Home > Makita > Extraction System > Makita Pressurized Water Tank User Manual

Makita Pressurized Water Tank User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Makita Pressurized Water Tank User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 105 Makita manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							 
    31 
     
    Ao bombear observe sempre o manómetro de êmbolo para não ultrapassar a 
    pressão máx. de pulverização. Antes do enchimento, após a utilização e antes de 
    trabalhos de manutenção elimine completamente a pressão residual no depósito 
    (→ Capítulo Após a utilização, ponto 1). 
    Volume de entrega 
    Depósito [1] com bomba [2], mangueira [3] e instruções de serviço [4]. (fig. 1) 
    As figuras mencionadas no texto encontram-se nas primeiras páginas desdobráveis 3 – 
    5 destas instruções de serviço. 
    Dados técnicos 
    Tipo de aparelho TANQUE PRESSURIZADO 10 LITROS 
    Quantidade máx. de enchimento 10 l 
    Capacidade total 12,5 l 
    Pressão máx. de pulverização 3 bar 
    Temperatura máx. de serviço 40 °C 
    Tara 2,8 kg 
    Material do depósito polietileno 
    Modo de transporte lateralmente 
    Quantidade restante técnica < 0,07 l 
    Tabela 1 
    Montagem 
    1.  Encaixe a mangueira [3] no suporte [5] e imobilize-a com a porca de capa. (fig. 2) 
    Verificação 
    Controlo visual:  O depósito [1], a bomba [2], a mangueira [3] e o manómetro [6] não 
    apresentam danos? 
    Tenha especial atenção às ligações entre o depósito e a mangueira e entre esta e o 
    acoplamento de encaixe, bem como ao estado da rosca da bomba. 
    Estanqueidade:  Encha o aparelho vazio com ar até uma pressão de 2 bar (fig. 9). 
    ►  A pressão não pode baixar mais de 0,5 bar dentro de 30 min. 
    Funcionamento:  Puxe o manómetro de êmbolo [6] para cima. (fig. 3) 
    ►  A pressão tem de sair.  
     
    Mande substituir imediatamente peças danificadas ou não operacionais pela nossa 
    assistência técnica ou por agentes autorizados. 
    Preparação 
     
    Respeite as indicações no capítulo Segurança. 
    1.   Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [6] para cima, até o depósito se 
    encontrar sem pressão. (fig. 3) 
    2.  Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a esquerda. 
    ►  A biela do êmbolo com a pega está bloqueada. (fig. 4) 
    3.  Desenrosque a bomba [2] do depósito. (fig. 5) 
    4.  Encha o depósito [1] com líquido (fig. 6) 
    5.  Controle o nível de enchimento mediante a escala [8] no depósito. (fig. 6) 
    6.  Enrosque a bomba [2] no depósito. (fig. 7) 
    7.  Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a direita. 
    ►  A biela do êmbolo com a pega está desbloqueada. (fig. 8)  
    						
    							 
    32  8.  Crie a pressão desejada no depósito [1]. (fig. 9) 
    A pressão máx. não deve ultrapassar 3 bar (risco vermelho no manómetro de êmbolo, 
    fig. 9). Se a pressão máx. for ultrapassada, a válvula de segurança reage e deixa sair a 
    sobrepressão. 
    9.  Pressione a biela do êmbolo com a pega [7] para baixo e rode-a para a esquerda. (fig. 4) 
    ►  A biela do êmbolo com a pega está bloqueada. 
    Utilização 
     
    Respeite as indicações no capítulo Segurança. 
    1.  Ligue o acoplamento de encaixe [9] do tanque pressurizado ao niple do seu aparelho 
    [10]. (fig. 10) 
    2.  Accione o manípulo da torneira esférica [11] (fig. 10) 
    ►  A alimentação de líquido inicia-se. 
    A quantidade de líquido pode ser regulada com a torneira esférica [11] no aparelho 
    (p. ex. aparelho de perfuração). 
    3.  Se a pressão baixar para menos de 1 bar (mín. 0,5 bar), volte a bombear (fig. 9) 
    4.  Se o depósito estiver vazio, volte a enchê-lo. (→ Capítulo Preparação) 
    Após a utilização 
     
    Respeite as indicações no capítulo Segurança. 
    1.  Segure o acoplamento de encaixe [9] e puxe ou rode, ao mesmo tempo, o respectivo 
    anel exterior. (fig. 10) 
    ►  O acoplamento de encaixe [9] está separado do niple de encaixe [10] do 
    aparelho. 
    2.  Puxe o botão vermelho do manómetro de êmbolo [6] para cima, até o depósito se 
    encontrar sem pressão. (fig. 3) 
    3.  Bloqueie a biela do êmbolo com pega [7]. (fig. 4) 
    4.  Desenrosque a bomba [2] do depósito. (fig. 5) 
    5.  Limpe o aparelho com um pano húmido. 
    6.  Para secar e armazenar, guarde o depósito [1] e a bomba [2], separadamente, num local 
    seco, protegido dos raios solares e da geada. (fig. 11) 
    Manutenção e conservação 
     
    Respeite as indicações no capítulo Segurança. 
    Após a 50.ª utilização, pelo menos uma vez por ano: 
    •  Desenrosque a bomba [2] do depósito. (fig. 5) 
    •  Desmonte a bomba [2] e lubrifique a guarnição [13] (fig. 12 e 13). 
    •  Lubrifique o O-ring [12] (fig. 14) 
     
    Respeite as disposições relativas à prevenção de acidentes de trabalho vigentes 
    no seu país e verifique regularmente o aparelho.  
    Se não existirem regras especiais aconselhamos efectuar um teste externo de 2 
    em 2 anos e um teste interno de 5 em 5 anos por um técnico especializado. 
    Teremos todo o gosto em lhe disponibilizar um plano de testes em alemão ou 
    inglês.   
    						
    							 
    33 
    Falhas 
     
    Utilize somente peças sobressalentes e acessórias do fabricante (→ fig. na 
    página 2).  
    Falha Causa  Solução 
    A bomba não está bem 
    enroscada. Enrosque bem a bomba. 
    O-ring [12] na bomba defeituoso 
    (fig. 14) Substitua o O-ring. 
    No aparelho não se forma 
    pressão. 
    Guarnição [13] defeituosa. (fig. 14)  Substitua a guarnição 
    Sai liquido da bomba.  O disco da válvula [14] está sujo 
    ou defeituoso. (fig. 15) Limpe ou substitua o disco 
    da válvula. 
    O manómetro de êmbolo 
    não indica qualquer 
    pressão do depósito. 
    A válvula de segurança 
    acciona demasiado cedo. Manómetro de êmbolo [15] 
    defeituoso. (fig. 16) Substitua o manómetro de 
    êmbolo. 
     
    Garantia 
    A MAKITA garante uma qualidade perfeita e assume os custos de uma melhoria realizada 
    através da substituição de peças defeituosas, no caso de erros de material ou de produção, 
    os quais surgem dentro do período da garantia, de acordo com o dia da compra. 
    Favor observar que em alguns países são válidas condições de garantia específicas. No 
    caso de dúvidas, consulte seu revendedor. Como revendedor autorizado do produto, ele é 
    responsável pela garantia. 
    Pedimos sua compreensão para o fato de que as causas de avarias listadas abaixo não 
    possam ser levadas em consideração pela garantia: 
    •   Não observância das instruções de serviço. 
    •   Não realização dos trabalhos de manutenção e limpeza necessários. 
    •  Desgaste causado por uso normal. 
    •  Uso de violência, manuseio incorrecto, uso indevido ou acidente. 
    •  Reparos por pessoas não instruídas ou tentativas incorrectas de manutenção. 
    •  Utilização de peças não apropriadas ou não originais MAKITA, se estas forem a causa 
    da avaria. 
    •  Avarias causadas pelas condições de trabalho da locadora.  
    Trabalhos de limpeza, manutenção e regulação não são reconhecidos como direitos de 
    garantia. Todos os trabalhos da garantia devem ser executados por um revendedor 
    autorizado MAKITA. 
     
      
    						
    							 
    34 
    Sydämelliset onnittelut 
    uuden painevesisäiliösi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme. Tyytyväisyytesi 
    tuotteisiin ja palveluun on meille erittäin tärkeää. Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite 
    ei täytä odotuksiasi. 
     
    Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä! 
    Säilytä käyttöohje hyvin tallessa.  
    Käyttö 
    10 litran painevesisäiliöt on tarkoitettu jäähdytys- ja huuhtelunesteiden, yleensä veden, 
    levittämiseen porauslaiteissa, betonisahoissa, katkaisuhiomakoneissa jne. 
     
    Asiaton käyttö voi johtaa vaaralliseen loukkaantumiseen ja ympäristövahinkoihin. 
    Käytä toisia aineita vain, kun aineen vahingolliset vaikutukset laitteeseen sekä ihmisten ja 
    ympäristön vaarantuminen eivät ole mahdollisia. Pyynnöstä voit saada meiltä 
    painevesisäiliössä käytettyjen materiaalien luettelon. 
    Laite ei sovellu seuraaviin tapauksiin 
    •  syttyvät nesteet, joiden leimahduspiste on alle 55 °C 
    • syövyttävät aineet 
    •  nesteet, joiden lämpötila on yli 40 °C 
    •  liuottimet ja liuotinpitoiset nesteet 
    •  sitkeät, liimamaiset tai jäämiä muodostavat nesteet (maalit, rasvat) 
    • käyttö elintarvikealalla. 
    Laitteessa/laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää 
    • vieraita painelähteitä 
    •  nesteiden varastointiin ja säilytykseen 
    • silmäsuihkuna. 
    Turvallisuus 
     
    Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta ilman asianmukaista käyttöopetusta. 
     
    Säilytä painevesisäiliö poissa lasten ulottuvilta.  
    Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita. 
     
    Korjaus- ja muutostyöt säiliössä on kielletty.  
    Varoventtiiliä ei saa tehdä toimimattomaksi. 
     
    Älä koskaan jätä laitetta seisomaan paineistettuna ja/tai aurinkoon. Varmista, että 
    laite ei lämpene yli maksimi käyttölämpötilan. (→ Taulukko 1). Suojaa laite 
    jäätymiseltä. 
     
    Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia.  
    Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat muiden valmistajien valmistamien osien 
    käytöstä. 
     
    Käytä vaarallisia aineita käsitellessäsi sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita.  
    						
    							 
    35 
     
    Tarkkaile ilmaa pumpatessasi aina mäntäpainemittaria, jotta maksimisumutuspaine 
    ei ylity. Päästä säiliöön jäänyt paine kokonaan ulos ennen täyttöä, käytön jälkeen ja 
    ennen huoltotöitä (→ Luku Käytön jälkeen, kohta 1). 
    Toimitussisältö  
    Säiliö [1] ja pumppu [2], letku [3], käyttöohje [4]. (Kuva 1) 
    Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta sivuilta 3 – 5. 
    Tekniset tiedot 
    Laitetyyppi 10 LITRAN PAINEVESISÄILIÖ 
    Maks. täyttömäärä 10 l 
    Kokonais-tilavuus 12,5 l 
    Maks. sumutuspaine 3 bar 
    Maks. käyttölämpötila 40 °C 
    Tyhjäpaino 2,8 kg 
    Säiliön materiaali Polyeteeni 
    Kantotapa Sivulla 
    Tekninen jäämämäärä < 0,07 l 
    Taulukko 1 
    Kokoaminen 
    1.  Työnnä letku [3] liitäntään [5] ja varmista kiinnitys hattumutterilla. (Kuva 2) 
    Tarkastaminen 
    Silmämääräinen tarkastus: Ovatko säiliö [1], pumppu [2], letku [3] ja mäntäpainemittari [6] 
    vaurioitumattomia? 
    Kiinnitä huomiota erityisesti säiliön ja letkun sekä letkun ja pistoliittimen välisiin liitoksiin 
    sekä pumpun kierteen kuntoon. 
    Tiiviys:  Pumppaa tyhjään laitteeseen 2 baarin paine (kuva 9). 
    ►  Paine ei saa laskea 30 min kuluessa yli 0,5 bar. 
    Toiminto:  Vedä mäntäpainemittari [6] ylös. (Kuva 3) 
    ►  Paineen tulee poistua.  
     
    Anna vaurioituneet tai toimimattomat osat heti huoltopalvelumme tai 
    valtuuttamamme huoltoliikkeen vaihdettaviksi. 
    Valmistelut 
     
    Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetut ohjeet. 
    2.  Vedä mäntäpainemittarin [6] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. 
    (Kuva 3) 
    3.  Paina kahvallinen männänvarsi [7] alas ja kierrä vartta vastapäivään. 
    ►  Kahvallinen männänvarsi on lukittu. (Kuva 4) 
    4.  Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (Kuva 5) 
    5.  Täytä nestettä säiliöön [1]. (Kuva 6) 
    6. Tarkista täyttökorkeus säiliön asteikosta [8]. (Kuva 6) 
    7.  Kierrä pumppu [2] säiliöön. (Kuva 7) 
    8.  Paina kahvallinen männänvarsi [7] alas ja kierrä vartta myötäpäivään. 
    ►  Kahvallinen männänvarsi on vapautettu lukituksesta. (Kuva 8) 
    9. Luo haluamasi paine säiliössä. (Kuva 9)  
    						
    							 
    36 
    Maksimipaineen ei tulisi ylittää 3 baaria (punainen viiva mäntäpainemittarissa, kuva 9). 
    Jos maksimipaine ylittyy, varoventtiili reagoi ja päästää ylipaineen pois. 
    10. Paina kahvallinen männänvarsi [7] alas ja kierrä vartta vastapäivään. (Kuva 4) 
    ►  Kahvallinen männänvarsi on lukittu. 
    Käyttö 
     
    Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetut ohjeet. 
    1.  Liitä painevesisäiliön pistoliitin [9] laitteesi pistonippaan [10]. (Kuva 10) 
    2.  Lukitse kuulahana [11]. (Kuva 10) 
    ► Nestesyöttö alkaa. 
    Neteen määrää voidaan säätää laitteessa (esim. porauslaite) olevan kuulahanan [11] 
    avulla. 
    3.  Jos paine laskee alle 1 baarin (min. 0,5 bar), pumppaa lisää ilmaa. (Kuva 9) 
    4.  Jos säiliö on tyhjä, täytä lisää nestettä. (→ Luku ”Valmistelu”) 
    Käytön jälkeen 
     
    Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetut ohjeet. 
    1.  Pidä kiinni pistoliittimestä [9] ja vedä tai kierrä samalla sen ulkorengasta. (Kuva 10) 
    ►  Pistoliitin [9] on irrotettu laitteen pistonipasta [10]. 
    2.  Vedä mäntäpainemittarin [6] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton. 
    (Kuva 3) 
    3.  Lukitse männänvarsi kahvan kanssa [7]. (Kuva 4) 
    4.  Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (Kuva 5) 
    5.  Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. 
    6.  Säilytä säiliötä [1] ja pumppua [2] erillään kuivumista ja varastointia varten kuivassa, 
    auringonpaisteelta suojatussa ja pakkasettomassa ympäristössä. (Kuva 11) 
    Huolto ja hoito 
     
    Ota huomioon luvussa Turvallisuus annetut ohjeet. 
    50 käyttökerran jälkeen, vähintään kerran vuodessa: 
    •  Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (Kuva 5) 
    •  Pura pumppu [2] osiin ja rasvaa mansetti [13]. (Kuvat 12 ja 13) 
    •  Rasvaa O-rengas [12]. (Kuva 14) 
     
    Ota huomioon maasi lakisääteiset tapaturmantorjuntamääräykset ja tarkasta laite 
    säännöllisesti.  
    Jos mitään erityisiä sääntöjä ei ole, suosittelemme, että laite annetaan 
    asiantuntevan henkilön tarkastettavaksi ulkoisesti 2 vuoden välein ja sisäisesti 5 
    vuoden välein. Annamme mielellämme käyttöösi tarkastussuunnitelman saksan- tai 
    englanninkielellä.   
    						
    							 
    37 
    Häiriöt 
     
    Käytä vain valmistajan vara- ja tarvikeosia (→ Kuva sivulla 2). 
     
    Häiriö Syy  Toimenpide 
    Pumppu ei ole kierretty lujasti 
    kiinni. Kierrä pumppu lujasti 
    kiinni. 
    O-rengas [12] pumpussa viallinen. 
    (Kuva 14) Vaihda O-rengas. 
    Laitteessa ei muodostu 
    painetta. 
    Mansetti [13] viallinen. (Kuva 14) Vaihda mansetti. 
    Pumpusta vuotaa nestettä.  Venttiilin aluslevy [14] likainen tai 
    viallinen. (Kuva 15) Puhdista tai vaihda 
    venttiilin aluslevy. 
    Mäntäpainemittarissa ei 
    näy säiliöpainetta. 
    Varoventtiili puhaltaa liian 
    aikaisin. Mäntäpainemittari [15] viallinen. 
    (Kuva 16) Vaihda mäntäpainemittari. 
     
    Takuu 
    MAKITA takaa moitteettoman laadun ja kattaa viallisten osien vaihtamisesta aiheutuvat 
    kustannukset materiaali- tai valmistusvikojen ilmetessä ostopäivämäärästä alkavan 
    takuuajan puitteissa. 
    Joissakin maissa on tästä poikkeavat takuusäännökset. Tiedustele asiaa laitteen 
    toimittajalta. Myyjänä hän on ensi kädessä vastuussa takuusta. 
    Ymmärrettävästi takuumme ei valitettavasti voi kattaa vahinkoja, jotka syntyvät seuraavista 
    syistä: 
    •  Käyttöohjeen noudattamatta jättäminen. 
    •  Välttämättömien huolto- ja puhdistustoimenpiteiden laiminlyönti. 
    •  Normaalin käytön aiheuttama kuluminen. 
    •  Laitteen väkivaltainen tai väärä käyttö tai onnettomuus. 
    •  Asiantuntemattomien henkilöiden suorittamat toimenpiteet tai asiattomat korjausyritykset. 
    •  Vääränlaisten varaosien tai muiden kuin alkuperäisten MAKITA-varaosien käyttö, silloin 
    kun ne ovat syynä vahinkoon. 
    •  Vahingot, jotka liittyvät vuokraustoiminnan käyttöehtoihin. 
    Puhdistus-, hoito- ja säätötöitä ei pidetä takuutöinä. Kaikki takuutyöt on annettava MAKITA-
    merkkikorjaamon suoritettaviksi. 
      
    						
    							 
    38 
    Hjärtliga lyckönskningar 
    till din nya tryckvattenbehållare och tack för att du litar på vårt märke. Det är mycket viktigt 
    för oss att du är nöjd med vår service. Vi ber dig kontakta oss om dina förväntningar inte är 
    uppfyllda. 
     
    Läs bruksanvisningen noga innan du använder verktyget! 
    Förvara denna bruksanvisning noga.  
    Användning 
    Tryckvattenbehållare för 10 liter är avsedd för matning av kyl- och spolvätskor, i regel vatten, 
    för borrmaskiner, betongsågar, kapmaskiner etc. 
     
    Osakkunnig användning kan vålla farliga kroppsskador och miljöskador. 
    Använd andra medel endast när skadliga verkningar på verktyget och risker för människor 
    och miljö är uteslutna. På begäran får du av oss en lista med de ämnen som använts i 
    tryckvattenbehållaren. 
    Inte lämpligt för 
    •  lättantändliga vätskor med en flampunkt under 55°C 
    • frätande ämnen 
    •  vätskor med temperaturer över 40°C 
    •  lösningsmedel och lösningsmedelshaltiga vätskor 
    •  vätskor som är sega, klibbiga eller som bildar bottensats (färger, fetter) 
    •  användning inom livsmedelsområdet. 
    Använd under inga förhållanden 
    • externa tryckkällor 
    •  för lagring och förvaring av vätskor 
    • som ögondusch. 
    Säkerhet 
     
    Barn och ungdomar får inte använda verktyget utan sakkunniga anvisningar. 
     
    Förvara tryckvattenbehållaren barnsäkert.  
    Se till att verktyget inte missbrukas vid användning av farliga medel. 
     
    Reparationer eller ändringar på behållaren tillåts inte.  
    Säkerhetsventilen får inte sättas ur funktion. 
     
    Låt inte verktyget stå under tryck och/eller stå i solen. Se till att verktyget inte 
    uppvärms över den maximala drifttemperaturen (→ Tabell 1). Skydda verktyget mot 
    frost. 
     
    Använd endast reserv- och tillbehörsdelar från tillverkaren.  
    Vi ansvarar inte för skador på grund av främmande delar. 
     
    Använd alltid lämplig skyddsutrustning när du handskas med farliga ämnen.  
    						
    							 
    39 
     
    Observera alltid kolvmanometern när du pumpar, så att det maximala spruttrycket 
    inte överskrids. Före påfyllning, efter användning och före underhållsarbeten måste 
    resttrycket i behållaren utjämnas helt (→ Kapitel ”Efter användning, Punkt 1). 
    Leveransomfattning  
    Behållare [1] med pump [2], slang [3] och bruksanvisning [4] (Figur 1). 
    Du hittar de figurer som nämns i texten i de främre, utvikbara sidorna 3–5 i denna 
    bruksanvisning. 
    Tekniska data 
    Modell 10 LITERS TRYCKVATTENTANK 
    Max. påfyllningsmängd 10 l 
    Innehåll, totalt 12,5 l 
    Max. spruttryck 3 bar 
    Max. driftstemperatur 40°C 
    Tomvikt 2,8 kg 
    Material i behållare polyetylen 
    Verktyget bärs på sidan 
    Tekniska restmängd < 0,07 l 
    Tabell 1 
    Montering 
    1.  Stick in slangen [3] i anslutningen [5] och säkra den med huvmuttern. (Figur 2) 
    Kontrollera 
    Okulär besiktning:  Är behållaren [1], pumpen [2], slangen [3] och kolvmanometern [6] 
    oskadade? 
    Observera särskilt anslutningarna mellan behållare - slang och slang - koppling, samt 
    pumpgängans skick. 
    Täthet:  Pumpa upp det tomma verktyget till 2 bar (Figur 9). 
    ►  Trycket får inom 30 minuter inte sjunka mer än 0,5 bar. 
    Funktion:  Dra upp kolvmanometern [6] (Figur 3). 
    ►  Trycket måste försvinna.  
     
    Låt vår service eller våra servicepartners, auktoriserade av oss, omedelbart byta ut 
    skadade eller funktionsodugliga delar. 
    Förberedelser 
     
    Följ anvisningarna i kapitel Säkerhet. 
    1.  Dra i kolvmanometerns röda knapp [6] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. 
    (Figur 3) 
    2.  Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det moturs. 
    ►  Kolvstången med handtaget är låst. (Figur 4) 
    3.  Skruva ut pumpen [2] ur behållaren. (Figur 5) 
    4.  Fyll på vätskan i behållaren [1]. (Figur 6) 
    5.  Kontrollera påfyllningsnivån med hjälp av skalningen [8] på behållaren. (Figur 6) 
    6.  Skruva in pumpen [2] i behållaren. (Figur 7) 
    7.  Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det medurs. 
    ►  Kolvstången med handtaget är upplåst. (Figur 8) 
    8.  Framkalla det önskade trycket i behållaren. (Figur 9)  
    						
    							 
    40 
    Max.trycket bör inte överskrida 3 bar (rött streck på kolvmanometern, Figur 9). Om 
    max.trycket överskrids, utlöses säkerhetsventilen och släpper ut övertrycket. 
    9.  Tryck kolvstången med handtaget [7] nedåt och vrid det moturs. (Figur 4) 
    ►  Kolvstången med handtaget är låst. 
    Användning 
     
    Följ anvisningarna i kapitel Säkerhet. 
    1.  Förbind tryckvattenbehållarens koppling [9] med apparatens nippel [10]. (Figur 10) 
    2.  Manövrera kulkranen [11]. (Figur 10) 
    ► Vätsketillförseln börjar. 
    Vätskemängden kan regleras via kulkranen [11] på apparaten (t.ex. borrmaskin). 
    3.  Om trycket faller under 1 bar (min. 0,5 bar), måste du pumpa igen. (Figur 9) 
    4.  Fyll på behållaren när den är tom. (→ Kapitel Förberedelser) 
    Efter användning 
     
    Följ anvisningarna i kapitel Säkerhet. 
    1.  Håll fast kopplingen [9] och dra i resp. vrid samtidigt ytterringen. (Figur 10) 
    ►  Kopplingen [9] är skild från apparatens nippel [10]. 
    2.  Dra i kolvmanometerns röda knapp [6] och håll den uppe tills behållaren är tryckfri. 
    (Figur 3) 
    3.  Lås kolvstången med handtaget [7]. (Figur 4) 
    4.  Skruva ut pumpen [2] ur behållaren. (Figur 5) 
    5.  Torka av verktyget med en fuktig trasa. 
    6.  För torkning och lagring förvarar du behållaren [1] och pumpen [2] på varsitt håll i en torr 
    miljö, som är skyddad mot solstrålning och frostfri. (Figur 11) 
    Skötsel och service 
     
    Följ anvisningarna i kapitel Säkerhet. 
    Efter användning 50 gånger, dock minst en gång om året: 
    •  Skruva ut pumpen [2] ur behållaren. (Figur 5) 
    •  Ta isär pumpen [2] och fetta in manschetten [13] (Figur 12 och 13). 
    •  Smörj O-ringen [12] med fett. (Figur 14) 
     
    Följ lagens föreskrifter om skydd mot olycksfall i ditt land och kontrollera verktyget 
    regelbundet.  
    Om det inte finns några särskilda regler, rekommenderar vi en yttre kontroll med 2 
    års intervall, och en inre kontroll med 5 års intervall av en sakkunnig person. Vi 
    sänder dig gärna en kontrollplan på tyska eller engelska.   
    						
    All Makita manuals Comments (0)

    Related Manuals for Makita Pressurized Water Tank User Manual