Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 31 - CHARGEUR DE BATTERIE ModèleEY0L81 Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\ du chargeur. Poids 0,93 kg (2 lbs) Durée de chargement EY9L41 EY9L42 Utilisable: 45 minutes Utilisable: 30 minutes Plein: 60 minutes Plein: 35 minutes REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre rég\ ion. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numéri- ques de classe B, conformément a la section 15 du règlement de la FCC. Ces limi- tes ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages pré - judiciables dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre des énergies de fréquence radio et s’il n’est pas installé conformément aux instructions, il pourra provoquer des brouillages préjudiciables aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent pas lors d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des brouillages préjudi- ciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en met - tant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à éliminer le brouillage selon l’une des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévisio\ n expérimenté pour obtenir une aide. Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installer et utiliser selon les instructions données. Utiliser seulement les blocs batteries spécifiés dans les instructions. Tout changement ou modification non expressément approuvé par les par - ties responsables de la conformité pourraient faire perdre à l'uti\ lisateur le droit de faire fonctionner cet équipement. Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le f\ onctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pa\ s provoquer de brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit pouvoir accepter \ n’importe quel brouillage reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non dé\ siré. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-\ 003 du Canada.

- 32 - Esta herramienta, como una unidad com- pleta con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC. Definición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no está total- mente sellado, pero el polvo no penetrará en cantidades que interfieran con el buen funcionamiento de la herramienta o afect- en la seguridad. (Para el caso en que en- tre talco de polvo en la herrameinta, de menos de 75 μm). IPX6: El agua dispersada en chorros po- tentes hacia la herramienta desde difer- entes direcciones no la dañará. (En ca- so de usar un aspersor de 12,5 mm de diámetro interior, aproximadamente 100 lts./min. agua a temperatura normal es in- yectada hacia la herramienta durante 3 minutos desde 3 metros de distancia). GARANTÍA LIMITADA La clasificación IP56 califica esta herrami- enta para un mínimo impacto del agua o polvo, pero no asegura el rendimien- to en dichas condiciones. Vea el Manu- al de Seguridad e Instrucciones para una mayor información para un funcionamien- to apropiado. . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es un martillo ro- tatorio para perforar en hormigón. Además, la herramienta incorpora un “modo de sólo rotación” sin martilleo. Este modo resulta ideal para perforar y apretar tornillos. .REGLAS DE SEGURI DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. S i n o c u m p l e c o n t o d a s l a s s i g u i e n t e s instrucciones puede recibir una de scarga eléctrica, incendio y/o heridas graves. El término “herramienta eléctrica ” en todas las advertencias a continuación se refiere a s u h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a c o n e c t a d a a l tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad del lugar de trabajo 1) Mantenga el lugar de trabajo lim p io y bien iluminado. Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes. 2 ) No haga funcionar herramientas eléctr icas en un ambiente explo s ivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo. Las herramientas eléctricas produ - cen chispas que pueden encender el polvo o el vapor. 3) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funci onar la herramienta el éctrica. Una distracción puede hacer que pierda el control. Seguridad eléctrica 1) Los enchufes de herramientas eléc tricas deben coincidir con el toma corriente. Nunca modifique el en c hufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas el éctri cas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacor- rientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 2) Evite el contacto de s u cuerpo con una superficie de tierra o cone ctado a una tierra tales como tubos, radia d ores, microondas y refriger adores. Existe un mayor riesgo de descar - ga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3 ) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de hum edad. El agua que entra en una herrami- enta eléctrica aumentará el riesgo de de scarga eléctrica. 4 ) No abuse del cable. Nunca utilice el ca b le para transportar, tirar de o desench u far la herramienta el éctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede au - mentar el riesgo de descarga elé ctrica. 5) Cuando haga funcionar una herra mienta el éctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exte- riores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

- 33 - Seguridad personal 1) Mant éngase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta el éctrica. No utilice una herramienta el éctrica mien tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace fun- cionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. 2) U t i l i c e e q u i p o d e s e g u r i d a d . Utilice siempre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como más - cara antipolvo, zapatos antidesli- zamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condi- ciones adecuadas reducirá heridas personales. 3 ) Evite un arranque por accidente. Asegúrese que el interruptor es tá en la posición de desconexión antes de desenchufar. El transporte de las herramientas eléc- tricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramien- tas eléctricas que tengan el interrup- tor conectado puede provocar un acci- dente. 4) D e s m o n t e c u a l q u i e r l l a v e d e ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta el éctrica. Una llave instalada en una pieza rot atoria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal. 5) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y s u equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de l a he rramienta eléctrica en situa - ciones ine spe radas. 6 ) Vístase correctamente. No utilice ropa floja o joyas. Mantenga su ca b ello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. U n a r o p a f l o j a , j o y a s o c a b e l l o l a r - go puede quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolec c ión y extracción de polvo, asegúrese que est én conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede re- ducir los peligros relacionados con el pol- vo. Uso y cuidados de her ramientas eléctricas 1) No fuerce la herramienta el éctri c a. Utilice la herramienta el éctri c a co rrecta según su aplicación. Una herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. 2) No utilice la herramienta el éctrica si el interruptor no se conecta y de sconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interrup- tor es peligroso y debe repararse. 3) Desconecte el enchufe del tomacor riente y/o paquete de bat ería de la h erramienta el éctrica antes de hac e r un ajuste, cambio de acc esorios o guardado de herramie ntas el éctricas. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de que la herramien- ta eléctrica arranque por accidente. 4) Guarde las herramientas el éctricas apa g adas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no saben el uso de la herramienta el éctrica o estas instrucciones hagan funcionar la herramienta el éctrica. Las herramientas eléctricas son pel igrosas en manos de usuarios no entren ados. 5) Mantenga las herramientas el éctricas. Verifique por mala alineación o ata scado de piezas móviles, rotura de piezas y otras condiciones que pu edan afectar el funcionamiento de las herramientas el éctricas. Si está dañada, haga reparar la h erramienta el éc trica antes de utilizar. Muchos accidentes se deben a herra- mientas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. L a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t e b i e n mant enidas con bordes de corte afi - lados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de con- trolar. 7) Utilice la herramienta el éctrica, acc esorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y la forma especi f icada para el tipo particular de herramien t a el éctrica, teniendo en cuenta las condi c iones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica para un funcionamiento diferente del especificado puede traducirse en una situación peligrosa.

- 34 - Uso y cuidado de la her ramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está de sconectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el inter- ruptor activado es causa de accidentes. 2) Recargue sólo con el cargador esp ecificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. 3) Utilice herramientas el éctricas sólo con los paquetes de batería especificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no se utilice el paquete de bat e ría, mantenga alejado de otros ob j etos metálicos como ganchos de pa p el, monedas, llaves, clavos, torni llos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un te rm inal a otro. El cortocircuito de terminales de batería puede provocar quemaduras o un incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un c ontac t o por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además ayuda m édica. E l l í q u i d o q u e s a l e d e l a b a t e r í a puede provocar irritación o quemadu- ras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramien t a el éctrica a un té cnico cualificado utilizando sólo repuestos id énticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. . NORMAS DE SEGURI DAD ESPECÍFICAS 1) U t i l i c e p r o t e c t o r e s a u d i t i v o s cuando deba usar la herramien t a por períodos prolongados. Una exposición prolongada a ruidos de al- ta intensidad puede provocar pérdida de audición. 2) Utilice el mango auxiliar entrega d o con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. 3) Mantenga la herramienta por las supe rficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la he rramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable “vivo” puede hacer que las piezas de metal ex- p uestas de la herramienta descar - guen electric idad al operador. 4) Recuerde que esta herramienta puede funcionar en cualquier mo- mento ya que no necesita enchu- farse al tomacorriente para hacerlo funcionar. 5) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas. 6 ) NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando es- té conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápida- mente y la unidad puede dañarse. 7 ) Cuando guarde o transporte la her- ramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8 ) No fuerce la herramienta apretan - do el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de ve- locidad) para que se pare el mo- tor. El circuito de protección se ac- tivará haciendo que deje de funcio- nar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de con- trol de velocidad y vuelva a apretar nuevamente para que funcione nor- malmente.

- 35 - ¡ADVERTENCIA! Algunos tipos de polvo creados al lijar, ser- rar, pulir, taladrar y al hacer otras activi- dades de construcción contienen productos q uímicos que el Estado de Cal ifornia sabe que producen cáncer, defectos de nacimien- to y otros daños en la reproducción. Entre estos productos qu ímicos se encuentran: * El plomo de pinturas con base de plomo.* El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería. * El arsénico y el cromo de la mad- era tratada químicamente. Para reducir la exposición a estos p ro ductos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equi- po de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el pol- vo que han sido diseñadas espe- cialmente para no dejar pasar las partículas microscópicas. . PARA EL CARGA DOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad im portantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instruc- ciones de seguridad importantes y de f uncion amiento para el cargador de batería. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precau- ción en (1) el cargador de batería, (2) la batería. 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Pa- nasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas pers onales y daños. 4 ) No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico, tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está instalado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 9) Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el porta - broca. 10 ) No toque las piezas giratorias para evitar herirse. 1 1) No utilice la herramienta continua - mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herrami- enta de vez en cuando para evi- tar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor. 1 2) No deje caer la herramienta. 13) No coloque la herramienta en lu - gares donde el portabrocas quede presionado. La broca podría salirse del portabrocas y caer si el portab- rocas está presionado. Esto podría ocasionar lesiones. Símbolo Significado V Voltios Corriente continua n 0Velocidad sin carga …/min Revoluciones o reciprocaciones por minuto Rotación con martilleo Sólo rotación

- 36 - puede deteriorar la batería guardada. 16) No cargue la batería cuando la tempe - ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante. 17) No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuego. 1 8) Evite ambientes peligrosos. No utilice el cargador en lugares húmedos o mojados. 19) El cargador fue diseñado para funcionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20) No abuse del cable. Nunca trans- porte el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del tom- acorriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 21) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. 2 2) No se recomienda el uso de un en - chufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctri- ca o heridas personales. 2 3) No cortocircuite la batería. Una batería cortocircuitada puede provocar un gran flu- jo de corriente, calentamiento excesivo y e l riesgo de fuego o her idas personales. 24) NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cambiarlo en un taller de repara- ciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herramien- tas de uso especial. 2 5) PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR- GA ELECTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA ES MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor - riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en e l tomacorriente, invierta el e nchufe. Si no entra incluso de esta forma, hable con un electricista calificado para que l e instale un tom acorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna forma. 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente nec esario. El uso de un cable de extensión incor - recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a. las patas en el enchufe del ca- ble de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador. b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condi- ciones eléctricas. c. el tamaño del cable es lo suficiente- mente grande para las especifica- ciones de amperios del cargador, tal c omo se especifica a continu ación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor que Pero menos deLongitud de cable Pies25 50 100 150 0 218 18 18 16 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cám- bielos inmediatamente. 9 ) No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 1 0) No desarme el cargador, llévelo al per- sonal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un re- armado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga el éctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza. 1 2) El cargador de batería y la batería fu eron diseñados específicamente para funcio- nar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herramienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 1 4) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta y la b atería en ambientes donde la temperatura pue- da alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) ( tales como galpón de herr amientas para metal o un coche en verano), ya que

- 37 - . MONTAJE PRECAUCIÓN: El uso de una broca de taladro de hormigón más grande del tama- ño recomendado puede provocar daños en la herramienta. 1 . Para insertar la broca 1-1. Inserte una broca en el orificio de montaje y gírela un poco para en- contrar la posición de acoplamiento. 1 -2. En la posición de acoplamiento, em- puje la broca todo lo que se pue- da. Asegúrese de que la broca haya quedado fijada tirando de la misma. Espiga del tipo SDS PLUS 2. Para desmontar la broca 2-1. Presione el portabrocas y tire de la broca. Adaptador de broca Utilice un adaptador de broca (O) y una broca. 1. Desmonte el adaptador de broca del soporte de adaptador de broca en la unidad principal. 2. Ti r e d e l s o p o r t e d e broca. ( ) 3. Inserte la broca. ( ) 4. A s e g ú r e s e q u e l a broca está firmemente i n s t a l a d a t i r a n d o ligeramente de la broca. 5. Inserte el adaptador de broca en el orificio de montaje y gire para ubicar una posición de engrane. ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre las baterías Pana- sonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. • Panasonic no asume ninguna re- sponsabilidad por daños o acciden- tes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no origina- les. • No tire la batería al fuego ni la ex- ponga a temperaturas elevadas. • No perfore la batería con clavos o similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla. • Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metáli- cos. • No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares. • No cargue la batería en un lugar sometido a altas temperaturas, por ejemplo cerca del fuego o bajo luz solar directa; la batería podría sobrecalentarse, incendiarse o in- cluso explotar. • Utilice siempre el cargador diseña- do para tal fin para cargar la bat- ería. De no ser así, la batería po- dría presentar fugas, sobrecalen- tarse o incluso explotar. • Siempre que retire la batería del taladro o del cargador, coloque la tapa trasera; de lo contrario, los contactos de la batería podrían cortocircuitar y suponer un riesgo de incendio. • Cuando el paquete de pilas se de- teriora, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado puede ser causa de la generación de calor, ignición o rotura de batería. Soporte de broca

- 38 - 6. En la posición de engrane, empuje hasta el tope. • A s e g ú r e s e q u e n o s e m u e v a tirando ligeramente. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón . FUNCIONAMIENTO Palanca de avance/inversión Bloqueo Inversión Avance Ponga la palanca hacia el centro para asegurarla después de usarla. Opere la palanca de avance/inver- sión después de haberse parado por completo la rotación del motor. Palanca de conmutación de martillo/taladro NOTA: Efectúe el cambio del modo después de haberse parado por completo la rotación del motor. Posición de la palanca de conmutación Modo de acción Funciona - miento Rotación con martilleo Taladro de hormigón, taladro de bloque Sólo rotación Apriete de tornillo, taladro Ajuste del par del embrague A j u s t e l a t o r s i ó n a u n o d e l o s 5 ajustes de embrague o posición “”. PRECAUCIÓN: H a g a u n a p r u e b a u t i l i z a n d o e l ajuste elegido antes de hacerlo funcionar en la práctica. Ajuste la escala en esta marca ( ). D i s p a r a d o r d e l c o n t r o l d e velocided variable Para determinar el centro de un ori- ficio, tire ligeramente del gatillo para que empiece la rotación lenta del ta- ladro. Cuanto más se tira del gatillo, mayor es la velocidad.

- 39 - Panel de controle (1)(2) (3) (1) Luz LEDCada vez que presione se enciende o apaga la luz LED. La luz se enciende con muy poca corriente y no a f e c t a a d v e r s a m e n t e e l funcionamiento del destor- nillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN:• La luz LED integrada se ha diseña- do para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linter- na normal ya que no tiene suficiente brillo. Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada. Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para IEC (EN) 60825-1:2001. RADIACIÓN LEDNO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZPRODUCTO LED CLASE 1 El uso de controles o ajustes o la ejecución de proced- imientos diferentes de los aquí especificados puede provocar una exposición a la radiación peligrosa. (2) Luz de advertencia de sobrecalenta miento Apagado (funciona- miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería. L a f u n c i ó n d e p r o t e c c i ó n c o n t r a s o b r e c a l e n t a m i e n t o d e t i e n e e l f u n c i o n a m i e n t o d e l a h e r r a m i e n t a para proteger la batería en el caso de sobrecalentamiento. La luz de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada. • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que la herramienta se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). La herramienta está lista para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar la herramienta de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. (3) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal) Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia bat ería baja. • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. I n s t a l a c i ó n d e l a c o r r e a a l hombro PRECAUCIÓN: • I n s t a l e f i r m e m e n t e l a c o r r e a a l hombro en la unidad principal de la herramienta y verifique la longitud de la correa antes de utilizar. • Verifique la condición de la correa y no utilice si está cortada o des- garrada, etc. E x i s t e e l p e l i g r o d e h e r i d a s o daños si utiliza cuando está mal instalada. • Utilice la correa al hombro firme - mente en el hombro. Existe el peligro de heridas o daños si lo deja caer por accidente.

- 40 - 1. Pase la correa por los soportes de correa. () 2. Pase la correa por las hebillas y ajuste la longitud. ( ) Forro de hombro • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro. • Tire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, con- firme que los terminales en el carga- dor de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias ex- trañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por ma- terias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su funcionamiento. • C u a n d o n o s e u t i l i z a l a b a t e r í a , man téngala separada de otros ob- jetos metá licos, como: clips de pa- pel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los termi- nales de batería y provocar un corto- circuito. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: PARA batería LiiónLa batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 18008BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. [Cargador de la batería] Carga PRECAUCIÓN • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcio- nar correctamente. • Utilice siempre el cargador a una t e m p e r a t u r a e n t r e 0 ° C y 4 0 ° C y cargue la batería a una temperatura s i m i l a r a l a d e l a p r o p i a b a t e r í a . (Procure que no haya una diferencia superior a 15°C entre la temperatura de la batería y la del lugar donde se realiza la carga.)