Home > Panasonic > Cordless Drill > Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
    CHARGEUR DE BATTERIE
    ModèleEY0L81
    Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur\
    du chargeur.
    Poids 0,93 kg 
     (2 lbs)
    Durée de chargement EY9L41
    EY9L42
    Utilisable: 45 minutes Utilisable: 30 minutes
    Plein: 60 minutes Plein: 35 minutes
    REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre rég\
    ion.
    Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
    Déclaration  sur  le  brouillage  de  la  Commission  Fédérale  des
    Communications
    Cet  équipement  a  été  testé  et  déclaré  conforme  aux  limites  des  appareils  numéri-
    ques  de  classe  B,  conformément  a  la  section  15  du  règlement  de  la  FCC.  Ces  limi-
    tes ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les brouillages pré -
    judiciables  dans  une  installation  résidentielle.  Cet  équipement  produit,  utilise  et  peut 
    émettre  des  énergies  de  fréquence  radio  et  s’il  n’est  pas  installé  conformément  aux 
    instructions,  il  pourra  provoquer  des  brouillages  préjudiciables  aux  communications 
    radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que ces brouillages ne se produisent pas lors 
    d’une  installation  particulière.  Si  cet  équipement  provoque  des  brouillages  préjudi-
    ciables  à  la  réception  de  la  radio  ou  de  la  télévision,  ce  qui  peut  être  vérifié  en  met -
    tant en marche puis en arrêtant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à éliminer le 
    brouillage selon l’une des mesures suivantes :
    • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
    • Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
    • Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est 
    branché.
    • Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévisio\
    n expérimenté pour obtenir  une aide.
    Avertissement de la FCC : afin d’assurer la continuité de la conformité, installer et  utiliser 
    selon les instructions données. Utiliser seulement les blocs batteries spécifiés dans les 
    instructions. Tout changement ou modification non expressément approuvé par les par -
    ties responsables de la conformité pourraient faire perdre à l'uti\
    lisateur le droit de faire 
    fonctionner cet équipement.
    Cet appareil est conforme au chapitre 15 du règlement de la FCC. Le f\
    onctionnement 
    est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pa\
    s provoquer de 
    brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit pouvoir accepter \
    n’importe quel brouillage 
    reçu incluant ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non dé\
    siré.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-\
    003 du Canada. 
    						
    							- 32 - 
    Esta  herramienta,  como  una  unidad  com-
    pleta  con  un  paquete  de  pilas,  satisface 
    los  grados  de  protección  IP  basados  en  las 
    normas IEC.
    Definición del código IP
    IP5X:  El  ingreso  de  polvo  no  está  total-
    mente sellado, pero el polvo no penetrará 
    en  cantidades  que  interfieran  con  el  buen 
    funcionamiento de la herramienta o afect-
    en la seguridad. (Para el caso en que en-
    tre  talco  de  polvo  en  la  herrameinta,  de 
    menos de 75 μm).
    IPX6:  El  agua  dispersada  en  chorros  po-
    tentes  hacia  la  herramienta  desde  difer-
    entes  direcciones  no  la  dañará.  (En  ca-
    so  de  usar  un  aspersor  de  12,5  mm  de 
    diámetro  interior,  aproximadamente  100 
    lts./min. agua a temperatura normal es in-
    yectada  hacia  la  herramienta  durante  3 
    minutos desde 3 metros de distancia).
    GARANTÍA LIMITADA
    La clasificación IP56 califica esta herrami-
    enta  para  un  mínimo  impacto  del  agua 
    o  polvo,  pero  no  asegura  el  rendimien-
    to  en  dichas  condiciones.  Vea  el  Manu-
    al  de  Seguridad  e  Instrucciones  para  una 
    mayor  información  para  un  funcionamien-
    to apropiado.
    .	INTRODUCCIÓN
    Esta  herramienta  es  un  martillo  ro-
    tatorio  para  perforar  en  hormigón. 
    Además,  la  herramienta  incorpora  un 
    “modo  de  sólo  rotación”  sin  martilleo. 
    Este modo resulta ideal para perforar 
    y apretar tornillos.
    .REGLAS 	DE 	SEGURI­
    DAD 	GENERALES
    	 ¡ADVERTENCIA!	 Lea	todas	 las	
    instrucciones.
    S i   n o   c u m p l e   c o n   t o d a s   l a s   s i g u i e n t e s 
    instrucciones  puede  recibir  una  de scarga 
    eléctrica,  incendio  y/o  heridas  graves.  El 
    término  “herramienta  eléctrica ”  en  todas 
    las  advertencias  a  continuación  se  refiere 
    a   s u   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a   c o n e c t a d a   a l 
    tomacorriente  (cableado)  y  a  la  herramienta 
    eléctrica que funciona con batería (sin cable).
    GUARDE	 ESTAS	INSTRUCCIONES
    Seguridad	del	lugar	de	trabajo
     1) Mantenga 	el 	lugar 	de 	trabajo 	lim­
    p
    io 	y 	bien 	iluminado.
      Un área desprolija u oscura es una 
    causa de accidentes.
    	 2
    )  No 	haga 	funcionar 	herramientas	
    elé­ctr icas 	en 	un 	ambiente 	explo ­
    s
    ivo 	como 	en 	lugares 	donde 	hay	
    líquidos 	inflamables 	cajas 	o 	polvo.
      Las  herramientas  eléctricas  produ -
    cen  chispas  que  pueden  encender 
    el polvo o el vapor.
    	3)  Mantenga	 a	los	 niños	 y	personal	
    no 	relacionado 	lejos	mientras 	haga	
    funci onar 	la 	herramienta 	el é­ctrica.
      Una  distracción  puede  hacer  que 
    pierda el control.
    Seguridad	elé­ctrica
    	1)  Los 	enchufes 	de 	herramientas 	elé­c­
    tricas 	deben 	coincidir 	con 	el 	toma­
    corriente. 	Nunca 	modifique 	el 	en ­
    c
    
    hufe. 	No 	utilice 	ningún 	adaptador	
    de 	enchufe 	con 	herramientas 	el é­ctri­
    cas 	con 	tierra 	(conexión 	a 	tierra).
      Un enchufe no modificado y tomacor-
    rientes  que  coincidan  reducirán  el 
    riesgo de descarga eléctrica.
    	2)  Evite 	el 	contacto 	de	s u	cuerpo 	con	
    una 	superficie 	de 	tierra 	o 	cone ctado	
    a 	una 	tierra 	tales 	como 	tubos, 	radia ­
    d
    
    ores, 	microondas 	y 	refriger adores.	
      Existe  un  mayor  riesgo  de  descar -
    ga  eléctrica  si  su  cuerpo  queda 
    conectado a una tierra.
    	 3
    )  No	exponga	 herramientas	 elé­ctricas	
    a 	la 	lluvia 	o 	condiciones 	de 	hum edad.
      El  agua  que  entra  en  una  herrami-
    enta  eléctrica  aumentará  el  riesgo 
    de de scarga eléctrica.
    	 4
    )  No	abuse 	del 	cable. 	Nunca 	utilice 	el 	ca­
    b
    le 	para 	transportar, 	tirar 	de 	o 	desench ­
    u
    far 	la 	herramienta 	el é­ctrica. 	Mantenga	
    el 	cable 	lejos 	de 	fuentes 	de 	calor, 	aceite,	
    bordes 	afilados 	o 	piezas 	móviles.
      Un cable dañado o enredado puede au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    	5)  Cuando 	haga 	funcionar 	una 	herra­
    mienta 	el é­ctrica 	en 	exteriores,	
    utilice 	un 	cable 	de 	extensión	
    adecuado 	para 	uso 	en 	exteriores.
      El uso de un cable adecuado para uso en exte-
    riores reduce el riesgo de  descarga eléctrica. 
    						
    							- 33 -  
    Seguridad	personal
    	1) Mant é­ngase 	alerta, 	vigile 	lo 	que 	haga	
    y 	utilice 	sentido 	común 	cuando 	haga	
    funcionar 	la 	herramienta 	el é­ctrica. 	No	
    utilice 	una 	herramienta 	el é­ctrica 	mien­
    tras 	está 	cansado 	o 	bajo 	la 	influencia	
    de 	drogas, 	alcohol 	o 	medicamentos.
      Un descuido instantáneo mientras hace fun-
    cionar  las  herramientas  eléctricas  puede 
    provocar una herida personal de gravedad.
      2) U t i l i c e 	e q u i p o 	d e 	s e g u r i d a d .	
    Utilice 	siempre 	gafas 	protectoras.
      Un equipo de seguridad como más -
    cara  antipolvo,  zapatos  antidesli-
    zamiento,  casco  duro  o  protección 
    contra  los  oídos  utilizado  en  condi-
    ciones 
    
    adecuadas  reducirá  heridas 
    personales.
    	 3
    )  Evite	 un	arranque	 por	accidente.	
    Asegúrese	 que	el	interruptor	 es­
    tá
    	 en	 la	posición	 de	desconexión	
    antes	de	desenchufar.
      El transporte de las herramientas eléc-
    tricas  con  su  dedo  en  el  interruptor  o 
    el  desenchufado  de  las  herramien-
    tas  eléctricas  que  tengan  el  interrup-
    tor conectado puede provocar un acci-
    dente.
    	
    4)  D e s m o n t e 	c u a l q u i e r 	l l a v e 	d e	
    ajuste 	o 	llave 	de 	cubo 	antes 	de	
    conectar 	la 	herramienta 	el é­ctrica.
      Una  llave  instalada  en  una  pieza 
    rot atoria  de  la  herramienta  eléctrica 
    puede provocar una herida personal.
    	 5) No 	fuerce 	su 	cuerpo. 	Mantenga	
    sus 	pies 	bien 	apoyados 	en 	el 	piso	
    y 	s
    
    u	equilibrio 	en 	todo 	momento.
      Esto  permite  un  mejor  control  de 
    l
    a  he rramienta  eléctrica  en  situa -
    ciones ine
    spe radas.
    	 6
    )  Vístase 	correctamente. 	No 	utilice	
    ropa 	floja 	o 	joyas. 	Mantenga 	su 	ca ­
    b
    ello, 	ropa 	y 	guantes 	lejos 	de 	piezas	
    móviles.
      U n a   r o p a   f l o j a ,   j o y a s   o   c a b e l l o   l a r -
    go  puede  quedar  atrapado  en  piezas 
    móviles.
    	7)  Si 	se 	entregan 	dispositivos 	para	recolec­
    c
    ión 	y 	extracción 	de 	polvo, 	asegúrese	
    que 	est é­n 	conectados 	y 	se 	utilicen 	bien.
      El  uso  de  estos  dispositivos  puede  re-
    ducir los peligros relacionados con el pol-
    vo.
    Uso	 y	cuidados	 de	her­
    ramientas
    	elé­ctricas
    	 1) No 	fuerce 	la 	herramienta 	el é­ctri­
    c
    a. 	Utilice 	la 	herramienta 	el é­ctri ­
    c
    a 	co rrecta 	según 	su 	aplicación.
      Una  herramienta  eléctrica  correcta 
    hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a 
    la velocidad para la que fue diseñada.
    	2)  No 	utilice 	la 	herramienta 	el é­ctrica 	si 	el	
    interruptor 	no 	se 	conecta 	y 	de sconecta.
      Cualquier  herramienta  eléctrica  que 
    no pueda controlarse con el interrup-
    tor es peligroso y debe repararse.
    	 3) Desconecte 	el 	enchufe 	del 	tomacor­
    riente 	y/o 	paquete 	de 	bat ería 	de 	la	
    h
    
    erramienta 	el é­ctrica 	antes 	de 	hac ­
    e
    
    r 	un 	ajuste, 	cambio 	de 	acc esorios 	o	
    guardado 	de 	herramie ntas 	el é­ctricas.
      Estas medidas de seguridad preventiva 
    reducen  el  riesgo  de  que  la  herramien-
    ta eléctrica arranque por accidente.
    	4)  Guarde 	las 	herramientas 	el é­ctricas 	apa­
    g
    adas 	en 	un 	lugar 	fuera 	del 	alcance 	de	
    los 	niños 	y 	no 	permita 	que 	personas	
    que 	no 	saben 	el 	uso 	de 	la 	herramienta	
    el é­ctrica 	o 	estas 	instrucciones 	hagan	
    funcionar 	la 	herramienta 	el é­ctrica.
      Las herramientas eléctricas son pel igrosas 
    en manos de usuarios no entren ados.
    	 5) Mantenga 	las 	herramientas 	el é­ctricas.	
    Verifique 	por 	mala 	alineación 	o 	ata scado	
    de 	piezas 	móviles,	 rotura	de 	piezas 	y	
    otras 	condiciones 	que 	pu edan 	afectar	
    el 	funcionamiento 	de 	las 	herramientas	
    el é­ctricas. 	Si 	está 	dañada, 	haga 	reparar	
    la 	
    h
    
    erramienta 	el é­c trica 	antes 	de 	utilizar.
      Muchos accidentes se deben a herra-
    mientas eléctricas mal mantenidas.
    	 6) Mantenga 	las 	herramientas 	de	
    corte 	afiladas 	y 	limpias.
      L a s   h e r r a m i e n t a s   d e   c o r t e   b i e n 
    mant enidas  con  bordes  de  corte  afi -
    lados  tienen  menos  posibilidades  de 
    atascarse  y  son  más  fáciles  de  con-
    trolar.
    	7)  Utilice 	la 	herramienta 	el é­ctrica, 	acc esorios	
    y 	brocas 	de 	herramienta, 	etc. 	de 	acuerdo	
    con 	estas 	instrucciones 	y 	la 	forma 	especi ­
    f
    
    icada 	para 	el 	tipo 	particular 	de 	herramien ­
    t
    a 	el é­ctrica, 	teniendo 	en 	cuenta 	las 	condi ­
    c
    iones 	de 	trabajo 	y 	el 	trabajo 	a 	hacer.	
      El  uso  de  la  herramienta  eléctrica  para  un 
    funcionamiento  diferente  del  especificado 
    puede traducirse en una situación peligrosa. 
    						
    							- 34 - 
    Uso	y	cuidado	 de	la	her­
    ramienta
    	a	batería
    	1)  Asegúrese 	que 	el 	interruptor 	está	
    de sconectado 	antes 	de 	insertar 	el	
    paquete 	de 	batería.
      La colocación del paquete de batería en las 
    herramientas  eléctricas  que  tienen  el  inter-
    ruptor activado es causa de accidentes.
    	 2) Recargue 	sólo 	con 	el 	cargador	
    esp ecificado 	por 	el 	fabricante.
      Un  cargador  que  es  adecuado  para 
    un  tipo  de  paquete  de  batería  puede 
    provocar el riesgo de incendio cuando 
    se utiliza con otro paquete de batería.
    	 3) Utilice 	herramientas 	el é­ctricas 	sólo 	con	
    los paquetes de batería especifi­cados.
      El uso de otros paquetes de batería puede 
    provocar el riesgo de heridas e incendio.
    	 4)	Cuando 	no 	se 	utilice 	el 	paquete 	de 	bat­
    e
    ría, 	mantenga 	alejado 	de 	otros 	ob ­
    j
    etos 	metálicos 	como 	ganchos	 de	pa ­
    p
    el, 	monedas, 	llaves, 	clavos, 	torni llos	
    u 	otros 	objetos 	pequeños 	que 	puedan	
    crear 	una 	conexión 	de 	un 	te rm inal 	a	
    otro.
      El  cortocircuito  de  terminales  de  batería 
    puede provocar quemaduras o un incendio.
    	 5) En 	condiciones 	de 	uso 	abusivo, 	el	
    líquido 	puede 	salir 	de 	la 	batería; 	evite	
    el 	contacto. 	Si 	se 	produce 	un 	
    c
    
    ontac­
    t
    
    o 	por 	accidente, 	lave 	con 	agua. 	Si	
    el 	líquido 	entra 	en 	contacto 	con 	los	
    ojos, 	solicite 	además 	ayuda 	m é­dica.
      E l   l í q u i d o   q u e   s a l e   d e   l a   b a t e r í a 
    puede provocar irritación o quemadu-
    ras.
    Servicio
    	 1) Solicite 	el 	servicio 	de 	la 	herramien­
    t
    a 	el é­ctrica 	a 	un 	té­ cnico 	cualificado	
    utilizando 	sólo 	repuestos 	id é­nticos.
      Esto  mantendrá  la  seguridad  de  la 
    herramienta eléctrica.
    .	NORMAS	 DE	SEGURI­
    DAD	ESPECÍFICAS
      1)	 U t i l i c e 	p r o t e c t o r e s 	a u d i t i v o s	
    cuando	 deba	usar	la	herramien ­
    t
    a 	por 	períodos 	prolongados. 	Una 
    exposición prolongada a ruidos de al-
    ta  intensidad  puede  provocar  pérdida 
    de audición.
    	 2)	Utilice 	el 	mango 	auxiliar 	entrega­
    d
    o 	con 	la 	herramienta. 	Una pérdida 
    de control puede provocarle heridas.
    	3) 		Mantenga 	la 	herramienta 	por 	las	
    supe rficies 	de 	empuñadura 	aisladas	
    cuando 	haga 	una 	operación 	donde	
    la 	he rramienta 	de 	corte 	pueda 	entrar	
    en 	contacto 	con 	cables 	ocultos.
      El contacto con un cable “vivo” puede 
    hacer  que  las  piezas  de  metal  ex-
    p
    uestas  de  la  herramienta  descar -
    guen electric idad al operador.
     4)   Recuerde  que  esta  herramienta 
    puede  funcionar  en  cualquier  mo-
    mento  ya  que  no  necesita  enchu-
    farse  al  tomacorriente  para  hacerlo 
    funcionar.
     
    5)   Si  la  broca  se  atasca,  desconecte 
    inmediatamente  el  disparador  para 
    evitar  una  sobrecarga  que  pudiera 
    dañar la batería o el motor.
      Utilice 
    
    la  marcha  atrás  para  aflojar 
    las brocas atascadas.
      6
    )   NO  haga  funcionar  la  palanca  de 
    avance/marcha  atrás  cuando  es-
    té conectado el interruptor principal. 
    La  batería  se  descargará  rápida-
    mente y la unidad puede dañarse.
      7
    )   Cuando  guarde  o  transporte  la  her-
    ramienta,  coloque  la  palanca  de 
    avance/marcha  atrás  en  la  posición 
    central (bloqueo del interruptor).
      8
    
    )   No  fuerce  la  herramienta  apretan -
    do  el  gatillo  de  control  de  velocidad 
    a  la  mitad  (modo  de  control  de  ve-
    locidad)  para  que  se  pare  el  mo-
    tor.  El  circuito  de  protección  se  ac-
    tivará  haciendo  que  deje  de  funcio-
    nar  el  control  de  velocidad.  Si  esto 
    sucediera,  suelte  el  gatillo  de  con-
    trol  de  velocidad  y  vuelva  a  apretar 
    nuevamente para que funcione nor-
    malmente. 
    						
    							- 35 -  
    ¡ADVERTENCIA!
    Algunos  tipos  de  polvo  creados  al  lijar,  ser-
    rar,  pulir,  taladrar  y  al  hacer  otras  activi-
    dades  de  construcción  contienen  productos 
    q
    uímicos  que  el  Estado  de  Cal ifornia  sabe 
    que producen cáncer, defectos de nacimien-
    to  y  otros  daños  en  la  reproducción.  Entre 
    estos productos qu
    
    ímicos se encuentran:
    * El plomo de pinturas con base de plomo.* El sílice cristalino de ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    * El  arsénico  y  el  cromo  de  la  mad-
    era tratada químicamente.
    Para  reducir  la  exposición  a  estos 
    p
     ro ductos  químicos:  Trabaje  en  un 
    lugar  bien  ventilado  y  con  el  equi-
    po  de  seguridad  aprobado  como, 
    por ejemplo, máscaras contra el pol-
    vo  que  han  sido  diseñadas  espe-
    cialmente  para  no  dejar  pasar  las 
    partículas microscópicas.
    .	PARA 	EL 	CARGA­
    DOR 	DE 	BATERIA 	
    Y 	LA 	BATERIA
    Instrucciones 	de 	seguridad 	im­
    portantes
      1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 
    –  Este  manual  contiene  instruc-
    ciones de seguridad importantes y de 
    f
     uncion amiento  para  el  cargador  de 
    batería.
      2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea 
    tods las instrucciones y marcas de precau-
    ción  en  (1)  el  cargador  de  batería,  (2)  la 
    batería.
    	 3) PRECAUCIÓN   –  Para  reducir  el  riesgo 
    de heridas, cargue sólo la batería de Pa-
    nasonic indicada en la última página.
      Los otros tipos de baterías 
    pueden explotar provocando 
    heridas pers
    onales y daños.
      4
    )  No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el enchufe 
    y  cable  eléctrico,  tire  del  enchufe  y  no  del 
    cable cuando desconecte el cargador.
      6) Cerciórese  que  el  cable  está  instalado  de  tal 
    forma que nadie lo pise o enriede en los pies 
    o esté expuesto a otros daños o tensión.
      9)  Utilice  la  herramienta  con  cuidado 
    para que no entre polvo por el porta -
    broca.
      10
    
    )   No  toque  las  piezas  giratorias  para 
    evitar herirse.
      1
    
    1)  No  utilice  la  herramienta  continua -
    mente  durante  un  largo  período  de 
    tiempo.  Deje  de  utilizar  la  herrami-
    enta  de  vez  en  cuando  para  evi-
    tar  que  suba  la  temperatura  y  se 
    caliente excesivamente el motor.
      1
    
    2)  No deje caer la herramienta.
      13)  No  coloque  la  herramienta  en  lu -
    gares  donde  el  portabrocas  quede 
    presionado.  La  broca  podría  salirse 
    del  portabrocas  y  caer  si  el  portab-
    rocas  está  presionado.  Esto  podría 
    ocasionar lesiones.
    Símbolo Signifi­cado
    V Voltios
    Corriente continua
    n
    0Velocidad sin carga
    …/min Revoluciones o 
    reciprocaciones por  minuto
    Rotación con martilleo
    Sólo rotación 
    						
    							- 36 - 
    puede deteriorar la batería guardada. 16)  No  cargue  la  batería  cuando  la  tempe -
    ratura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) 
    o  por  ENCIMA  de  40ºC  (104ºF).  Esto 
    es muy importante.
      17)  No incinere la batería. Puede explo-
    tar en el fuego.
      1
    8)  Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice  el 
    cargador en lugares húmedos o mojados.
     19)  El  cargador  fue  diseñado  para  funcionar 
    sólo  con  la  corriente  eléctrica  normal  del 
    hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje!
     20)  No  abuse  del  cable.  Nunca  trans-
    porte  el  cargador  por  el  cable  o  tire 
    del cable para desconectarlo del tom-
    acorriente.  Mantenga  el  cable  lejos 
    del calor, aceite y bordes agudos.
     21)  Cargue  la  batería  en  un  lugar  con 
    buena  circulación  de  aire,  no  cubra 
    el  cargador  de  batería  y  la  batería 
    con un paño, etc. durante la carga.
      2
    
    2)  No  se  recomienda  el  uso  de  un  en -
    chufe  triple  ya  que  puede  provocar 
    el riesgo de fuego, descarga eléctri-
    ca o heridas personales.
      2
    
    3)  No  cortocircuite  la  batería.  Una  batería 
    cortocircuitada puede provocar un gran flu-
    jo  de  corriente,  calentamiento  excesivo  y 
    e
    
    l riesgo de fuego o her idas personales.
      24)  NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación 
    de  este  aparato  está  dañado  debe 
    cambiarlo  en  un  taller  de  repara-
    ciones  autorizado  por  el  fabricante 
    porque  son  necesarias  herramien-
    tas de uso especial.
      2
    
    5)  PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCAR-
    GA  ELECTRICA,  ESTE  APARATO  TIENE 
    UN  ENCHUFE  POLARIZADO  (UNA  PATA 
    ES MAS ANCHA QUE LA OTRA).
      Este enchufe entrará en el tomacor -
    riente polarizado sólo de una forma. Si 
    el enchufe no entra completamente en 
    e
     l tomacorriente, invierta el e nchufe. Si 
    no entra incluso de esta forma, hable 
    con un electricista calificado para que 
    l
    
    e instale un tom acorriente adecuado.
      No cambie el enchufe de ninguna forma.
     7) No  debe  utilizar  un  cable  de  extensión  a 
    menos que sea absolutamente nec esario.
     El uso de un cable de extensión incor -
    recto puede provocar un riesgo de fuego 
    o descarga eléctrica. Si debe utilizar un 
    cable de extensión, cerciórese de que:
    a.  las  patas  en  el  enchufe  del  ca-
    ble de extensión son del mismo 
    número,  tamaño  y  forma  que 
    los del enchufe en el cargador.
    b.
    
      el cable de extensión está bien 
    enchufado  y  en  buenas  condi-
    ciones eléctricas.
    c.
    
     el tamaño del cable es lo suficiente-
    mente  grande  para  las  especifica-
    ciones de amperios del cargador, tal 
    c
    
    omo se especifica a continu ación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO 
    PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS  CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada 
    de CAAmperiosTamaño promedio de 
    cable
    Igual o mayor 
    que Pero 
    menos deLongitud de cable Pies25 50 100 150
    0 218 18 18 16
     8) No  haga  funcionar  el  cargador  con 
    un  cable  o  enchufe  dañado  –  cám-
    bielos inmediatamente.
      9
    )  No haga funcionar el cargador si re-
    cibió un golpe fuerte, se cayó o está 
    dañado  de  alguna  otra  forma;  lleve 
    al personal de servicio calificado.
      1
    
    0) No  desarme  el  cargador,  llévelo  al  per-
    sonal  de  servicio  calificado  cuando  sea 
    necesario un servicio o reparación. Un re-
    armado incorrecto puede traducirse en un 
    riesgo de descarga eléctrica o fuego.
      11)  Para  reducir  el  riesgo  de  descarga 
    el éctrica, desenchufe el cargador del 
    tomacorriente  antes  de  proceder  a 
    un mantenimiento o limpieza.
      1
    
    2)  El cargador de batería y la batería fu eron 
    diseñados  específicamente  para  funcio-
    nar  uno  con  el  otro.  No  trate  de  cargar 
    cualquier  otra  herramienta  inalámbrica 
    o la batería con este cargador.
      13)  No  trate  de  cargar  la  batería  con 
    ningún otro cargador.
      1
    4)  No trate de desarmar la caja de la batería. 15)  No guarde la herramienta y la b atería en 
    ambientes  donde  la  temperatura  pue-
    da  alcanzar  o  superar  los  50ºC  (122ºF) 
    (
     tales como galpón de herr amientas para 
    metal  o  un  coche  en  verano),  ya  que  
    						
    							- 37 -  
    . MONTAJE
    PRECAUCIÓN:
    El  uso  de  una  broca  de  taladro  de 
    hormigón  más  grande  del  tama-
    ño  recomendado  puede  provocar 
    daños en la herramienta.
    1
    
    . 	Para 	insertar 	la 	broca
      1-1.   Inserte  una  broca  en  el  orificio  de 
    montaje  y  gírela  un  poco  para  en-
    contrar la posición de acoplamiento.
      1
    
    -2.   
    En la posición de acoplamiento, em-
    puje  la  broca  todo  lo  que  se  pue-
    da. Asegúrese de que la broca haya 
    quedado fijada tirando de la misma.
     
    Espiga del tipo 
    SDS PLUS
    2. 	Para 	desmontar 	la 	broca
      2-1.   Presione el portabrocas y tire de la 
    broca.
    Adaptador	de	broca
    Utilice  un  adaptador  de  broca  (O)  y 
    una broca.
    1.  Desmonte el adaptador 
    de  broca  del  soporte 
    de  adaptador  de  broca 
    en la unidad principal.
    2.  Ti r e   d e l   s o p o r t e   d e 
    broca. (
    )
    3.  Inserte la broca. (
    ) 
    4.  A s e g ú r e s e   q u e   l a 
    broca  está  firmemente 
    i n s t a l a d a   t i r a n d o 
    ligeramente de la broca.
    5.  Inserte  el  adaptador  de  broca  en 
    el  orificio  de  montaje  y  gire  para 
    ubicar una posición de engrane.
    ¡ADVERTENCIA!
    •  Utilice  siempre  las  baterías  Pana-
    sonic  diseñadas  para  su  uso  con 
    esta herramienta recargable.
    •  Panasonic  no  asume  ninguna  re-
    sponsabilidad por daños o acciden-
    tes  provocados  por  el  uso  de  un 
    paquete  de  baterías  recicladas  y 
    un  paquete  de  baterías  no  origina-
    les.
    •  No  tire  la  batería  al  fuego  ni  la  ex- ponga a temperaturas elevadas.
    •  No  perfore  la  batería  con  clavos  o  similar,  ni  la  golpee,  la  desmonte 
    ni intente modificarla.
    •  Evite  el  contacto  de  los  terminales  de  la  batería  con  objetos  metáli-
    cos.
    •  No  transporte  ni  guarde  la  batería  en  el  mismo  lugar  que  clavos  u 
    objetos metálicos similares.
    •  No  cargue  la  batería  en  un  lugar  sometido  a  altas  temperaturas, 
    por ejemplo cerca del fuego o bajo 
    luz  solar  directa;  la  batería  podría 
    sobrecalentarse,  incendiarse  o  in-
    cluso explotar.
    • Utilice siempre el cargador diseña- do  para  tal  fin  para  cargar  la  bat-
    ería.  De  no  ser  así,  la  batería  po-
    dría  presentar  fugas,  sobrecalen-
    tarse o incluso explotar.
    •  Siempre  que  retire  la  batería  del  taladro  o  del  cargador,  coloque  la 
    tapa  trasera;  de  lo  contrario,  los 
    contactos  de  la  batería  podrían 
    cortocircuitar  y  suponer  un  riesgo 
    de incendio.
    •  Cuando  el  paquete  de  pilas  se  de-
    teriora, reemplácelo con uno nuevo.  
    El  uso  continuo  de  un  paquete  de 
    pilas  dañado  puede  ser  causa  de 
    la  generación  de  calor,  ignición  o 
    rotura de batería.
    Soporte 
    de broca 
    						
    							- 38 - 
    6. En la posición de engrane, empuje 
    hasta el tope.
      •
      A s e g ú r e s e   q u e   n o   s e   m u e v a 
    tirando ligeramente.
    Colocación y extracción de 
    la batería
    1.  Para conectar la batería:
    Alinee  las  marcas  de  alineación  y 
    coloque las baterías. •
      Deslice la batería hasta que se blo-
    quee en su posición.
    Marcas de  
    alineación
    2.  Para extraer la batería:
    Presione el botón desde el frente para 
    soltar la batería.
    Botón
    . FUNCIONAMIENTO
    Palanca 	de 	avance/inversión
    Bloqueo
    Inversión
    Avance
      Ponga  la  palanca  hacia  el  centro 
    para asegurarla después de usarla.
      Opere  la  palanca  de  avance/inver-
    sión después de haberse parado por 
    completo la rotación del motor.
    Palanca 	de 	conmutación 	de	
    martillo/taladro
    NOTA:  Efectúe  el  cambio  del  modo 
    después de haberse parado por 
    completo la rotación del motor.
    Posición de 
    la palanca de  conmutación Modo de 
    acción Funciona
     -
    miento
    Rotación con 
    martilleo Taladro de 
    hormigón, 
    taladro de 
    bloque
    Sólo rotación
    Apriete de 
    tornillo,
    taladro
    Ajuste	del	par	del	embrague
    A j u s t e   l a   t o r s i ó n   a   u n o   d e   l o s   5 
    ajustes de embrague o posición “”.
    PRECAUCIÓN:	 H a g a   u n a   p r u e b a   u t i l i z a n d o   e l 
    ajuste  elegido  antes  de  hacerlo 
    funcionar en la práctica. 
    Ajuste la escala en esta marca (  ).
    D i s p a r a d o r 	d e l 	c o n t r o l 	d e	
    velocided	variable
    Para  determinar  el  centro  de  un  ori-
    ficio,  tire  ligeramente  del  gatillo  para 
    que  empiece  la  rotación  lenta  del  ta-
    ladro.
    Cuanto  más  se  tira  del  gatillo,  mayor 
    es la velocidad. 
    						
    							- 39 -  
    Panel de controle
    (1)(2) (3)
    (1)	Luz	LEDCada  vez  que  presione
    se  enciende  o  apaga 
    la luz LED.
    La  luz  se  enciende  con 
    muy  poca  corriente  y  no 
    a f e c t a   a d v e r s a m e n t e   e l 
    funcionamiento del destor-
    nillador durante el uso o la 
    capacidad de la batería.
    PRECAUCIÓN:•  La  luz  LED  integrada  se  ha  diseña-
    do para iluminar la pequeña área de 
    trabajo temporalmente.
    •
    
     No  lo  utilice  en  lugar  de  una  linter-
    na normal ya que no tiene suficiente 
    brillo.
    Este  producto  está  equipado  con  una 
    luz indicadora incorporada.
    Este  producto  está  clasificado  como 
    “Producto  LED  de  clase  1”  para 
    IEC 
    (EN) 60825-1:2001.
    RADIACIÓN LEDNO MIRE DIRECTAMENTE EL HAZPRODUCTO LED CLASE 1
    El uso de controles o ajustes o la ejecución de proced-
    imientos  diferentes  de  los  aquí  especificados  puede 
    provocar una exposición a la radiación peligrosa.
    (2)	Luz 	de 	advertencia 	de 	sobrecalenta­
    miento
    Apagado 
    (funciona-
    miento 
    normal) Destella: Sobrecalentamiento
    Indica que se detuvo el 
    funcionamiento por un 
    sobrecalentamiento de la 
    batería.
    L a   f u n c i ó n   d e   p r o t e c c i ó n   c o n t r a 
    s o b r e c a l e n t a m i e n t o   d e t i e n e   e l 
    f u n c i o n a m i e n t o   d e   l a   h e r r a m i e n t a 
    para  proteger  la  batería  en  el  caso  de 
    sobrecalentamiento. La luz de advertencia 
    de  sobrecalentamiento  en  el  panel  de 
    control  destella  cuando  esta  función  está 
    activada.
    • 
    Si  se  activa  la  función  de  protección 
    de sobrecalentamiento, espere hasta 
    que  la  herramienta  se  haya  enfriado 
    completamente  (por  lo  menos  30 
    minutos).  La  herramienta  está  lista 
    para usar cuando se apaga la luz de 
    advertencia de sobrecalentamiento.
    •
    
      Evite  utilizar  la  herramienta  de  tal 
    forma  que  la  función  de  protección 
    de  sobrecalentamiento  se  active 
    repetidamente.
    (3)	
    
    Luz	de	advertencia	de	batería	baja
    Apagado 
    (funciona-
    miento 
    normal) Destella (Sin carga)
    Se activó la función 
    de protección de la 
    batería
    La función de protección de batería se 
    activa  inmediatamente  antes  de  que 
    la  batería  se  quede  completamente 
    sin  carga  haciendo  que  destelle  la  luz 
    de advertencia bat
    
    ería baja.
    • Si  se  da  cuenta  que  destella  la  luz 
    de  advertencia  de  batería  baja, 
    cargue inmediatamente la batería.
    I n s t a l a c i ó n 	d e 	l a 	c o r r e a 	a l	
    hombro
    PRECAUCIÓN:
    •
      I n s t a l e   f i r m e m e n t e   l a   c o r r e a   a l 
    hombro en la unidad principal de la 
    herramienta  y  verifique  la  longitud 
    de la correa antes de utilizar.
    •
    
      Verifique  la  condición  de  la  correa 
    y  no  utilice  si  está  cortada  o  des-
    garrada, etc.
      E
    
    x i s t e   e l   p e l i g r o   d e   h e r i d a s   o 
    daños  si  utiliza  cuando  está  mal 
    instalada.
    •
    
      Utilice  la  correa  al  hombro  firme -
    mente en el hombro.
      Existe el peligro de heridas o daños 
    si lo deja caer por accidente. 
    						
    							- 40 - 
    1.  Pase  la  correa  por  los  soportes  de correa. ()
    2.  Pase  la  correa  por  las  hebillas  y  ajuste la longitud. (
    )
    Forro de hombro
    •  La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona.
    •  Ajuste  el  forro  de  hombro  sobre  su  hombro.
    •  Tire  de  la  correa  de  hombro  para  asegurarse  que  está  firmemente 
    instalado  en  la  unidad  principal  de 
    la herramienta.
    [Bloque de pilas]
    Para  un  uso  adecuado  de 
    la batería
    • Para  una  vida  óptima  de  la  batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el 
    uso sin carga.
    • Cuando cargue la caja de batería, con- firme  que  los  terminales  en  el  carga-
    dor de batería estén libres de materias 
    extrañas tales como polvo y agua, etc. 
    Limpie  los  terminales  antes  de  cargar 
    la  caja  de  batería  si  hay  materias  ex-
    trañas en los terminales. 
      La vida de los terminales de la caja de  batería  puede  verse  afectada  por  ma-
    terias extrañas tales como polo y agua, 
    etc. durante su funcionamiento.
    • C u a n d o   n o   s e   u t i l i z a   l a   b a t e r í a ,  man téngala  separada  de  otros  ob-
    jetos  metá licos,  como:  clips  de  pa-
    pel,  monedas,  llaves,  clavos,  tornillos 
    u  otros  objetos  metálicos  pequeños 
    que pueden actuar de conexión entre 
    un terminal y el otro.
      Un  cortocircuito  entre  los  terminales  de  la  batería  pueden  ocasionar  chis-
    pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, 
    asegúrese que el lugar de trabajo está 
    bien ventilado.
    • Cuando  se  saca  la  batería  del  cuerpo  principal  de  la  herramienta,  vuelva  a 
    cerrar  inmediatamente  la  cubierta  de 
    batería,  para  evitar  que  el  polvo  o  la 
    suciedad  puedan  ensuciar  los  termi-
    nales  de  batería  y  provocar  un  corto-
    circuito.
    Vida útil de la batería
    Las  baterías  recargables  tienen  una 
    vida  útil  limitada.  Si  el  tiempo  de 
    funciona miento  se  acorta  mucho  tras 
    la  recarga,  sustituya  la  batería  por 
    una nueva.
    Reciclado de la batería
    ATENCIÓN:
    PARA	batería	Li­iónLa  batería  de  Li-ión  que  compró  es 
    reciclable. Llame a  1­800­8­BATTERY	
    para información sobre el reciclado de 
    esta batería.
    [Cargador de la batería]
    Carga
    PRECAUCIÓN
    • La  variación  de  temperatura  ambiente  es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). 
      Si  la  batería  se  utiliza  cuando  la  tem- peratura de la batería es inferior a 0°C 
    (32°F), la herramienta puede no funcio-
    nar correctamente. 
    • Utilice  siempre  el  cargador  a  una  t e m p e r a t u r a   e n t r e   0 ° C   y   4 0 ° C   y 
    cargue  la  batería  a  una  temperatura 
    s i m i l a r   a   l a   d e   l a   p r o p i a   b a t e r í a . 
    (Procure  que  no  haya  una  diferencia 
    superior  a  15°C  entre  la  temperatura 
    de  la  batería  y  la  del  lugar  donde  se 
    realiza la carga.) 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7840 Operating Instructions Manual