Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Panasonic Ey45a1 Operating Instructions Manual. The Panasonic manuals for Cordless Saw are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
-31- Pour éviter les risques dincendie ou dendommagement du chargeur de batterie.Nutilisez pas de source dalimen- tation provenant dun générateur de moteur. Ne bouchez pas les trous daéra- tion du chargeur et de la batterie autonome. Débranchez le chargeur lorsque vous ne lutilisez pas. Batterie autonome Li-ion REMARQUE:Votre batterie autonome nest pas complètement chargée au moment de lachat. Veillez à bien charger com- plètement la batterie avant son utili- sation. Chargeur de batterie 1....
Page 32
-32- INDICATION DU VOYANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. Le chargeur est branché dans la prise secteur. Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent. La batterie autonome est froide. La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie. La batterie autonome est chaude. La charge commence lorsque la température de la batterie auto- nome descend. Lorsque la température de...
Page 33
-33- IX. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL ModèleEY45A1 Moteur 14 4 V CC18 V CC Épaisseur maximum de la lame montée1,6 mm (1/16) Longueur des courses 28 mm (1 - 1/8) Courses par minute 0 - 2250 min -10 - 2800 min-1 Capacités maxi- males de découpeBois 235 mm (9 - 1/4) Acier doux 130 mm (5 - 1/8) Longueur totale 460 mm (18 - 1/8) Poids (avec batterie: EY9L45) 3,3 kg (7,27 lb) Poids (avec batterie: EY9L51) 3,4 kg (7,50 lb) BATTERIE AUTONOME Modèle EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51...
Page 34
-34- Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numé- riques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été défi nies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet équipem\ ent produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’es\ t pas installé conformément aux...
Page 35
-35- Esta herramienta, como una unidad com- pleta con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC. Definición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no está to- talmente sellado, pero el polvo no pe- netrará en cantidades que interfieran con el buen funcionamiento de la herra- mienta o afecten la seguridad. (Para el caso en que entre talco de polvo en la herrameinta, de menos de 75 μm). IPX6: El agua dispersada en chorros potentes hacia la herramienta...
Page 36
-36- radiadores, microondas y refrige-radores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conec- tado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctri- cas a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entra en una herramien- ta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 4) No abuse del cable. Nunca utili- ce el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes...
Page 37
-37- Estas medidas de seguridad pre-ventiva reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas eléctri- cas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no per- mita que personas que no saben el uso de la herramienta eléctrica o estas instrucciones hagan fun- cionar la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. 5) Mantenga las herramientas eléctri- cas. Verifique por mala...
Page 38
-38- III. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS 1) Sujete la herramienta por las su- perficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con un cablea- do oculto. Un contacto con un cable con corriente hará que las partes de metal expuestas de la herramien- ta tengan corriente y produzca una descarga en el operador. 2) Use abrazaderas u otros medios prácticos para asegurar y soportar la pieza de trabajo sobre una plata- forma...
Page 39
-39- ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción. Entre estos pro- ductos químicos se encuentran:* El plomo de pinturas con base de plomo. * El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería. * El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente....
Page 40
-40- 12) El cargador de batería y la batería fueron diseñados específicamente para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra- mienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con nin- gún otro cargador. 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta y la bate-ría en ambientes donde la tempe- ratura pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herramientas para metal o un coche...