Home > Panasonic > Cordless Wrench > Panasonic Eyfla1a Operating Instructions Manual

Panasonic Eyfla1a Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Eyfla1a Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -  
    I. REGLAS DE SEGURI­
    DAD GENERALES
     ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones  puede  recibir  una  des -
    carga  eléctrica,  incendio  y/o  heridas 
    g r a v e s .   E l   t é r m i n o   “ h e r r a m i e n t a 
    eléctrica”  en  todas  las  advertencias  a 
    continuación se refiere a su herramienta 
    eléctrica  conectada  al  tomacorriente 
    (cableado)  y  a  la  herramienta  eléctrica 
    que funciona con batería (sin cable).
    G U A R D E   E S TA S   I N S T R U C ­
    CIONES
    Seguridad del lugar de trabajo
    1)  Mantenga el lugar de trabajo limpio y 
    bien iluminado.
    Un área desprolija u oscura es una causa 
    de accidentes.
    )  No haga funcionar herramientas el éctri­
    cas en un ambiente explosivo como en 
    lugares donde hay líquidos inflamables 
    cajas o polvo.
    Las  herramientas  eléctricas  producen 
    chispas  que  pueden  encender  el  polvo 
    o el vapor.
    3)
    
      Mantenga  a  los  niños  y  personal  no 
    relacionado lejos mientras haga funcio­
    nar la herramienta eléctrica.
    Una  distracción  puede  hacer  que  pierda 
    el control.
    Seguridad eléctrica
    1)  Los  enchufes  de  herramientas  el éc­
    tricas  deben  coincidir  con  el  toma­
    c o r r i e n t e .   N u n c a   m o d i f i q u e   e l 
    enchufe.  No  utilice  ningún  adaptador 
    de  enchufe  con  herramientas  eléctri­
    cas con tierra (conexión a tierra).
    U
    
    n  enchufe  no  modificado  y  tomacor -
    r i e n t e s   q u e   c o i n c i d a n   r e d u c i r á n   e l 
    riesgo de descarga eléctrica.
    
    
    )  Evite  el  contacto  de  su  cuerpo  con 
    una  superficie  de  tierra  o  conec­
    tado  a  una  tierra  tales  como  tubos, 
    radiadores,  microondas  y  refrigera­
    dores. 
    Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga 
    eléctrica  si  su  cuerpo  queda  conectado  a 
    una tierra.
    3)  No exponga herramientas eléctricas a 
    l
    a lluvia o condiciones de hum edad. El  agua  que  entra  en  una  herramienta 
    e
    
    léctrica  aumentará  el  riesgo  de  des -
    carga eléctrica.
    4)
    
      No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice 
    el  cable  para  transportar,  tirar  de  o 
    desenchufar  la  herramienta  eléctrica. 
    Mantenga el cable lejos de fuentes de 
    calor, aceite, bordes afilados o piezas 
    móviles.
    U
    
    n  cable  dañado  o  enredado  puede  au -
    mentar el riesgo de descarga elé ctrica.
    5) 
    Cuando  haga  funcionar  una  herra­
    mienta  eléctrica  en  exteriores,  utilice 
    un  cable  de  extensión  adecuado  para 
    uso en exteriores.
    El uso de un cable adecuado para uso en 
    exteriores  reduce  el  riesgo  de    descarga 
    eléctrica.
    Seguridad personal
    1)  Manténgase  alerta,  vigile  lo  que  haga 
    y  utilice  sentido  común  cuando  haga 
    funcionar  la  herramienta  eléctrica.  No 
    utilice una herramienta eléctrica mien­
    tras  está  cansado  o  bajo  la  influencia 
    de drogas, alcohol o medicamentos.
    Un  descuido  instantáneo  mientras  hace 
    funcionar  las  herramientas  eléctricas 
    puede  provocar  una  herida  personal  de 
    gravedad.
    
    
    )  Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice 
    siempre gafas protectoras.
    Un  equipo  de  seguridad  como  máscara 
    antipolvo,  zapatos  antideslizamiento, 
    c a s c o   d u r o   o   p r o t e c c i ó n   c o n t r a   l o s 
    oídos 
     utilizado  en  condiciones  adecua-
    das reducirá heridas personales.
    3)
    
      Evite un arranque por accidente. Ase­
    gúrese  que  el  interruptor  está  en  la 
    posición  de  desconexión  antes  de 
    desenchufar.
    E l   t r a n s p o r t e   d e   l a s   h e r r a m i e n t a s 
    eléctricas  con  su  dedo  en  el  interruptor 
    o  el  desenchufado  de  las  herramientas 
    eléctricas  que  tengan  el  interruptor 
    conectado puede provocar un accidente.
    4)
    
      Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste 
    o  llave  de  cubo  antes  de  conectar  la 
    herramienta eléctrica.
    U
    
    na  llave  instalada  en  una  pieza  rota -
    toria  de  la  herramienta  eléctrica  puede 
    provocar una herida personal.
    5)
    
      No  fuerce  su  cuerpo.  Mantenga  sus 
    pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su 
    equilibrio en todo momento. 
    						
    							- 3 - 
    Esto permite un mejor control de la her-
    ramienta  eléctrica  en  situaciones  ines-
    pe radas.
    6)
    
     
    Vístase  correctamente.  No  utilice  ropa 
    floja  o  joyas.  Mantenga  su  cabello, 
    ropa y guantes lejos de piezas móviles.
    Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo 
    p u e d e   q u e d a r   a t r a p a d o   e n   p i e z a s 
    móviles.
    7)
    
      S i   s e   e n t r e g a n   d i s p o s i t i v o s   p a r a 
    recolección  y  extracción  de  polvo, 
    asegúrese  que  estén  conectados  y 
    se utilicen bien.
    El  uso  de  estos  dispositivos  puede 
    reducir  los  peligros  relacionados  con  el 
    polvo.
    Uso  y  cuidados  de  herramientas 
    eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica  cor­
    recta según su aplicación.
    U n a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a   c o r r e c t a 
    hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a  la 
    velocidad para la que fue diseñada.
    
    
    )  No  utilice  la  herramienta  eléctrica  si 
    el  interruptor  no  se  conecta  y  des­
    conecta.
    Cualquier  herramienta  eléctrica  que  no 
    pueda  controlarse  con  el  interruptor  es 
    peligroso y debe repararse.
    3)
    
      Desconecte  el  enchufe  del  tomacor­
    r
    
    iente  y/o  paquete  de  bat ería  de  la 
    herramienta  eléctrica  antes  de  hacer 
    u
     n  ajuste,  cambio  de  acc esorios  o 
    guardado de herramientas eléctricas.
    Estas  medidas  de  seguridad  preventiva 
    reducen el riesgo de que la herramienta 
    eléctrica arranque por accidente.
    4)
    
      Guarde  las  herramientas  eléctricas 
    apagadas en un lugar fuera del alcance 
    de los niños y no permita que personas 
    que  no  saben  el  uso  de  la  herramienta 
    eléctrica  o  estas  instrucciones  hagan 
    funcionar la herramienta eléctrica.
    L
    
    as  herramientas  eléctricas  son  peli -
    grosas en manos de usuarios no entrena -
    dos.
    5)
    
     
    Mantenga  las  herramientas  eléctricas. 
    Verifique  por  mala  alineación  o  atas­
    cado  de  piezas  móviles,  rotura  de 
    piezas  y  otras  condiciones  que  pue­
    dan  afectar  el  funcionamiento  de  las 
    herramientas eléctricas. Si está dañada, 
    h
     aga  reparar  la  herramienta  elé ctrica 
    antes de utilizar.
    Muchos  accidentes  se  deben  a  he rra -
    mientas eléctricas mal mantenidas.
    6)
      Mantenga  las  herramientas  de  corte 
    afiladas y limpias.
    L
    
    as  herramientas  de  corte  bien  mante -
    nidas con bordes de corte afilados tienen 
    menos  posibilidades  de  atascarse  y  son 
    más fáciles de controlar.
    7)
    
      Utilice  la  herramienta  eléctrica,  acce­
    sorios  y  brocas  de  herramienta,  etc. 
    de  acuerdo  con  estas  instrucciones 
    y  la  forma  especificada  para  el  tipo 
    particular  de  herramienta  eléctrica, 
    teniendo  en  cuenta  las  condiciones 
    de trabajo y el trabajo a hacer. 
    E l   u s o   d e   l a   h e r r a m i e n t a   e l é c t r i c a 
    para  un  funcionamiento  diferente  del 
    especificado  puede  traducirse  en  una 
    situación peligrosa.
    Uso  y  cuidado  de  la  herramienta 
    a batería
    1)  Asegúrese que el interruptor está des­
    conectado antes de insertar el paquete 
    de batería.
    La  colocación  del  paquete  de  batería  en 
    las  herramientas  eléctricas  que  tienen 
    el  interruptor  activado  es  causa  de 
    accidentes.
    
    
    )  Recargue  sólo  con  el  cargador  espe­
    cificado por el fabricante.
    Un  cargador  que  es  adecuado  para 
    un  tipo  de  paquete  de  batería  puede 
    provocar  el  riesgo  de  incendio  cuando 
    se utiliza con otro paquete de batería.
    3)
    
      Utilice herramientas eléctricas sólo con 
    l
    
    os paquetes de batería especi ficados.
    El  uso  de  otros  paquetes  de  batería 
    puede  provocar  el  riesgo  de  heridas  e 
    incendio.
    4)
    
     
     Cuando  no  se  utilice  el  paquete  de 
    batería,  mantenga  alejado  de  otros 
    objetos  metálicos  como  ganchos  de 
    papel,  monedas,  llaves,  clavos,  torni­
    llos  u  otros  objetos  pequeños  que 
    puedan  crear  una  conexión  de  un  ter­
    m in
    
    al a otro.
    El cortocircuito de terminales de batería 
    p u e d e   p r o v o c a r   q u e m a d u r a s   o   u n 
    incendio.
    5)
    
      En  condiciones  de  uso  abusivo,  el 
    líquido puede salir de la batería; evite 
    el contacto. Si se produce un contacto 
    por  accidente,  lave  con  agua.  Si  el 
    líquido entra en contacto con los ojos, 
    solicite además ayuda médica. 
    						
    							- 33 -  
    El  líquido  que  sale  de  la  batería  puede 
    provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite  el  servicio  de  la  herramienta 
    eléctrica  a  un  técnico  cualificado 
    utilizando sólo repuestos idénticos.
    E s t o   m a n t e n d r á   l a   s e g u r i d a d   d e   l a 
    herramienta eléctrica.
    II.  USO PRETENDIDO
    Esta  herramienta  es  un  destornillador/llave  de 
    impacto inalámbricoque puede ser usado para 
    apretar pernos, tuercas y tornillos. Además, éste 
    provee  la  función  de  control  de  par  de  torsión 
    que  detiene  automáticamente  la  operación  de 
    la  herramienta  cuando  se  alcanza  una  carga 
    preajustada  de  manera  de  entregar  un  par  de 
    apriete consistente.
    Lea el librillo “Instrucciones de Seguridad” 
    y lo siguiente antes de su uso.
    III.  REGLAS DE SEGURI­
    DAD ADICIONALES
    1)  Use protectores auditivos cuando use la 
    herramienta por períodos prolongados.
    
    )  Recuerde  que  esta  herramienta  puede 
    funcionar en cualquier momento ya que no 
    necesita  enchufarse  al  tomacorriente  para 
    hacerlo funcionar.
    3)
    
      Sostenga las herramientas de poder por 
    las superficies de toma aisladas cuando 
    efectúe  una  operación  donde  la  herra­
    mienta de corte pueda contactar cablea­
    dos escondidos o su propio cordón.
      E
    
    l contacto con un cable “vivo” puede hacer 
    que  las  piezas  de  metal  expuestas  de  la 
    h
     erramienta  desca rguen  electric idad  al 
    operador.
    4)
    
      N O   o p e r e   l a   p a l a n c a   a v a n c e / m a r c h a 
    atrás  cuando  el  interruptor  principal  esté 
    e n c e n d i d o .   L a   b a t e r í a   s e   d e s c a r g a r á 
    rápidamente  y  se  podrían  producir  daños 
    en la unidad.
    5)
    
      Durante la carga, el cargador puede calen -
    tarse levemente. Esto es normal. 
      N
    
    O  cargue  la  batería  por  períodos  pro -
    longados.
    6)
    
      Cuando guarde o transporte la herramienta, 
    coloque  la  palanca  de  avance/marcha 
    atrás  en  la  posición  central  (bloqueo  del 
    interruptor). 7)
      
    No  fuerce  la  herramienta  apretando  el 
    gatillo  de  control  de  velocidad  a  la  mitad 
    (modo  de  control  de  velocidad)  para  que 
    se pare el motor.
    Símbolo  Significado
    VVoltios
    Corriente continua
    n0Velocidad sin carga
    … min-1Revoluciones o 
    reciprocaciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica del bloque  de batería
    Lea las instrucciones de 
    operación antes de su uso.
    Solamente para uso en  interiores.
    IV.	MONTAJE
    Colocación  o  extracción 
    de la broca
    NOTA:
    • Al  poner  o  extraer  una  broca  o  cubo,  des -
    conecte  la  batería  de  la  herramienta  o 
    coloque el interruptor en la posición central 
    (bloqueo de interruptor).
    1.  Sostenga  el  collar  del  portaherramientas 
    de conexión rápida y extráigalo de la herra-
    mienta.
    
    
    .  Inserte  la  broca  en  el  portabrocas.  Suelte 
    el collar.
    3.
    
      El  cuello  regresará  a  su  posición  original 
    cuando se libere.
    4.
    
     
    Tire de la broca para que no salga.
    5.  Para  desmontar  la  broca,  tire  del  collar  de 
    la misma forma.
    PRECAUCIÓN:
    •
      Si el cuello no vuelve a su posición original 
    o la broca sale cuando se tira de ella, quiere 
    decir  que  no  se  ha  acoplado  de  modo 
    adecuado. Asegúrese de que la broca está 
    bien acoplada antes de utilizarla. 
    						
    							- 34 - 
    EYFLA1A/EYFLA2A
    1 mm
    (15/3 ") 9 mm – 9,5 mm
    (
    3/64" – 3/8") 6,35 mm 
    (1/4")
    Instalación del cubo
    • Remueva  el  anillo  de  caucho  y  el  pasador 
    del cubo.
    anillo de caucho
    pasadorranura
    1 
    Instale el cubo en la herramienta.
    2  I
    nserte  el  pasador.  (Cuidando  de  alinear 
    los orificios del pasador en el cubo y la her-
    ramienta.)
    3  I
    nstale  el  anillo  de  caucho  deslizándolo  en 
    posición sobre la ranura.
    NOTA:Asegúrese  de  instalar  el  anillo  de  caucho 
    para evitar que el pasador caiga.
    Remoción del cubo
    1  Remueva el anillo de caucho.
    2  Remueva el pasador
     .
    3  R
    emueva el cubo de la herramienta.
    NOTA:
    Mantenga la temperatura de la he rramienta 
    sobre el punto de congelamiento (0ºC/3 ºF) 
    cuando  instale  o  remueva  los  cubos  del 
    impulsor  cuadrado  en  la  herramienta. 
    No  use  fuerza  excesiva  cuando  instale  o 
    extraiga los cubos.
    Colocación y extracción de 
    la batería
    1.  Para conectar la batería:
      Alinee  las  marcas  de  alineación  y  coloque 
    las baterías.
    •
    
     Deslice  la  batería  hasta  que  se  bloquee 
    en su posición.
    Marcas de 
    alineacións
    .  Para extraer la batería:
    Presione  el  botón  desde  el  frente  para 
    soltar la batería.
    Botón
    V.	FUNCIONAMIENTO
    Antes  de  usar  el  control 
    remoto  (disponible  como 
    accesorio opcional)
    Inserción de la batería
    1.  Extraiga el portabaterías.
    1  E
    mpuje  hacia  aden-
    tro  el  seguro  como 
    indica la flecha.
    2  E
    xtraiga  el  portabat-
    erías.
    
    .  Inserte  la  batería  y 
    empuje  el  porta-
    baterías de vuelta 
    al interior. 
    						
    							- 35 -  
    NOTA:
    • Si  la  herramienta  no  responde  al  control 
    remoto  inalámbrico  incluso  cuando  se 
    o
     pera el control remoto cercano a la herra -
    mienta,  la  batería  (CR 05)  está  muerta. 
    Reemplácela por una batería fresca.
    •
    
      La  batería  incluída  se  provee  para  uso  de 
    muestra  y  puede  que  no  dure  tanto  como 
    las baterías disponibles comercialmente. 
    Rango de control remoto inalámbrico
    Aprox. 50 cm
    Verticalmente
    Aprox. 60° Aprox. 60° 
    El control remoto debe ser operado dentro de 
    aproximadamente  50  cm  y  aproximadamente 
    60º  vertical  y  horizontalmente  de  la  perpen-
    dicular  relativa  al  receptor  inferarrojo  en  la 
    herramienta.
    •
    
     Bajo  las  siguientes  circunstancias,  usted 
    podría no poder operar la herramienta, incluso 
    dentro de este rango.
    •
      Si  hay  un  objeto  entre  el  transmisor  del 
    control  remoto  y  el  receptor  de  la  herra-
    mienta.
    •
    
      S i   s e   u s a   e n   e x t e r i o r e s   o   e n   o t r o s 
    ambientes,  donde  el  receptor  del  control 
    remoto  esté  expuesto  a  una  fuente  de 
    luz  fuerte,  o  cuando  el  transmisor  o  el 
    receptor  del  control  remoto  estén  sucios, 
    lo que podría causar que la herramienta no 
    responda, incluso cuando se use el control 
    remoto dentro del rango de operación.
    [Cuerpo principal]
    Funcionamiento del inte rruptor 
    y  de  la  palanca  de  avance/
    marcha atrás
    Avance Marcha 
    atrás
    Bloqueo del interruptor
    PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no 
    utilice  la  unidad  de  palanca  de  avance/
    marcha  atrás;  la  broca  se  detiene  del 
    todo.
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor de rotación de avance
    1.  Empuje  la  palanca  para  que  se  produzca 
    una rotación de avance.
    
    .  Apriete  ligeramente  el  gatillo  del  dis -
    parador  para  iniciar  la  herramienta  con 
    lentitud.
    3.
    
      La  velocidad  aumenta  con  la  presión  del 
    disparador  para  un  apriete  eficie nte  de 
    tornillos.  El  freno  funciona  y  la  broca  se 
    detiene  inmediatamente  cuando  suelta  el 
    disparador.
    4.
    
      Tras  utilizarlo,  coloque  la  palanca  en  su 
    posición central (bloqueo del interruptor).
    Funcionamiento  del  inter­
    ruptor de rotación inversa
    1. Empuje la palanca para que se pr oduzca una 
    rotación  inversa.  Compruebe  la  dire cción  de 
    la rotación antes de utilizarlo.
    . Apriete  ligeramente  el  gatillo  del  di sparador 
    para iniciar la herramienta con lentitud.
    3.  Tras  utilizarlo,  coloque  la  palanca  en  su 
    posición central (bloqueo del interruptor). 
    						
    							- 36 - 
    PRECAUCIÓN:• Para evitar un aumento excesivo de tem -
    p eratura en la superficie de la herramien
    -
    ta,  no  haga  funcionar  continuamente  la 
    h
     erramienta  util izando  dos  o  más  bat -
    e
    rías.  La  he rramienta  debe  enfriarse 
    antes de cambiar por otra batería.
    Lámpara de confirmación de apriete
    •  La lámpara de confirmación de apriete puede 
    ser  usada  para  verificar  si  la  función  de  con-
    trol de par de torsión fue activada.
    Estado de la herramienta Visualización 
    de la lámpara
    Apriete completo (con la 
    operación de la función de 
    control de par de torsión) Verde
    (
    
    por aproxi -
    madamente   
    segundos)
    •
    
      Apriete no completo
    •  Apriete completo con 
    reapriete dentro de 1 
    segundo Roja
    (
    
    por aproxi -
    madamente   
    segundos)
    La función de parada 
    automática ha sido 
    activada. Roja 
    (por aproxi
    
    -
    madamente 5 
    minutos)
    PRECAUCIÓN: •
      Cuando  la  herramienta  se  detiene  auto -
    máticamente  después  de  liberar  el  inter-
    ruptor  durante  el  apriete  en  el  modo  de 
    impacto,  y  luego  se  re-engancha  dentro 
    de 1 segundo, la lámpara roja se encend-
    erá para indicar el riesgo de aplicación de 
    par  de  apriete  excesivo  como  resultado 
    del reapriete.
    NOTA: •
      La  lámpara  de  confirmación  de  apriete 
    no  se  encenderá  bajo  las  siguientes 
    condiciones:
    •
    
      Cuando  el  embrague  de  par  de  torsión 
    esté ajustado a “F”
    •
    
      Durante  la  operación  de  rotación  en 
    reversa
    •
    
      La  lámpara  se  apaga  cuando  la  herra -
    mienta está en operación.
    Panel de controle
    (1) () (3)
    (1)  Luz LED
    Cada vez que pr esione  bse enciende o apaga 
    la luz LED.
    La luz se ilumina con muy baja corriente, y no 
    afecta  de  manera  negativa  el  funcionamiento 
    de la herramienta durante su uso, ni la capaci-
    dad de la batería.
    PRECAUCIÓN:•
      La  luz  LED  integrada  se  ha  diseñado 
    para iluminar la pequeña área de trabajo 
    temporalmente.
    •
    
     No lo utilice en lugar de una linterna nor-
    mal ya que no tiene suficiente brillo.
    Esta herramienta tiene una luz LED incor-
    porada.
    Precaución:   NO MIRE FIJAMENTE EL 
    HAZ DE LUZ.
    El uso de controles o ajustes o la realización de 
    otros procedimientos que no sean los especifica -
    dos  puede  producir  una  exposición  a  radiación 
    peligrosa.
    (2)  Lámpara indicadora de la batería
    • Use la lámpara indicadora de la batería para 
    verificar cuánta carga queda en la batería.
    •
      La vida de la batería varía levemente con la 
    temperatura  ambiente  y  las  características 
    de  la  batería.  La  lámpara  ha  sido  diseñada 
    para  proveer  una  indicación  aproximada  de 
    la vida restante de la batería. 
    						
    							- 37 -  
     Lámpara de indicadora de la batería
    Indicador Estado de la batería
    Completamente cargada
    Aproximadamente el 40% o 
    menos restante
    Parpadeando
    Parpadeando. 
    Aproximadamente 0% o 
    menos restante (indica la 
    necesidad de recargar la 
    batería)
    El paquete de baterías 
    requerirá ser cargado 
    pronto.
    Parpadeando
    No hay carga
    El paquete de baterías 
    requiere ser cargado.
    (La función de apagado 
    automático de la 
    herramienta se activará en 
    esta etapa.)
    Función de apagado automático
    • L a   f u n c i ó n   d e   a p a g a d o   a u t o m á t i c o   h a 
    sido  diseñada  para  evitar  la  pérdida  del 
    par  de  torsión  de  apriete  debido  al  voltaje 
    reducido  de  la  batería.  Una  vez  que  ésta 
    función  se  ha  activado,  la  herramienta  no 
    operará  hasta  que  el  paquete  de  baterías 
    haya  sido  cargado  (o  reemplazado  por  una 
    unidad  fresca),  incluso  si  el  disparador  es 
    presionado.
    Lámpara de indicadora de la batería
    Indicador
    Parpadeando
    NOTA: •  Las 3 barras en la lámpara indicadora de 
    la  batería  parpadearán  cuando  se  active 
    la función de apagado automático.
    •
    
      Cuando la lámpara indicadora de la bat -
    ería  comienza  a  parpadear,  el  paquete 
    de  baterías  debe  ser  cargado  (o  reem-
    plazado  por  una  unidad  fresca)  inmedi-
    atamente.
    •
    
      Asegúrese  de  cargar  completamente  el 
    paquete de baterías en cuestión después 
    de la activación de la función de apagado 
    automático.  No  hacerlo  puede  impedir 
    que  la  función  de  apagado  automático 
    sea desactivada de manera apropiada.
    (3) Función de control de par de torsión
    •  La  función  de  control  de  par  de  torsión  cal-
    cula  la  carga  desde  el  ángulo  rotacional  del 
    motor durante el impacto del martillo y deter-
    mina  que  el  perno  ha  sido  asentado  apropi-
    adamente  cuando  se  sobrepasa  un  valor  de 
    carga  preajustado.  La  inserción  es  entonces 
    detenida  automáticamente  después  que  se 
    aplica  un  número  preajustado  de  impactos 
    en el perno.
    PRECAUCIÓN: •
      Siempre  verifique  el  par  de  torsión  de 
    apriete  de  la  herramienta  antes  de  su 
    uso.  La  operación  inapropiada  de  la 
    herramienta puede resultar en un apriete 
    excesivo o inadecuado.
    PRECAUCIÓN: •
      Siempre  opere  la  herramienta  con  el 
    interruptor  completamente  enganchado. 
    La  función  de  control  de  par  de  torsión 
    no operará cuando el interruptor no esté 
    completamente  enganchado,  evitando 
    que la herramienta se detenga automáti-
    camente.
    •
    
      En trabajos donde se aplique una carga 
    pesada  durante  el  apriete,  la  carga 
    puede ser interpretada como el asenta-
    miento  del  perno,  evitando  que  éste 
    sea apretado completamente.
    •
    
      El  apriete  repetido  del  mismo  perno 
    puede  romper  el  perno  o  deformar  el 
    material  en  que  se  inserta  el  perno 
    como resultado de un apriete excesivo.
    •
    
      El valor del par de apriete y la precisión 
    varían con factores tales como el mate-
    rial  en  que  el  perno  va  a  ser  insertado 
    y  la  condición  del  cubo  siendo  usado. 
    Ajuste  el  par  de  torsión  en  la  medida 
    de lo necesario para el trabajo que está 
    siendo  efectuado.  El  par  de  torsión  de  
    						
    							- 38 - 
    apriete del perno varía debido a los fac-
    tores que se describen a continuación.
    1) Perno •
      Diámetro  del  perno:  El  par  de  torsión 
    de  apriete  generalmente  aumenta  con 
    el diámetro del perno.
    •
    
      Coeficiente  de  par  de  torsión  (indicado 
    por  el  fabricante  del  perno),  grado,  lon-
    gitud, etc.
    
    
    ) Otros • Condición  de  broca  y  cubo:  Material, 
    condición de juego, etc.
    •
    
      Uso de una junta universal o adaptador 
    de cubo
    •
    
      Usuario: Manera en que la herramienta 
    se  aplica  al  perno,  resistencia  con  la 
    que la herramienta se sostiene, manera 
    en  que  el  interruptor  de  la  herramienta 
    se engancha
    •
    
      Condición  del  objeto  siendo  apretado: 
    Material,  terminación  de  la  superficie 
    de asiento
    Ajuste  de  la  herramienta  al  modo  de  con­
    figuración
    1.
      Apague el panel de control.
    •  Si  el  panel  de  control  está  encendido, 
    remuévalo  y  luego  reinserte  el  paquete 
    de baterías.
    
    
    .  Enganche  el  interruptor  mientras  presiona 
    el botón 
     y luego libere dicho botón  y 
    el interruptor. •  Después  que  todas  las  lámparas  LED 
    se  han  apagado,  el  panel  de  control 
    parpadeará y cambiará al modo de con-
    figuración.
    NOTA:
    • Las herramientas despachadas desde la 
    fábrica  se  ajustan  al  modo  “F”  (función 
    de control de par de torsión apagada).
    •
    
      El panel de control se apagará si la her -
    ramienta no se opera por un período de 
    5 minutos.
    Configuración  del  ajuste  de  embrague  del 
    par de torsión
    (1)
    ()
    Visor
    Lámpara de indicadora de la batería 
    						
    							- 39 -  
    1. Presione los botones  y  para seleccio-
    nar el ajuste de embrague que sea apropia-
    do para el trabajo que se está efectuando.
    3…28
    1F30 2
    29
    A medida que se 
    presiona el botón A medida que se 
    presiona el botón 
    •  “F”  indica  que  la  función  de  control  de 
    par de torsión está apagada.
    •
      Usted  puede  seleccionar  30  ajustes  de 
    embrague de par de torsión (1 a 30).
    •
    
      Use  las  cifras  en  el  Diagrama  de  par  de 
    torsión  de  apriete  para  guiar  su  selec-
    ción  del  ajuste  de  embrague  de  par  de 
    torsión. (Véase el siguiente diagrama de 
    par de torsión de apriete.)
    
    
    .  Presione  el  botón  OK  (correcto)  para 
    aceptar  el  ajuste  de  embrague  de  par  de 
    torsión seleccionado. •
      El  panel  de  control  dejará  de  parpadear 
    y se encenderá.
    PRECAUCIÓN: •
      U s t e d   d e b e   p r e s i o n a r   e l   b o t ó n   O K 
    (correcto)  para  que  el  ajuste  seleccio -
    nado tenga efecto.
    •
    
      Asegúrese  de  verificar  el  nuevo  valor 
    después  de  cambiar  el  ajuste.  (Véase 
    la página 39.)
    Diagrama  de  par  de  torsión  de  apriete 
    (para uso de referencia)
    Los valores ilustrados en este diagrama fueron 
    medidos  bajo  las  condiciones  descritas  abajo, 
    y se proveen como referencia. El par de torsión 
    de  apriete  efectivo  varía  con  las  condiciones 
    ambientales (el perno particular siendo apreta-
    do,  el  hardware  siendo  usado,  el  método  para 
    sostener el perno en posición, etc.).
    0
    10 20 30
    40
    50
    60EYFLA1 (M6)
    EYFLA2 (M6)
    EYFLA1 (M8)
    EYFLA2 (M8)
    EYFLA3 (M8) EYFLA3 (M10)
    N • m
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 1415 16 1718 19 20 2122 23 2425 262728 29 30
    Condiciones de medición
    • 
    Temperatura: Temperatura  de  la  sala  (0ºC/ 
    68ºF)
    Uso del juego de intervalo
    •
      El  juego  de  intervalo  opera  para  evitar  que 
    la  herramienta  opere  después  que  se  ha 
    detenido  automáticamente  como  resultado 
    de  la  función  de  control  de  par  de  torsión, 
    incluso si el interruptor está enganchado.
    1.
       Ajuste  la  herramienta  al  modo  de  configu -
    ración. (Véase la página 38.)
    
    
    .  Presione el botón de ajuste de intervalo.
    •  El  panel  de  control  comenzará  a  par -
    padear.
    Visor:  El  número  0  parpadea  encendién-
    dose y apagándose.
    Lámpara  indicadora  de  la  batería:  La 
    barra  media  de  la  batería  parpadea  en-
    cendiéndose y apagándose.
     
    Visor
    Lámpara indicadora de la batería
    3.  Presione  los  botones   y   para  ajustar 
    el tiempo deseado.
    Botones Visor Segundos
    30 3
    10.1
    0 Apagado
    4.
    
      Presione el botón OK (correcto) para acep -
    tar el ajuste seleccionado. •
      El  panel  de  control  dejará  de  parpadear 
    y se encenderá, y el ajuste de embrague 
    de par de torsión se visualizará.
    PRECAUCIÓN: •
      Asegúrese  de  verificar  el  nuevo  valor 
    después de cambiar el ajuste.
    Inicialización de todos los ajustes
    Ajustes de fábrica • Ajuste  de  embrague  de  par  de  torsión: 
    “F” (función de control de par de torsión 
    apagada)
    •
    
      Ajuste de intervalo: 0 (apagado) 
    						
    							- 40 - 
    • Esta  sección  explica  la  manera  de  invertir 
    todos  los  ajustes  de  herramienta  a  su  valor 
    de  fábrica  al  momento  del  despacho  desde 
    la fábrica.
    •
    
      Se apagará la visualización de error.
    1.  Ajuste  la  herramienta  al  modo  de  configu
    -
    ración. (Véase la página 38.)
    
    
    .  Presione el botón de formato.
    •  El  panel  de  control  comenzará  a  par-
    padear.
    Visor:  La  letra  “F”  parpadea  encendién-
    dose y apagándose.
    Lámpara  indicadora  de  la  batería:  Las 
    barras superior e inferior de la batería par-
    padean encendiéndose y apagándose.
     
    Visor
    Lámpara indicadora de la batería
    3.  Presione el botón OK (correcto) para acep-
    tar el ajuste seleccionado. •  El  panel  de  control  dejará  de  parpadear 
    y se encenderá.
    Verificación de los ajustes de herramienta •
      Esta sección describe la manera de tener 
    los  ajustes  actuales  del  visor  de  la  herra-
    mienta  por  aproximadamente  3  segundos 
    cuando se detiene la unidad.
    •
    
      Usted  no  puede  verificar  los  ajustes  de  la 
    herramienta  cuando  el  panel  de  control 
    está  apagado.  En  primer  lugar,  enganche 
    brevemente  el  interruptor  para  reactivar  el 
    visor.
    Verificación del ajuste de embrague del par de 
    torsión
    1.
      Presione el botón de ajuste del par de tor -
    sión. •
      Visor del panel de control
    Visor:  El  juego  de  par  de  torsión  se  en-
    ciende.
    Lámpara  indicadora  de  la  batería:  La 
    barra  superior  de  la  batería  parpadea 
    encendiéndose y apagándose.
    Verificación del intervalo
    1.
      Presione el botón de ajuste del intervalo.
    •  Visor del panel de control
    Visor:  El  conjunto  de  intervalo  se  enci-
    ende. Lámpara  indicadora  de  la  batería:  La 
    barra  media  de  la  batería  parpadea  en-
    cendiéndose y apagándose.
    Verificación de los circuitos de la herramienta
    1.
      Presione  el  botón  de  ajuste  de  par  de  tor -
    sión. •
      Visor del panel de control
    Visor: El visor del conjunto de par de tor-
    sión se enciende.
    Lámpara  indicadora  de  la  batería:  Las 
    barras  media  y  baja  de  la  batería  par-
    padean encendiéndose y apagándose.
    Visor Circuito de herramienta
    H
     EYFLA1
    H3 EYFLA
     
    H4 EYFLA3
    NOTA: •
      Si  usted  engancha  el  interruptor  mien -
    tras  se  está  visualizando  un  ajuste,  el 
    panel  de  control  se  revertirá  al  visor  de 
    ajuste de embrague del par de torsión.
    PRECAUCIÓN: •
      El  visor  de  ajuste  del  par  de  torsión  no 
    tiene por objeto ser usado para identifi-
    car  el  tipo  de  parte  del  componente  de 
    impulso  (martillo,  etc.)  usado  en  una 
    herramienta en particular. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Eyfla1a Operating Instructions Manual