Panasonic Dmc G3K Dmc-G3W Dmc-G3 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Dmc G3K Dmc-G3W Dmc-G3 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 (SPA) VQT3N40 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería •Compruebe que esta unidad esté apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. •Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLD10PP). •Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Batería: Con cuidado con la orientación de la batería, insértela hasta que escuche un sonido de bloqueo y luego verifique que se bloquee con la palanca A. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para sacar la batería. Tarjeta: Insértela de forma segura hasta que escuche un “clic” y tenga cuidado con la dirección de inserción. Para retirar la tarjeta, empújela hasta que haga clic, luego sáquela de forma recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. 1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2:Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 21 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

VQT3N40 (SPA) 22 Acerca de la tarjeta Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta unidad. (Estas tarjetas se citan en el texto como Ta r j e t a .) ¢La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua. Verifique a través de la etiqueta en la tarjeta, etc. Acceso a la tarjeta La indicación de acceso a la tarjeta se ilumina de color rojo cuando se están grabando las imágenes en ella. • No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (DMW-AC8PP; opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la tarjeta). Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. La tarjeta o los datos pueden dañarse y el dispositivo podría no funcionar normalmente. Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice de nuevo la operación. •Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Este sitio sólo está disponible en inglés.) Nota •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. Acerca de las tarjetas que se pueden utilizar con esta unidad Observaciones Tarjeta de memoria SD (de 8MB a 2GB)•Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD] utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD ¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en movimiento utilice una tarjeta que tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en [VIDEO JPEG]. •La tarjeta de memoria SDHC se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDHC o la tarjeta de memoria SDXC. •La tarjeta de memoria SDXC sólo se puede usar con el equipo compatible para la tarjeta de memoria SDXC. •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html •Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante mencionada. Tarjeta de memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) Por ejemplo: DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 22 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

23 (SPA) VQT3N40 Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. •El indicador de estado 1 se enciende al encender esta unidad. Toque [AJUST RELOJ]. Toque los elementos que desea ajustar (Año/ Mes/Día/Horas/Minutos), y ajuste usando [ 3]/ [4]. •Puede continuar cambiando los ajustes al tocar continuamente [ 3]/[4]. •Toque [SUPR.] para cancelar los ajustes de fecha y hora sin fijar una fecha y hora. Para fijar la secuencia de visualización y el formato de visualización de la hora. • Toque [ESTILO] para visualizar la pantalla de ajustes a fin de ajustar el formato de visualización de orden/hora. Toque [AJUST] para ajustar. Toque [AJUST] en la pantalla de configuración. El reloj se puede configurar con el siguient e procedimiento en el momento de compra. Cambie el ajuste del reloj en [AJUST RELOJ] del menú [CONF.]. Para obtener detalles, lea el PDF. ON OFF DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 23 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

VQT3N40 (SPA) 24 Seleccionar el modo de grabación ∫Para seleccionar un modo de grabación con el disco de modo Cambiar el modo girando el respectivo disco. Alinee un modo deseado a la parte A. • Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. ∫ Para seleccionar el modo automático inteligente Pulse [ ¦]. •[¦ ] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente.•El modo de grabación seleccionado por el disco de modo se desactiva cuando se enciende el botón [¦]. DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 24 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

25 (SPA) VQT3N40 ∫Básico ∫ Avanzadas Modo automático inteligente La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos. Modo de la AE programada Los sujetos se graban usando sus propios ajustes. Modo AE con prioridad a la abertura La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación El valor de abertura se fija automáticam ente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado. Modo de exposición manual La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. Modo personalizado Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente. Modo de escena Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar. Modo de control creativo Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen. DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 25 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

VQT3N40 (SPA) 26 Modo de grabación: Cómo tomar una imagen fija •Fije el modo del dispositivo [ ] presionando 4(). Seleccionar el modo de grabación. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar. A Valor de apertura B Velocidad de obturación •Se muestran el valor de apertura y la velocidad de obturación. (Si no se puede lograr la exposición correcta parpadeará en rojo, excepto si se ajusta el flash.) •Cuando la imagen se enfoca correctamente, se tomará la imagen, ya que [PRI.AD ENFOQUE] está fijado inicialmente en [ON]. Pulse completamente el botón del obturador (empújelo hasta el fondo) y capte la imagen. AB DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 26 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

27 (SPA) VQT3N40 Modo de grabación: ñ Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente. • Las funciones siguientes se activan automáticamente.–Detección de la escena /Compensación a contraluz/ Detección de la cara /Balance de blancos automático/Control de sensibilidad ISO inteligente/[AF RÁPIDO]/[EL. OJO ROJO]/ [RESOLUC. INTEL.]/[DINÁM. INTEL.]/[R/R OB. LARGO]/[COMP. SOMBRE..]/ [PRI.AD ENFOQUE]/[LÁMP.AYUDA AF] Pulse [ ¦]. •La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el modo automático inteligente. •[¦ ] se encenderá cuando se cambia al modo automático inteligente. [ ¦ ] se apaga durante la grabación para evitar que la luz se refleje en un vidrio o similar pero esto no es una falla. •El botón [ ¦] se apaga y la cámara se cambia a la configuración del modo de grabación antes de que se ajuste el modo automático inteligente si se presiona nuevamente. •Cuando se toca el sujeto, se activa la función de localización AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad. •El control de desenfoque se puede fijar al tocar [ ] en la pantalla de grabación.•En el modo automático inteligente, [PRI.AD ENFOQUE] se fija en [ON]. Cuando el sujeto se enfoca correctamente, se toma la imagen. · · DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 27 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

VQT3N40 (SPA) 28 Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes Cuando graba imágenes en movimiento • [¦] se ajusta si no es aplicable ninguna de las escenas y están fijados los ajustes estándar.•Cuando esté seleccionado [ ], [ ] o [ ], la cámara detecta automáticamente la cara de una persona y ajusta el enfoque y la exposición. (Detección de la cara) •Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado de no mover la cámara mientras toma las imágenes. •Se escogerá una escena óptima para el sujeto específico cuando ajusta a la localización AF.•Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON] y detecta una cara parecida a una registrada, se visualiza [R] en la parte superior a la derecha de [ ], [ ] y [ ]. ¢ Cuando [RECONOCE CARA] está ajustado en [ON], se visualizará [ ] para los cumpleaños relativos a las caras registradas ya ajustados sólo cuando se detecta la cara de un niño de 3 años o más joven. Detección de la escena ¦ >[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-MACRO] [i-RETRATO NOCT.] • Sólo cuando [ ] está seleccionado [i-PAISAJE NOCT.] [i-NIÑOS]¢ [i-PUESTA SOL] ¦ >[i-RETRATO] [i-PAISAJE] [i-BAJA LUZ] [i-MACRO] DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 28 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

29 (SPA) VQT3N40 El brillo y el color fijados de manera óptima por la cámara se pueden coincidir fácilmente con sus preferencias. Este modo es útil para aquellos que desean que los ajustes realizados por la cámara coincidan con sus preferencias pero no desean tratar con ajustes detallados. Presione [MENU/SET] cuando se encuentra en el modo automático inteligente.Seleccione [MODO iA] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 1 para seleccionar [ ] luego pulse [MENU/SET]. 1 Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. • Cada vez que se presiona el disco trasero, cambia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación. 2Toque la barra deslizadora para fijar. •El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero. 1Pulse 1 ( ) para visualizar la pantalla de ajuste. 2Toque la barra deslizadora para fijar. •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. •El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero. Grabación usando el modo automático inteligente Plus Ajuste del brillo Ajuste del color DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 29 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分

VQT3N40 (SPA) 30 Modo de grabación: Tomar imágenes con la función de control de desenfoque Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. Toque [ ] para visualizar la pantalla de ajuste. •Cuando se usa el visor, presione el disco trasero varias veces para visualizar la pantalla de ajuste de control de desenfoque. Toque la barra deslizadora para fijar. •El ajuste también se puede hacer al girar el disco trasero. Grabación de fotografías o imágenes en movimiento. •También se puede grabar una imagen al tocar [ ]. •La operación del control de desenfoque se puede finalizar al tocar [ ]. •Cuando se usa el visor, al presionar el disco trasero se finaliza la operación de control de desenfoque. · · DMC-G3K&G3W&G3PP-VQT3N40_spa.book 30 ページ 2011年4月29日 金曜日 午後12時52分