Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera DMC-FS5 DMC-FS3 Spanish Version Manual

Panasonic Digital Camera DMC-FS5 DMC-FS3 Spanish Version Manual

Here you can view all the pages of manual Panasonic Digital Camera DMC-FS5 DMC-FS3 Spanish Version Manual. The Panasonic manuals for Digital Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 21

21(SPA) VQT1M98
Modo [REC]: ·
Tomar imágenes con sus ajustes favoritos 
(modo de imagen normal)
Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad 
que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente.
Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse a mitad el botón del obturador.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] a [¦/!], luego pulse [MODE].
ABotón [MODE]
BInterruptor selector [REC]/[REPR.]
Pulse 3/4 para seleccionar [IMAGEN 
NORMAL], luego pulse...

Page 22

VQT1M98 (SPA)22
Modo [REC]:ñ·½¾n
Tomar imágenes con el zoom
Puede acercarse con el zoom para hacer parecer a las personas y los objetos más 
cercanos o alejarse con el zoom para grabar paisaje de gran ángulo. Para que los sujetos 
parezcan aún más cercanos [máximo de 7,1k (DMC-FS5)/4,8k (DMC-FS3)], no fije el 
tamaño de la imagen al ajuste más alto para cada relación de aspecto (X/Y/W).
∫Tipos de zoom

Al usar la función del zoom, aparecerá una estimación del rango del enfoque 
conjuntamente con la...

Page 23

23(SPA) VQT1M98
Modo[REC]: ñ·½¾
Tomar imágenes usando el flash incorporado
Ajuste el flash para armonizar la grabación.
Pulse 1 [‰].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también pulsar 1 [‰] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para 
terminar.
La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, 
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.AFlash
No lo cubra con sus dedos u con otros objetos.
Cambio al apropiado...

Page 24

VQT1M98 (SPA)24
Modo[REC]: ñ·½¾
Tomar imágenes con el autodisparador
Pulse 2 [ë].
Pulse 3/4 para seleccionar un modo.
Puede también pulsar 2 [ë] para seleccionar.
Pulse [MENU/SET].
Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para terminar.La pantalla de menú desaparece a los 5 segundos aproximadamente. Al mismo tiempo, 
se ajusta automáticamente el detalle seleccionado.
Pulse a mitad el botón del obturador para 
enfocar, luego púlselo a tope para tomar 
una imagen.
El indicador del autodisparador...

Page 25

25(SPA) VQT1M98
Modo [REPR.]: ¸
Reproducir imágenes ([REPR. NORMAL])
∫Avance rápido/Rebobinado rápido
Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la 
reproducción.

El número de archivo A y el número B sólo cambian 
uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la 
imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.
Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes avanzadas/rebobinadas.
Desplace el interruptor selector [REC]/
[REPR.] A
 a [(].
La reproducción normal se ajusta automáticamente 
en los...

Page 26

VQT1M98 (SPA)26
Modo [REPR.]: ¸
Borrado de las imágenes
Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas.
Borre las imágenes en la tarjeta mientras ésta está insertada en la cámara.
∫Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.]
Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [ BORRAR 
TODO S ALVOÜ], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes (No puede seleccionar 
[BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.].)...

Page 27

27(SPA) VQT1M98
Conexión a un PC
Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a 
éste.

Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del 
software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” incluido en el CD-ROM (suministrado) es una manera 
conveniente de hacerlo.
Preparación:
Apague la cámara y el ordenador.
Quite la tarjeta antes de usar las imágenes en la memoria integrada.
Conecte la cámara a un PC utilizando el cable de conexión USB A...

Page 28

VQT1M98 (SPA)28
Arrastrando y colocando, desplace las imágenes que quiere adquirir 
o la carpeta en la que caben estas imágenes a cualquier otra carpeta 
del ordenador.
∫Desconectar con seguridad el cable de conexión USB
Proceda con la remoción del hardware usando “Remoción segura del hardware” en la barra de 
tareas del ordenador. Si no está visualizado el icono, compruebe que no esté visualizado 
[ACCESO] en el monitor LCD de la cámara digital antes de quitar el hardware.
Pulse 3/4para seleccionar...

Page 29

29(SPA) VQT1M98
Especificaciones
Cámara digital:Información para su seguridad
Alimentación:CC 5,1 V
Potencia absorbida:1,5 W (Cuando se graba) (DMC-FS5)
1,3 W (Cuando se graba) (DMC-FS3)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la cámara:10.100.000  píxeles (DMC-FS5)/8.100.000 píxeles (DMC-FS3)Sensor de la imagen:1/2,33q CCD, número de píxeles total 10.700.000 píxeles, Filtro 
primario de color (DMC-FS5)
1/2,5q CCD, número de píxeles total 8.320.000 píxeles, Filtro 
primario de color (DMC-FS3)...

Page 30

VQT1M98 (SPA)30
Ráfaga de alta velocidad
Velocidad de ráfaga:Aprox. 6 imágenes/segundo (DMC-FS5)
Aprox. 7 imágenes/segundo (DMC-FS3)
(Como tamaño de la imagen se selecciona 2M (4:3), 2,5M (3:2) 
o 2M (16:9).)
Cantidad de imágenes 
que pueden grabarse:Cuando usa la memoria integrada:
Aprox. 20 imágenes (DMC-FS5)
Aprox. 15 imágenes (DMC-FS3)
(inmediatamente después del formateo)
Cuando utiliza una tarjeta: Máx. 100 imágenes (difiere según el 
tipo de tarjeta y las condiciones de grabación)
Sensibilidad...
Start reading Panasonic Digital Camera DMC-FS5 DMC-FS3 Spanish Version Manual

Related Manuals for Panasonic Digital Camera DMC-FS5 DMC-FS3 Spanish Version Manual

All Panasonic manuals