere suficientemente capacitado! 
    						
    							TECNICA DE TRABAJO
    Spanish – 591151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    Dirección de derribo
    El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de forma 
    que el desramado y tronzado subsiguientes puedan 
    efectuarse en un terreno lo más ”fácil” posible. El talador 
    debe poder caminar y mantenerse de pie con seguridad.
    Cuando haya decidido en qué dirección quiere derr ibar el 
    árbol, debe considerar la dirección natural de caída del mismo.
    Ésta depende de varios factores:
    • Inclinación
    • Torcimiento
    • Dirección del viento
    • Concentración de las ramas
    • Peso de la nieve, si la hay
    • Obstáculos dentro del alcance del árbol: como otros árboles, cables eléctricos, paredes y edificios.
    • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre,  que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa 
    y empiece a caer antes de lo previsto. 
    Una vez considerados estos factores, puede verse 
    obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, 
    ya que es imposible, o demasiado arriesgado, intentar 
    colocarlo en la dirección decidida en un principio.
    Otro factor muy importante, que no afecta a la dirección de 
    derribo pero sí a su seguridad personal, es el control de que 
    el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas” que puedan 
    romperse por sí solas y dañarle a Ud. durante la tala.
    Ante todo, debe evitarse que el árbol derribado se atasque 
    en otro árbol. Es muy peligroso retirar un árbol atascado y 
    hay un elevado riesgo de accidente. Vea las instrucciones 
    bajo el título Tratamiento de una tala fallida.
    Corte de ramas bajas y camino de retirada
    Desrame el ronco hasta la altura del hombro. Es más 
    seguro trabajar de arriba a abajo y tener el tronco entre 
    usted y la motosierra. Limpie la vegetación que hay 
    alrededor del árbol y elimine los eventuales obstáculos 
    (piedras, ramas, huecos, etc.) para tener preparado un 
    camino de retirada cuando empiece a caer el árbol. El 
    camino de retirada debe estar a unos 135 °, oblicuamente 
    hacia atrás, de la dirección de derribo prevista.  (39)
    1 Zona de riesgo
    2 Vía de retirada
    3 Dirección de derribo
    Tala
    La tala se hace con tres cor tes. Se empieza con el cor te 
    de indicación, compuesto por un cor te superior y un corte 
    inferior; y se termina con el corte de derribo. Con la 
    ubicación correcta de estos cor tes puede controlarse con 
    gran exactitud la dirección de derribo.
    Corte de indicación
    El corte de indicación se inicia con el cor te superior. 
    Sitúese a la derecha del árbol y cor te con cadena tirante.
    Luego, efectúe el corte inferior, que debe terminar 
    exactamente donde terminó el corte superior. (40) La profundidad del cor te de indicación debe ser igual a 1/
    4 del diámetro del tronco, y el ángulo entre los cor tes 
    superior e inferior debe ser de 45
    ° como mínimo.
    La convergencia de ambos cor tes se denomina línea de 
    corte de indicación. La línea de corte de indicación debe 
    ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto 
    (90 °) con la dirección de derribo elegida.  (41)
    Corte de derribo
    El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y 
    debe ser perfectamente horizontal. Sitúese a la izquierda 
    del árbol y corte con cadena tirante.
    Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) por 
    encima del plano horizontal del corte de indicación.  (42)
    El corte de derribo debe quedar paralelo con la línea de 
    corte de indicación, con una distancia mínima entre ambos 
    de 1/10 del diámetro del tronco. La parte del tronco sin 
    cortar se denomina faja de desgaje.
    La faja de desgaje funciona como una bisagra que dirige 
    la dirección de derribo del árbol. (43)
    Se pierde completamente el control de la dirección de 
    derribo del árbol si la faja de desgaje es demasiado 
    pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de 
    indicación y derribo están mal situados.
    Cuando están terminados los cortes de indicación y de 
    derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o 
    con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora.
    Recomendamos emplear una longitud de espada mayor 
    que el diámetro del tronco para que los cortes de derribo e 
    indicación se puedan hacer con un cor te sencillo. Vea las 
    instrucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente a 
    las longitudes de espada recomendadas para su modelo 
    de motosierra.
    Hay técnicas para la tala de árboles con diámetros de 
    tronco más grandes que la longitud de la espada. Estas 
    técnicas conllevan un riesgo considerable de que el sector 
    de riesgo de reculada de la espada toque un objeto.
    Tratamiento de una tala fallida 
    Derribo de un árbol ”atascado”
    Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un 
    elevado riesgo de accidente.
    No intente nunca cortar árboles talados apoyados sobre 
    otros.
    No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles 
    talados atascados y suspendidos.
    El método más seguro es utilizar un torno.
    • Montado en un tractor
    • Portátil
    Corte de árboles y ramas tensos
    Preparativos: Estime el sentido de la tensión y dónde tiene 
    su punto de ruptura (es decir, el punto en el que se 
    rompería si se siguiera tensando).
    Determine la forma más segura de soltar la tensión y 
    también, si Ud. puede hacerlo. En situaciones muy 
    complicadas, el único método seguro consiste en utilizar 
    un torno en vez de la motosierra.
    Generalidades:
    Sitúese de modo que no haya riesgo de que sea 
    alcanzado por el tronco/la rama cuando se suelte.
    Haga uno o varios cortes en el punto de ruptura o cerca del 
    mismo. Corte a la profundidad requerida y con el número 
    de cortes necesarios para que la tensión del tronco/la 
    rama se suelte lo suficiente para que el tronco/la rama se 
    ”parta” en el punto de ruptura.
    ¡No corte nunca del todo un objeto en tensión! 
    ¡IMPORTANTE! En momentos críticos de la tala 
    deberán levantarse los protectores auriculares apenas 
    termine el aserrado, a fin de poder advertir ruidos y 
    señales de advertencia.
    !
    ¡ATENCION!  ¡Desaconsejamos a los 
    usuarios insuficientemente cualificados 
    que talen árboles con espada de 
    longitud más pequeña que el diámetro 
    del tronco a cortar! 
    						
    							MANTENIMIENTO
    60 – Spanish1151508-26 Rev. 1 2009-07-08
    Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres 
    cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de 
    3 a 5 cm.
    Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la 
    fuerza y la tensión del árbol/rama. 
    Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de 
    soltar la tensión. 
    Medidas preventivas de las reculadas
    ¿Qué es la reculada?Reculada es la denominación de una reacción repentina 
    por la que la motosierra y la espada salen despedidas de 
    un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante 
    superior de la punta de la espada, denominado sector de 
    riesgo de reculada. (44)
    La reculada sigue siempre el sentido del plano de la 
    espada. Lo más común es que la motosierra y la espada 
    reboten hacia atrás en sentido ascendente, hacia el 
    usuario. También hay otros sentidos de reculada 
    dependiendo de la posición de la motosierra en el 
    momento en que el sector de riesgo de reculada de la 
    espada toca un objeto.
    La reculada sólo puede producirse cuando el sector de 
    riesgo de reculada de la espada toca un objeto. (45)
    Desramado
    ¡Cerciórese de que pueda caminar y mantenerse de pie 
    con seguridad! Trabaje desde el lado izquierdo del tronco. 
    Trabaje lo más cerca posible de la motosierra para máximo 
    control. Cuando sea posible, descargue el peso de la 
    motosierra apoyándola en el tronco.
    Desplácese solamente cuando el tronco esté situado entre 
    Ud. y la motosierra.
    Tronzado del tronco
    Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de cor te.
    GeneralidadesEl usuario sólo puede efectuar los trabajos de 
    mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los 
    trabajos de mayor envergadura debe efectuarlos un taller 
    de servicio oficial.
    Ajuste del carburadorSu producto Husqvarna ha sido construido y fabricado 
    conforme a especificaciones que reducen los gases de 
    escape tóxicos. 
    Funcionamiento• El régimen del motor se controla mediante el acelerador  y el carburador. En el carburador se efectúa la dosifica-
    ción de la mezcla de aire y combustible. Esta mezcla es 
    regulable. Para obtener la potencia máxima de la 
    máquina, el reglaje de la dosificación debe ser correcto.
    • Con el tornillo T se regula la posición del acelerador en  ralentí. El ralentí se aumenta girando el tornillo T en el 
    sentido de las agujas del reloj y se reduce girándolo en 
    sentido contrario a las agujas del reloj.
    Reglaje básico y rodaje
    El reglaje básico del carburador se lleva a cabo en las 
    pruebas que se hacen en fábrica. El ajuste fino debe 
    efectuarlo un técnico capacitado.
    Régimen recomendado en ralentí: Vea el capítulo Datos 
    técnicos.
    Reglaje preciso del ralentí, tornillo T
    El ralentí se regula con el tornillo marcado con una T. Para 
    regular, enrosque (en el sentido de las agujas del reloj) el 
    tornillo T con el motor en marcha hasta que empiece a girar la 
    cadena. A continuación, desenrosque (en sentido contrario a 
    las agujas del reloj) hasta que la cadena se pare. El reglaje 
    del régimen de ralentí es correcto cuando el motor funciona 
    regularmente en todas las posiciones, habiendo un buen 
    margen hasta el régimen en que empieza a girar la cadena.
    Control, mantenimiento y 
    servicio del equipo de seguridad 
    de la motosierra
    Freno de cadena con protección contra 
    reculadas
    Control del desgaste de la cinta de freno
    Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague de 
    serrín, resina y suciedad. La suciedad y el desgaste 
    perjudican la función de frenado. (46)
    Controle regularmente que el punto más desgastado de la 
    cinta de freno tenga un mínimo de 0,024” (0,6 mm) de grosor.
    !
    ¡ATENCION!  Las reculadas pueden ser 
    rapidísimas, repentinas y violentas, 
    lanzando la motosierra, la espada y la 
    cadena contra el usuario. Si la cadena en 
    movimiento toca al usuario, pueden 
    producirse lesiones muy graves e incluso 
    mortales. Es necesario comprender las 
    causas de las reculadas y que pueden 
    evitarse procediendo con cuidado y 
    trabajando con la técnica correcta.
    !
    ¡ATENCION!  La mayoría de accidentes 
    por reculada ocurren al desramar. No 
    use el sector de riesgo de reculada de la 
    espada. Proceda con sumo cuidado y 
    evite que la punta de la espada entre 
    toque en el tronco, en otras ramas o en 
    objetos. Proceda con sumo cuidado con 
    las ramas que están tensadas. Pueden 
    ser despedidas contra usted y hacerle 
    perder el control, con el riesgo 
    consiguiente de daños. 
    !
    ¡ATENCION!  Si el régimen de ralentí no 
    puede ajustarse para que se pare la 
    cadena, acuda a un taller de servicio. No 
    utilice la motosierra hasta que esté 
    correctamente regulada o reparada.
    Aclaración! Para todos los trabajos de servicio y 
    reparación de la máquina es necesaria una 
    capacitación especial. Esto es especialmente aplicable 
    al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados 
    satisfactorios en alguno de los controles de la lista 
    abajo, le recomendamos que acuda a un taller de 
    servicio.  Todas las medidas de mantenimiento que no 
    estén indicadas en este manual deben ser efectuadas 
    por una tienda autorizada con servicio (distribuidor).
    Pare el motor y quite el cable de encendido antes de 
    una reparación o mantenimiento
    TECNICA DE TRABAJA / MANTENIMIENTO 
    						
    All Husqvarna manuals Comments (0)

    Related Manuals for Husqvarna 235 Xtorq Manual