Home > Panasonic > Cordless Drill > Panasonic Ey7460 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7460 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7460 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
      Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas   
    eléctricas puede provocar una 
    herida personal de gravedad.
      2)  Utilice equipo de seguridad. 
    Utilice siempre gafas protecto-
    ras.
      Un equipo de seguridad como  máscara antipolvo, zapatos anti-
    deslizamiento, casco duro o pro-
    tección contra los oídos utilizado 
    en condiciones adecuadas reduci-
    rá heridas personales.
      3)  Evite un arranque por acciden-
    te. Asegúrese que el interruptor 
    está en la posición de desco-
    nexión antes de desenchufar.
      El transporte de las herramientas  eléctricas con su dedo en el inte-
    rruptor o el desenchufado de las 
    herramientas eléctricas que tengan 
    el interruptor conectado puede pro-
    vocar un accidente.
     4)  Desmonte cualquier llave de 
    ajuste o llave de cubo antes de 
    conectar la herramienta eléctri-
    ca.
      Una llave instalada en una pieza  rotatoria de la herramienta eléctri-
    ca puede provocar una herida per-
    sonal.
      5)  No fuerce su cuerpo. Mantenga 
    sus pies bien apoyados en el 
    piso y su equilibrio en todo 
    momento.
      Esto permite un mejor control de la  herramienta eléctrica en situacio-
    nes inesperadas.
         6)  Vístase correctamente. No utili-
    ce ropa floja o joyas. Mantenga 
    su cabello, ropa y guantes lejos 
    de piezas móviles.
      Una ropa floja, joyas o cabello  largo puede quedar atrapado en 
    piezas móviles.
      7)  Si se entregan dispositivos 
    para recolección y extracción 
    de polvo, asegúrese que estén 
    conectados y se utilicen bien.
      El uso de estos dispositivos puede  reducir los peligros relacionados 
    con el polvo.Uso y cuidados de 
    herramientas eléctricas
     1)  No fuerce la herramienta eléctri-
    ca. Utilice la herramienta eléctri-
    ca correcta según su aplicación.
      Una herramienta eléctrica correcta  hará el trabajo mejor y más seguro 
    a la velocidad para la que fue dise-
    ñada.
      2)  No utilice la herramienta eléctri-
    ca si el interruptor no se conec-
    ta y desconecta.
      Cualquier herramienta eléctrica  que no pueda controlarse con el 
    interruptor es peligroso y debe 
    repararse.
      3)  Desconecte el enchufe del toma-
    corriente y/o paquete de batería 
    de la herramienta eléctrica antes 
    de hacer un ajuste, cambio de 
    accesorios o guardado de herra-
    mientas eléctricas.
      Estas medidas de seguridad pre- ventiva reducen el riesgo de que la 
    herramienta eléctrica arranque por 
    accidente.
     4)  Guarde las herramientas eléctri-
    cas apagadas en un lugar fuera 
    del alcance de los niños y no 
    permita que personas que no 
    saben el uso de la herramienta 
    eléctrica o estas instrucciones 
    hagan funcionar la herramienta 
    eléctrica.
      Las herramientas eléctricas son  peligrosas en manos de usuarios 
    no entrenados.
      5)  Mantenga las herramientas 
    eléctricas. Verifique por mala 
    alineación o atascado de piezas 
    móviles, rotura de piezas y otras 
    condiciones que puedan afectar 
    el funcionamiento de las herra-
    mientas eléctricas. Si está daña-
    da, haga reparar la herramienta 
    eléctrica antes de utilizar.
      Muchos accidentes se deben a  herramientas eléctricas mal mante-
    nidas. 
    						
    							- 32 - 
     6)  Mantenga las herramientas de 
    corte afiladas y limpias.
      Las herramientas de corte bien  mantenidas con bordes de corte 
    afilados tienen menos posibilida-
    des de atascarse y son más fáciles 
    de controlar.
      7) 
    Utilice la herramienta eléctrica, 
    accesorios y brocas de herra-
    mienta, etc. de acuerdo con estas 
    instrucciones y la forma especi-
    ficada para el tipo particular de 
    herramienta eléctrica, teniendo 
    en cuenta las condiciones de tra-
    bajo y el trabajo a hacer.
      El uso de la herramienta eléctrica 
    para un funcionamiento diferente 
    del especificado puede traducirse 
    en una situación peligrosa.
    Uso y cuidado de la 
    herramienta a batería
      1)  Asegúrese que el interruptor 
    está desconectado antes de 
    insertar el paquete de batería.
      La colocación del paquete de bate- ría en las herramientas eléctricas 
    que tienen el interruptor activado 
    es causa de accidentes.
      2)  Recargue sólo con el cargador 
    especificado por el fabricante.
      Un cargador que es adecuado  para un tipo de paquete de bate-
    ría puede provocar el riesgo de 
    incendio cuando se utiliza con otro 
    paquete de batería.
      3)  Utilice herramientas eléctricas 
    sólo con los paquetes de batería 
    especificados.
      El uso de otros paquetes de bate- ría puede provocar el riesgo de 
    heridas e incendio.
      4) 
    Cuando no se utilice el paquete de 
    batería, mantenga alejado de otros 
    objetos metálicos como ganchos 
    de papel, monedas, llaves, clavos, 
    tornillos u otros objetos pequeños 
    que puedan crear una conexión de 
    un terminal a otro.
      El cortocircuito de terminales de 
    batería puede provocar quemadu-
    ras o un incendio.  5) 
    En condiciones de uso abusivo, 
    el líquido puede salir de la bate-
    ría; evite el contacto. Si se pro-
    duce un contacto por accidente, 
    lave con agua. Si el líquido entra 
    en contacto con los ojos, solici-
    te además ayuda médica.
      El líquido que sale de la batería  puede provocar irritación o quema-
    duras.
    Servicio
      1)  Solicite el servicio de la herra-
    mienta eléctrica a un técnico 
    cualificado utilizando sólo 
    repuestos idénticos.
      Esto mantendrá la seguridad de la  herramienta eléctrica.
    III. NORMAS DE SEGU-
    RIDAD ESPECÍFICAS
     1) Utilice protectores auditivos  cuando deba usar la herramienta 
    por períodos prolongados. 
    Una 
    exposición prolongada a ruidos de 
    alta intensidad puede provocar pérdi-
    da de audición.
      2) Utilice el mango auxiliar entrega-
    do con la herramienta.  Una pérdida 
    de control puede provocarle heridas.
     3)  Mantenga la herramienta por las 
    superficies de empuñadura aisladas 
    cuando haga una operación donde 
    la herramienta de corte pueda entrar 
    en contacto con cables ocultos.
      El contacto con un cable “vivo”  puede hacer que las piezas de metal 
    expuestas de la herramienta descar-
    guen electricidad al operador.
     4)  Recuerde que esta herramien-
    ta puede funcionar en cualquier 
    momento ya que no necesita enchu-
    farse al tomacorriente para hacerlo 
    funcionar.
     
    5)  Si la broca se atasca, desconecte  inmediatamente el disparador para 
    evitar una sobrecarga que pudiera 
    dañar la batería o el motor.
      Utilice la marcha atrás para aflojar  las brocas atascadas. 
    						
    							- 33 -  
      6)  NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté 
    conectado el interruptor principal. 
    La batería se descargará rápida-
    mente y la unidad puede dañarse.
      7)  Cuando guarde o transporte la he- rramienta, coloque la palanca de 
    avance/marcha atrás en la posición 
    central (bloqueo del interruptor).
      8)  No fuerce la herramienta apretando  el gatillo de control de velocidad a 
    la mitad (modo de control de velo-
    cidad) para que se pare el motor. 
    El circuito de protección se activará 
    haciendo que deje de funcionar el 
    control de velocidad. Si esto suce-
    diera, suelte el gatillo de control de 
    velocidad y vuelva a apretar nueva-
    mente para que funcione normal-
    mente.
      9)  Utilice la herramienta con cuidado  para que no entre polvo por el por-
    tabroca.
      10)  No toque las piezas giratorias para  evitar herirse.
      11) No utilice la herramienta continua- mente durante un largo período 
    de tiempo. Deje de utilizar la he-
    rramienta de vez en cuando para 
    evitar que suba la temperatura y se 
    caliente excesivamente el motor.
      12)  No deje caer la herramienta.
      13) Utilice una máscara de polvo, si el  trabajo produce polvo.
      14) Puede que el cargador se caliente  ligeramente durante la operación 
    de carga, pero esto es normal. NO 
    cargue la batería durante largos pe-
    riodos de tiempo.Símbolo Significado
    V Voltios
    Corriente continua
    n
    0Velocidad sin carga
    … min
    -1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto
    Ah Capacidad eléctrica del 
    bloque de batería
    Rotación en avance
    Rotación en inversión
    Rotación con martilleo
    Solo rotacion
     ADVERTENCIA:
    Algunos tipos de polvo creados al 
    lijar, serrar, pulir, taladrar y al hacer 
    otras actividades de construcción 
    contienen productos químicos que 
    el Estado de California sabe que 
    producen cáncer, defectos de naci-
    miento y otros daños en la repro-
    ducción. Entre estos productos quí-
    micos se encuentran:* El plomo de pinturas con base de  plomo.
    * 
    El sílice cristalino de ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    * El arsénico y el cromo de la  madera tratada químicamente.
    Para reducir la exposición a estos 
    productos químicos: Trabaje en un 
    lugar bien ventilado y con el equipo 
    de seguridad aprobado como, por 
    ejemplo, máscaras contra el polvo 
    que han sido diseñadas especial-
    mente para no dejar pasar las partí-
    culas microscópicas. 
    						
    							- 34 - 
    IV. PARA EL CARGA-DOR DE BATERIA 
    Y LA BATERIA
    Instrucciones de seguridad 
    importantes
     1) GUARDE ESTAS INSTRUC-
    CIONES  – Este manual contiene 
    instrucciones de seguridad impor-
    tantes y de funcionamiento para el 
    cargador de batería EY0L80.
      2) Antes de utilizar el cargador de  batería, lea tods las instrucciones 
    y marcas de precaución en (1) el 
    cargador de batería, (2) la batería.
     3)  PRECAUCIÓN –
      Para reducir el 
    riesgo de heridas, cargue sólo la 
    batería de Panasonic indicada en 
    la última página.
     
    Los otros tipos de baterías pueden  explotar provocando heridas perso-
    nales y daños.
      4)  No exponga el cargador a la lluvia  o nieve.
      5) Para reducir el riesgo de dañar el  enchufe y cable eléctrico, tire del 
    enchufe y no del cable cuando 
    desconecte el cargador.
      6) Cerciórese que el cable está ins- talado de tal forma que nadie lo 
    pise o enriede en los pies o esté 
    expuesto a otros daños o tensión.
      7) No debe utilizar un cable de ex- tensión a menos que sea absolu-
    tamente necesario.
      El uso de un cable de extensión  incorrecto puede provocar un ries-
    go de fuego o descarga eléctrica. 
    Si debe utilizar un cable de exten-
    sión, cerciórese de que:
    a.  las patas en el enchufe del cable  de extensión son del mismo 
    número, tamaño y forma que los 
    del enchufe en el cargador.
    b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condi-
    ciones eléctricas. c.  el tamaño del cable es lo sufi-
    cientemente grande para las 
    especificaciones de amperios 
    del cargador, tal como se espe-
    cifica a continuación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO 
    PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS  CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada 
    de CAAmperiosTamaño promedio de 
    cable
    Igual o mayor 
    que Pero me-
    nos deLongitud de cable Pies25 50 100 150
    0 2 18 18 18 16
      8)  No haga funcionar el cargador con  un cable o enchufe dañado – cám-
    bielos inmediatamente.
      9) No haga funcionar el cargador si recibió un golpe fuerte,  se cayó o 
    está dañado de alguna otra forma; 
    lleve al personal de servicio califi-
    cado.
     10) No  desarme el cargador, llévelo 
    al personal de servicio calificado 
    cuando sea necesario un servicio 
    o reparación. Un rearmado inco-
    rrecto puede traducirse en un ries-
    go de descarga eléctrica o fuego.
      11)  Para reducir el riesgo de descarga  eléctrica, desenchufe el cargador 
    del tomacorriente antes de proce-
    der a un mantenimiento o limpieza.
      12)  El cargador de batería y la batería  fueron diseñados específicamente 
    para funcionar uno con el otro. No 
    trate de cargar cualquier otra he-
    rramienta inalámbrica o la batería 
    con este cargador.
     13) No t rate de cargar la batería con 
    ningún otro cargador.
      14)  No trate de desarmar la caja de la  batería.
      15)  No guarde la herramienta y la bate- ría en ambientes donde la tempe-
    ratura pueda alcanzar o superar los 
    50ºC (122ºF) (tales como galpón 
    de herramientas para metal o un 
    coche en verano), ya que puede 
    deteriorar la batería guardada. 
    						
    							- 35 -  
    V. MONTAJEV. MONTAJE
    Colocación o extracción de la 
    broca
    NOTA:
    Al poner o extraer una broca o cubo, 
    desconecte la batería de la herramien-
    ta o coloque el interruptor en la posi-
    ción central (bloqueo de interruptor).
    Esta herramienta está equipada con un 
    portabrocas de taladro sin llave.
     16) N o  cargue la batería cuando la 
    temperatura está por DEBAJO de 
    0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC 
    (104ºF). Esto es muy importante.
     17) No  incinere la batería. Puede ex-
    plotar en el fuego.
      18)  Evite ambientes peligrosos. No uti- lice el cargador en lugares húme-
    dos o mojados.
      19)  El cargador fue diseñado para fun- cionar sólo con la corriente eléctri-
    ca normal del hogar. ¡No trate de 
    utilizar con otro voltaje!
     20) 
    No abuse del cable. Nunca transpor-
    te el cargador por el cable o tire del 
    cable para desconectarlo del toma-
    corriente. Mantenga el cable lejos 
    del calor, aceite y bordes agudos.
      21) Cargue la batería en un lugar con  buena circulación de aire, no cubra 
    el cargador de batería y la batería 
    con un paño, etc. durante la carga.
      22)  No se recomienda el uso de un en- chufe triple ya que puede provocar 
    el riesgo de fuego, descarga eléc-
    trica o heridas personales.
     23) N o  cortocircuite la batería. Una 
    batería cortocircuitada puede pro-
    vocar un gran flujo de corriente, 
    calentamiento excesivo y el riesgo 
    de fuego o heridas personales.
      24)  NOTA: Si el cable de alimentación  de este aparato está dañado debe 
    cambiarlo en un taller de repara-
    ciones autorizado por el fabricante 
    porque son necesarias herramien-
    tas de uso especial.
     25) PARA  REDUCIR EL RIESGO DE 
    DESCARGA ELECTRICA, ESTE 
    APARATO TIENE UN ENCHUFE 
    POLARIZADO (UNA  PATA E S 
    MAS ANCHA QUE LA OTRA).
      Este enchufe entrará en el toma- corriente polarizado sólo de una 
    forma. Si el enchufe no entra com-
    pletamente en el tomacorriente, 
    invierta el enchufe. Si no entra 
    incluso de esta forma, hable con un 
    electricista calificado para que le 
    instale un tomacorriente adecuado.
      No cambie el enchufe de ninguna  forma.
     ADVERTENCIA:
    • Utilice siempre las baterías Panasonic diseñadas para su uso 
    con esta herramienta recargable.
    • No tire la batería al fuego ni la  exponga a temperaturas elevadas.
    • No perfore la batería con clavos o  similar, ni la golpee, la desmonte ni 
    intente modificarla.
    • Evite el contacto de los terminales  de la batería con objetos metálicos.
    • No transporte ni guarde la batería  en el mismo lugar que clavos u 
    objetos metálicos similares.
    • No cargue la batería en un lugar  sometido a altas temperaturas, 
    por ejemplo cerca del fuego o bajo 
    luz solar directa; la batería podría 
    sobrecalentarse, incendiarse o 
    incluso explotar.
    • Utilice siempre el cargador dis- eñado para tal fin para cargar la 
    batería. De no ser así, la batería 
    podría presentar fugas, sobrecalen-
    tarse o incluso explotar.
    • Después de extraer el paquete de  baterías de la herramienta o el car-
    gador, siempre reinstale la cubierta 
    del paquete. De otra manera, los 
    contactos de la batería podrían ser 
    cortados, causando el riesgo de 
    fuego.
      
    						
    							- 36 - 
    1. Colocación
      Inserte la broca y gire el collar de blo-queo en sentido horario (visto desde 
    adelante) para apretar firmemente hasta 
    que deje de hacer chasquidos.
     
    Collar de bloqueo
    2. Desmontaje
      Gire el collar de bloqueo en sentido antiho- rario (visto desde adelante) y desmonte la 
    broca.
     
    NOTA:
    Si hay un juego excesivo en la bro-
    ca, asegure el taladro en su lugar y  
    abra las garras de la broca girando el 
    collar de bloqueo y 
     apriete el torni-
    llo (tornillo de rosca a la izquierda) con 
    un destornillador girando en sentido 
    antihorario (visto desde adelante).
    Colocación y extracción de la 
    batería
    1.  Para conectar la batería:
      Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías.Deslice la batería hasta que se blo-
    quee en su posición.
    Marcas de 
    alineación
    2.  Para extraer la batería:
      Presione el botón desde el frente para  soltar la batería.•
    Botón
    Mango de soporte
    Posicione el mango de soporte en la 
    posición que más le acomode y ajúste-
    la firmemente de manera segura.
    Afloje
    Apriete
    Desmonte el mango cuando coloque la 
    herramienta en la caja de guardado.
    VI. VI. FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
    [Cuerpo principal]
    Funcionamiento del interrup-
    tor
    1. La velocidad aumenta de acuerdo con 
    la fuerza a la que presiona el dispara-
    dor. Cuando empiece el trabajo, presio-
    ne ligeramente el disparador para em-
    pezar una rotación lenta.
    2. Se utiliza un controlador electrónico de  realimentación para darle una fuerte tor-
    sión incluso a bajas velocidades.
    3. El freno funciona cuando se suelta el  disparador y el motor se para inmedia-
    tamente.
    NOTA:
    Cuando el freno funciona, puede es-
    cucharse un sonido de frenado. Esto 
    es normal. 
    						
    							- 37 -  
    Funcionamiento del interrup-
    tor y de la palanca de avance/
    marcha atrás
    AvanceMarcha atrás
    Bloqueo del  interruptor
    PRECAUCIÓN:
    Para impedir que se produzcan da-
    ños, no utilice la unidad de palanca de 
    avance/marcha atrás; la broca se de-
    tiene del todo.
    Funcionamiento del 
    interruptor de rotación de 
    avance
    1.  Empuje la palanca para que se produz-
    ca una rotación de avance.
    2. Apriete ligeramente el gatillo del dis- parador para iniciar la herramienta con 
    lentitud.
    3. 
    La velocidad aumenta con la fuerza con 
    la que presiona el disparador para un efi-
    ciente apriete de tornillos y taladrado. El 
    freno funciona y la broca se para inmedia-
    tamente cuando se suelta el disparador.
    4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su 
    posición central (bloqueo del interruptor).
    Funcionamiento del interrup-
    tor de rotación inversa
    1. Empuje la palanca para que se produzca 
    una rotación inversa. Compruebe la di-
    rección de la rotación antes de utilizarlo.
    2. Apriete ligeramente el gatillo del dis- parador para iniciar la herramienta con 
    lentitud.
    3.  Tras utilizarlo, coloque la palanca en su  posición central (bloqueo del interrup-
    tor).
    Ajuste de torsión del embrague
    Ajuste la torsión a uno de los 18 ajus-
    tes de embrague o a la posición “  ” 
    (EY7460).
    Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes 
    de embrague o a la posición “ 
     ”, “  ” 
    (EY7960).
    NOTA:
    Asegúrese siempre de parar el funcio-
    namiento de la herramienta y desco-
    nectarlo del trabajo cuando seleccio-
    ne el modo de Martilleo con respecto 
    al modo de taladrado o cuando cam-
    bie al modo de taladrado del modo de 
    Martilleo por rotación del mando del 
    embrague.
    PRECAUCIÓN:
    Realice el ajuste del embrague en esta 
    marca (   ) antes de usar.
    Selección de velocidad
    Elija una alta o baja velocidad de acuer-
    do al uso.
    ALTA
    BAJA
    A medida que aumenta la fuerza de 
    presión del disparador de control de ve-
    locidad variable, mayor es la velocidad.
    PRECAUCIÓN:
    Inspeccione el interruptor selector 
    de velocidad antes de utilizar.
    Utilice a baja velocidad cuando ne-
    cesite una alta torsión durante el 
    funcionamiento (El uso a alta velo-
    cidad cuando se necesita una alta 
    torsión puede provocar una avería 
    del motor.)
    •
    • 
    						
    							- 38 - 
    No haga funcionar el interruptor 
    selector de velocidad (BAJO-AL-
    TO) mientras presiona el dispara-
    dor de control de velocidad. Es-
    to puede desgastar rápidamente la 
    batería recargable o dañar el meca-
    nismo interno del motor.
    * Vea las especificaciones para “MÁXI- MAS CAPACIDADES RECOMENDA-
    DAS”.
    PRECAUCIÓN:
    Para evitar un aumento excesivo 
    de temperatura de la superficie de 
    la herramienta, no haga funcionar 
    la herramienta continuamente uti-
    lizando dos o más baterías. Es ne-
    cesario que la herramienta tenga 
    un tiempo de enfriamiento antes de 
    poder cambiar por otra batería.
    No cierre los orificios de ventilación en 
    los lados del cuerpo durante el funcio-
    namiento. De lo contrario, se ve afecta-
    do adversamente el funcionamiento de 
    la máquina y se produce una avería.
    No manche la herramienta (motor). 
    Esto puede dañar la unidad.
    Utilice la herramienta de tal forma 
    que se evite que el aire que sale por 
    los orificios de ventilación del cuerpo 
    sople directamente sobre su piel. De 
    lo contrario, puede quemarse.
    Función de bloqueo de broca
    1. Con el interruptor disparador no acti- vado y una broca de destornillador blo-
    queada en su posición, la herramienta 
    puede utilizarse como un destornillador 
    manual (hasta 40 N·m, 408 k
    f-cm, 353 
    pulg.-lbs.)
      Habrá un ligero juego en la broca pero  esto no es un mal funcionamiento.
    2.  Esta función es útil para apretar tornillos  que necesiten una mayor torsión que la 
    torsión máxima del destornillador (posi-
    ción 
     en el embrague), para confirmar 
    el apriete de un tornillo o para aflojar un 
    tornillo demasiado apretado. •
    •
    •
    •
    •
    Panel de controle
    (1)
    (2) (3)
    (1) Luz LED
    Antes de usar la luz LED, tire 
    siempre del interruptor de ali-
    mentación una vez. Presione 
    el botón de luz LED 
    .La luz se enciende con muy 
    poca corriente y no afec-
    ta adversamente el funcio-
    namiento de la herramienta 
    durante el uso o la capaci-
    dad de la batería.
    PRECAUCIÓN:
    La luz LED integrada se ha diseña-
    do para iluminar la pequeña área 
    de trabajo temporalmente.
    No lo utilice en lugar de una linter-
    na normal ya que no tiene suficien-
    te brillo.
    La luz LED se apaga cuando la herra-
    mienta no se ha usado por 5 minutos.
    Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL 
    HAZ DE LUZ.
    El uso de controles o ajustes o la reali-
    zación de otros procedimientos que no 
    sean los especificados puede producir 
    una exposición a radiación peligrosa. •
    •
    • 
    						
    							- 39 -  
    (2)  Luz de advertencia de sobrecalen-tamiento
    Apagado 
    (funcio-
    namiento 
    normal)Iluminado:
    Sobreca-
    lentamiento 
    (motor) Destella:
    Sobreca-
    lentamiento 
    (batería)
    Indica que se detuvo el fun-
    cionamiento por un sobreca-
    lentamiento de la batería o el 
    motor.
    Para proteger el motor o la batería, 
    asegúrese de observar lo siguiente 
    cuando efectúe esta operación. Si el motor o la batería se calienta, se 
    activará la función de protección y el 
    motor o la batería dejará de funcio-
    nar. La lámpara de advertencia de so-
    brecalentamiento en el panel de con-
    trol se ilumina o destella cuando esta 
    característica está activada.
    Si se activa la función de protección 
    de sobrecalentamiento, espere hasta 
    que la herramienta se haya enfriado 
    completamente (por lo menos 30 mi-
    nutos). La herramienta está lista pa-
    ra usar cuando se apaga la luz de ad-
    vertencia de sobrecalentamiento.
    Evite utilizar la herramienta de tal for-
    ma que la función de protección de 
    sobrecalentamiento se active repeti-
    damente.
    Si la herramienta funciona continua-
    mente bajo condiciones de carga pe-
    sada o si se usa en condiciones de 
    alta temperatura (tal como durante el 
    verano), la protección contra sobreca-
    lentamiento puede activarse frecuen-
    temente.
    Si la herramienta se usa en condicio-
    nes de temperatura fría (tal como du-
    rante el invierno) o si se detiene con 
    frecuencia durante el uso, la protec-
    ción contra sobrecalentamiento qui-
    zás no se active.
    •
    •
    •
    •
    •
    (3)  Luz de advertencia de batería ba-
    ja
    Apagado (fun-
    cionamiento 
    normal)Destella (Sin carga)
    Se activó la función 
    de protección de la 
    batería
    Una descarga excesiva (completa) de 
    las baterías de Li-ión acorta dramática-
    mente su vida de servicio. El destorni-
    llador contiene una función de protec-
    ción de batería diseñada para evitar 
    una descarga excesiva de la batería.
    • La función de protección de bate-
    ría se activa inmediatamente antes 
    de que la batería se quede completa-
    mente sin carga haciendo que deste-
    lle la luz de advertencia batería baja.
    •  Si se da cuenta que destella la luz de  advertencia de batería baja, cargue 
    inmediatamente la batería.
    Vida útil de la batería
    Las baterías recargables tienen una vi-
    da útil limitada. Si el tiempo de funcio-
    namiento se acorta mucho tras la recar-
    ga, sustituya la batería por una nueva.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
    PARA batería Li-ión, EY9L60
    La batería de Li-ión que compró es re-
    ciclable. Llame a  1-800-8-BATTERY  
    para información sobre el reciclado de 
    esta batería. 
    						
    							- 40 - 
    [Cargador de la batería]
    Carga
    Precauciones para las baterías 
    Li-ión
    Si la temperatura de la caja de bate-
    ría cae unos −10°C (14°F), la carga 
    se parará automáticamente para evi-
    tar un deterioro de la batería.
    Precauciones comunes para 
    las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
    La variación de temperatura ambien-
    te es de entre 0°C (32°F) y 40°C 
    (104°F).
      Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 
    0°C (32°F), la herramienta puede no 
    funcionar correctamente.
    Cuando se vaya a cargar una batería 
    fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un 
    cuarto cálido, deje la batería en la ha-
    bitación durante al menos una hora y 
    cárguela cuando se haya calentado a 
    la temperatura de la habitación.
    Deje que se enfríe el cargador al car-
    gar más de dos baterías de forma 
    consecutiva.
    No introduzca sus dedos dentro del 
    hueco del contacto, cuando esté suje-
    tando el cambiador o en ninguna otra 
    ocasión.
    PRECAUCIÓN:
    Para impedir el riesgo de incendio o 
    daños del cargador de batería.No utilice una fuente de alimenta-
    ción de un generador motorizado.
    No tapone los orificios de ventila-
    ción del cargador y la batería.
    Desenchufe el cargador cuando 
    no lo utilice.
    Batería de Li-ión
    NOTA:
    Su batería no está totalmente cargada 
    al momento de comprarla. Asegúrese 
    de cargar la batería antes de utilizarla.
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    •
    • Cargador de batería (EY0L80)
    1. Enchufe el cargador en la fuente de 
    alimentación de CA.
    NOTA:
    Se pueden producir chispas cuando se 
    inserta el enchufe en la alimentación 
    eléctrica de CA pero este no es un pro-
    blema en términos de seguridad.
    2. Meta firmemente la batería en el car-gador.
    1.  Alinee las marcas de alineación y co-loque la batería en el enchufe del 
    cargador.
    2. Deslice hacia adelante en el sentido  de la flecha.
    Marcas de alineación
    3. La luz indicadora de carga permane-cerá encendida durante la carga.
      Cuando haya terminado la carga, se  accionará automáticamente un con-
    mutador electrónico interno para im-
    pedir cualquier sobrecarga.
    No podrá cargar la batería si ésta es-
    tá todavía caliente (por ejemplo, in-
    mediatamente después de haber tra-
    bajado mucho).
      La luz de espera naranja seguirá des-tellando hasta que se enfríe la batería.
      La carga comenzará automáticamente.4.  La luz de carga (verde) destellará len- tamente cuando la batería se haya 
    cargado a un 80%.
    5. Cuando se completa la carga, la luz  de carga empezará a destellar rápida-
    mente en color verde.
    6. Si la temperatura de la batería es de  0°C o menos, la batería demora más 
    en cargarse completamente que el 
    tiempo de carga normal.
      Incluso cuando la batería esté com- pletamente cargada, tendrá aproxi-
    madamente 50% de la carga de una 
    batería totalmente cargada a la tem-
    peratura de funcionamiento normal.• 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7460 Operating Instructions Manual