Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Dmc G1K Spanish Version Manual. The Panasonic manuals for Digital Camera are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
11VQT1U34 Antes del uso 21 Disco de modo del enfoque (P42, 47, 74, 77)22 Palanca de apertura del flash (P63) 23 Palanca del modo de accionamientoÚnico (P47): Ráfaga (P69): Bracketing automático (P71): Autodisparador (P73): 24 Botón del obturador (P42) 25 Marca de referencia de la distancia del enfoque (P78) 26 Zapata de contacto (P134) 27 Disco del modo (P40) 28 Indicador de estado (P42) 29 Botón [Q.MENU] (P31) 30 Botón [FILM MODE] (P86) 31 Toma [REMOTE] (P137) 32 Sujeción de la correa (P17) Tenga...
Page 12
VQT1U3412 Antes del uso 37 Tapa de la batería (P23) 38 Palanca de desbloqueo (P23) 39 Base para trípode Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. ∫Objetivo H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 40 Teleobjetivo 41 Superficie del objetivo 42 Anillo del enfoque (P77) 43 Granangular 44 Anillo del zoom (P51) 45 Interruptor [O.I.S.] (P16) 46 Punto de contacto 47 Marca del accesorio del objetivo (P15) ∫ Cargador de batería/Adaptador...
Page 13
13VQT1U34 Antes del uso Girar el monitor LCD Al momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor LCD como mostrado aquí abajo. 1Abra el monitor LCD. (Máximo 180 o) 2 Puede girarse por 180 o hacia adelante. 3 Haga volver el monitor a su posición original. Campo de rotación del monitor LCD 4 Máximo 180 o 5 180 o Se puede girar de 180 o hacia adelante.6 90o Se puede girar de 90 o hacia usted. Nota Sólo gire el monitor LCD después de abrirlo...
Page 14
VQT1U3414 Antes del uso Acerca del objetivo Esta cámara puede utilizar los objetivos dedicados compatibles con el est ándar de soporte de objetivos del sistema Micro Four Thirds (soporte Micro Four Thirds) como el objetivo incluido en DMC-G1K. Elija un objetivo que corresponda a la escena a ser grabada y la utilización de las imágenes.Si usa un objetivo diferente del dedicado intercambiable, el enfoque automático no puede activarse y no será posible una medición esmerada. Ni tampoco obrarán algunas...
Page 15
15VQT1U34 Preparación PreparaciónUnir/Quitar el objetivo Compruebe que la cámara esté apagada.Cierre el flash. Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. No meta sus manos dentro del soporte. Alinee las marcas del accesorio del objetivo C (marcas rojas) en el cuerpo de la cámara y el objetivo y gire éste último en la dirección de la flecha hasta que dispare. No pulse el botón de desenganche del objetivo cuando va a unir un objetivo. Como...
Page 16
VQT1U3416 Preparación ∫Estabilizador óptico de la imagen El objetivo incluido en DMC-G1K tiene la función del estabilizador de la imagen. La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON]. Puede cambiar el modo del estabilizador óptico de la imagen a [MODE1], [MODE2] o [MODE3] utilizando [ESTAB.OR] en el menú del modo [REC]. (P105) Él está ajustado en [MODE1] al momento de la...
Page 17
17VQT1U34 Preparación Unir la correa Recomendamos atar la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo. Pase la correa a través del sujetador de la correa en el cuerpo de la cámara. Pase el cabo de la correa a través del anillo en la dirección de laflecha, luego páselo a través del retén. Pase el cabo de la correa a través del agujero en el otro lado delretén. Tire el otro lado de la correa y, luego, compruebe que no salgafuera. Siga los pasos 1 a 4 y luego una el otro lado de...
Page 18
VQT1U3418 Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o el contaluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. Compruebe que la cámara esté apagada.Cierre el flash.Compruebe el número de la pieza presente en la visera del objetivo antes de unirla al objetivo. Para unir la visera del objetivo (en forma de flor) que viene con el objetivo de 14 – 45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en...
Page 19
19VQT1U34 Preparación Cargar la batería ∫Acerca de las baterías que pueden usarse con esta cámara La batería que puede usarse con esta cámara es la DMW-BLB13PP. • Uso del cargador dedicado y batería.Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.Cargue la batería usando el cargador en casa.Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC (de 50 oF a 95 oF). (La temperatura de la batería tiene que ser la misma.) En algunos mercados se han encontrado a la venta varios...
Page 20
VQT1U3420 Preparación ∫Cuando destella el indicador [CHARGE] •La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse. Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. Nota No use cables de CA que no sean el suministrado.Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el dispositivo de alimentación de la toma de corriente. La batería se calienta tras...