Panasonic Induction Heating Cooktop Ky H30 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Induction Heating Cooktop Ky H30 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

17 18 17 – 5 7 12 10 21 Error Indications Indications d’erreurs IndicationIndicationProbable causeCause probableRemedySolutionPagePage ¥Food scraps, foreign substances, stains, etc. stick to the top plate or the bottom of the pot. Des restes d’aliments, des substances étrangères, des taches, etc. collent à la plaque supérieure ou au fond de la casserole. ¥Deep-frying was started when the top plate was hot. La friture a commencé alors que la plaque était chaude. ¥Preheated by using hot oil. Préchauffé en utilisant de l’huile chaude. ¥Oil was added during preheating. De l’huile a été ajoutée pendant le préchauffage. ¥May be indicated when simmered or boiled with the key. Peut être indiqué lorsque les aliments mijotent ou bouillent avec la touche . Deep-frying curved pot detection Détection de friteuse gondolée ¥The bottom of the pot curves approx. 2 mm or more, or is deformed. La base de la friteuse est incurvée d’environ 2 mm ou plus ou elle est déformée. Display high temperature detection Détection de température élevée sur l’affichage ¥Hot pot is placed on the display. Une casserole chaude est placée sur l’affichage. Unlaid heater auto shutoff Arrêt automatique de l’élément chauffant nu ¥There is no pot on the heater. Il n’y a pas de casserole sur l’élément chauffant. ¥The pot being heated has been removed. Mettez une casserole sur l’élément chauffant. ¥The pot is considerably displaced from the center of the heater. La casserole a été déplacée du centre de l’élément chauffant. ¥An incompatible pot is used. Une casserole incompatible est utilisée. ¥Use pots with bottoms that are not curved or deformed. Utilisez des casseroles dont la base n’est ni incurvée ni déformée. ¥Remove food scraps, foreign substances or stains. Retirez les restes d’aliments, les substances étrangères ou les taches. ¥Start deep-frying after the top plate has cooled down. Commencez la friture une fois que la plaque a refroidi. ¥Preheat by using oil at room temperature. Préchauffez en utilisant de l’huile à température ambiante. ¥Set the desired temperature again. Sélectionnez de nouveau la température souhaitée. ¥Remove the pot from the display. Retirez la casserole de l’affichage. ¥Place a pot on the heater. La casserole qui chauffe a été retirée. ¥Place the pot at the center of the IH heater. Placez la casserole au centre de l’élément chauffant par induction. ¥Use a pot that is compatible with the IH heater. Utilisez une casserole compatible avec l’élément chauffant par induction. Or the oil temperature appears higher or lower than indicated. Lorsque la température de l’huile apparaît comme étant supérieure ou inférieure à ce qui est indiquée. The indicator of the IH heater flashes for 1 minute, then goes off. L’indicateur de l’élément chauffant par induction clignote pendant 1 minute puis s’éteint. ¥Proceed as follows and press the key to turn off the error indication. Procédez comme ceci et appuyez sur la touche pour désactiver l’indication d’erreur. Off/OnOff/On ∫If the remedy does not work or appears... Si la solution proposée n’est pas efficace ou si apparaît… Try to shut the main power switch off and then turn it on again. If still indicated, it is a failure. Turn off the main power switch and the breaker and contact the dealer you purchased IH cooking heater from. Essayez de désactiver l’interrupteur d’alimentation principal puis réactivez-le. Si est toujours indiqué, il y a alors un mauvais fonctionnement. Désactivez l’interrupteur d’alimentation principal et le sectionneur et contactez le détaillant auprès duquel vous avez acheté la table de cuisson à induction.

9 13 9 – – – 12 19 10 22 TroubleshootingLocalisation des pannes SymptomSymptômeProbable causeCause probableRemedySolutionPagePage ¥The following symptoms are not failures. Check before you contact the dealer. Les symptômes suivants ne sont pas des mauvais fonctionnements. Veuillez vérifier avant de contacter le détaillant. ∫The heater is not turned ON or turned OFF unintentionally. L’élément chauffant est activé ou désactivé accidentellement. The IH heater cannot be turned ON. L’élément chauffant par induction ne peut pas être activé. The radiant heater cannot be turned ON. L’élément chauffant par rayonnement ne peut pas être activé. Key operation is disabled. Le fonctionnement des touches est désactivé. The heater has been turned off when in use. L’élément chauffant a été désactivé pendant l’utilisation. The heat power of the IH heater seems to have reduced. La puissance de chauffe de l’élément chauffant par induction semble s’être réduite. When using IH heater ¥The heat power has reduced in a phased manner. ¥appeared and the heat does not go up even pushing the key. Lors de l’utilisation de l’élément chauffant par induction ¥La puissance de chauffe a été réduite par phases. ¥est apparu et la chaleur n’augmente pas même lorsque la touche est enfoncée. ¥The main power switch is not turned on.L’interrupteur d’alimentation principal n’est pas activé. ¥Safety lock of the radiant heater is operating.Le verrou de sécurité de l’élément chauffant par rayonnement est activé. ¥1 minute has elapsed since the main power switch was turned on and no operation has been selected. 1 minute s’est écoulée depuis que l’interrupteur d’alimentation principal a été activé et aucune opération n’a été sélectionnée. Safety shutoff function Fonction d’arrêt par sécurité ¥When approx. 45 minutes elapses without any key being pressed while heating, a buzzer will sound and the heater will be shut off automatically. Lorsque environ 45 minutes se sont écoulées sans qu’aucune touche ne soit activée, l’avertisseur sonore retentira et l’élément chauffant s’arrêtera automatiquement. The overheating prevention function Fonction de prévention de surchauffe ¥If the bottom of the pan overheats, then the power will be adjusted automatically.(The function is often activated when the duration of preheating for stir-frying or baking was too long.)When the temperature decreases to a certain level, the heat power will increase automatically. Si la base de la casserole surchauffe, la puissance sera alors réglée automatiquement.(La fonction est souvent activée lorsque la durée de préchauffage pour la friture ou la cuisson est trop longue.)Lorsque la température descend en-dessous d’un certain niveau, la puissance de chauffe augmente automatiquement. The power save function La fonction de Power Save ¥If the internal temperature of the main unit becomes very high, the heating power will be reduced in a phased manner to power [7]. Si la température interne de l’unité principale est trop élevée, la puissance de chauffe est réduite par phase pour atteindre le niveau [7]. ¥In case using high power or continuous use.Lors de l’utilisation de la puissance élevée ou lors de l’utilisation en continu. ¥In following cases, power save will be operated.Dans les cas suivants, Power Save sera utilisé. •When intake vent / exhaust cover are clogged.Lorsque l’arrivée d’air / le couvercle d’échappement est obstrué. • Pots such as earthen pots (even if they are indicated for induction heating) causing the IH heater to overheat are used. Des casseroles telles que des casseroles en terre (même si elles sont prévues pour la cuisson par induction) peuvent provoquer la surchauffe de l’élément chauffant par induction sont utilisées. ¥When the left, right IH heaters and the radiant heater are turned on simultaneously, the maximum heat power of the left and right IH heaters are automatically controlled so that the total power consumption does not exceed 4,900W. When the right IH heater is used for deep-frying, the heat power of the left IH heater will be adjusted. Lorsque les éléments chauffants par induction gauche et droit et l’élément chauffant par rayonnement sont activés simultanément, la puissance de chauffe maximale des éléments chauffants par induction gauche et droit est contrôlée automatiquement de sorte que la consommation électrique totale ne dépasse pas 4900 W. Lorsque l’élément chauffant par induction droit est utilisé pour la friture, la puissance de chauffe de l’élément chauffant par induction gauche sera ajustée. ¥If you wear a fingertip stall or have adhesive tape on your finger, the operation may not be accepted.Si vous avez quelque chose sur votre doigt ou du ruban adhésif collé, l’opération risque de ne pas être acceptée. ¥If you hold the handle of a pot, the operation using another hand may not be accepted.Si vous tenez le manche d’une casserole, il se peut que l’opération à l’aide de l’autre main ne soit pas acceptée. ¥If operation keys are stained with water or foreign objects, the operation may not be accepted.Si les touches de fonctionnement sont tachées d’eau ou de substances étrangères, il se peut que l’opération ne soit pas acceptée. ¥Turn the main power switch on.Activez l’interrupteur d’alimentation principal. ¥Remove anything that is clogging the intake vent / exhaust cover. Retirez tout ce qui obstrue l’arrivée d’air / le couvercle d’échappement. ¥Use a pot that is compatible with the IH heater. Utilisez une casserole compatible avec l’élément chauffant par induction. ¥Unlock the safety lock.Désactivez le verrou de sécurité. ¥Unlock the safety lock. Désactivez le verrou de sécurité. ¥Turn on the main power switch again. Activez de nouveau l’interrupteur d’alimentation principal. ¥Press a key again. * Timer is recommended for simmering. Appuyez de nouveau sur une touche. * La minuterie est conseillée pour faire mijoter. Indication will be disappeared after it is cooled down. L’indication disparaîtra une fois l’appareil refroidi. ¥Heat up after the is disappeared. Chauffe une fois que disparaît. ¥All cooking keys have been locked.Toutes les touches de cuisson ont été verrouillées. ∫The heat power has reduced. La puissance de chauffe a été réduite. ( () )

– 13 – – – – 17 – – – 23 Troubleshooting Localisation des pannes SymptomSymptômeProbable causeCause probableRemedySolutionPagePage ∫The heat power has reduced. La puissance de chauffe a été réduite. ∫Noise from the main unit (cooling fan)Bruit provenant de l’unité principale (ventilateur) ∫Others Autres ¥Pressing the key does not allow [3kW] to be selected. Le fait d’appuyer sur la touche ne permet pas de sélectionner [3kW]. The radiant heater’s heating power is lower than the set power. La puissance de chauffe de l’élément chauffant par rayonnement est inférieure à la puissance sélectionnée. Even after the main power switch is turned off, the fan still operates. Même une fois que l’interrupteur d’alimentation principal est désactivé, le ventilateur fonctionne toujours. The noise level increases and decreases. Le niveau de bruit augmente et diminue. The radiant heater is turned on and off. L’élément chauffant par rayonnement est activé et désactivé. When deep-frying ¥The preheating time is too long.¥The oil temperature is low. Lors de la friture¥La durée de préchauffage est trop longue. ¥La température de l’huile est basse. Noise is generated from pot while heating. La casserole fait du bruit en chauffant. Keys react when their vicinity is touched. Les touches réagissent lorsqu’on touche les environs. ¥The [3kW] was used for 10 minutes or more.La fonction [3kW] a été utilisée pendant 10 minutes ou plus. ¥Deep-frying was started when the top plate was hot. La friture a commencé alors que la plaque supérieure était chaude. ¥The vicinity of the operation keys is stained with water, etc. L’entourage des touches de fonctionnement est taché d’eau, etc. ¥If the pot is removed when being heated, a short metallic sound may be heard. Si la casserole est retirée pendant la cuisson, il se peut qu’un son métallique bref retentisse. ¥Resonant sounds may be heard from pot depending on the type of pot. When you hold the handle, you may feel a small vibration. Il se peut que la casserole émette des sons de résonance en fonction du type de casserole utilisé. Lorsque vous tenez la poignée, il se peut que vous ressentiez de petites vibrations. ¥The [3kW] is very powerful. For safety reasons, this key is designed so that a brief press is insufficient for activating. La fonction [3kW] est très puissante. Pour des raisons de sécurité, cette touche a été conçue de sorte qu’une brève pression soit insuffisante pour la mise en marche. ¥When deep-frying by using the right IH heater, the heat level [3kW] of the left IH heater cannot be used. (If you press the key to increase the heat level, the buzzer will sound and the power will remain.) Lors de la friture, en utilisant l’élément chauffant par induction droit, le niveau de chaleur [3kW] de l’élément chauffant par induction gauche ne peut pas être utilisé. Si vous appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de chaleur, l’avertisseur sonore retentira et la puissance restera la même. ¥The power for the radiant heater is frequently controlled in order to prevent the heater from overheat. Therefore, even if it is set to [3] (1,350W), the heating power may be reduced by 30 to 40%. * A black bar inside the radiant heater is the temperature-detecting sensor. La puissance de l’élément chauffant par rayonnement est contrôlée fréquemment afin d’éviter une éventuelle surchauffe de l’élément chauffant. Par conséquent, même si le réglage est effectué sur [3] (1350 W), la puissance de chauffe risque d’être réduite de 30 à 40 %. * La barre noire à l’intérieur de l’élément chauffant par rayonnement est le capteur de détection de température. ¥The cooling fan normally operates in order to suppress the temperature rise in the main unit. When the temperature decreases to a certain level, the fan will stop automatically. Le ventilateur fonctionne normalement afin d’éviter que la température augmente dans l’unité principale. Une fois que la température diminue et atteint un certain niveau, le ventilateur s’arrête automatiquement. ¥This is not a defect. Their temperature is automatically controlled. Il ne s’agit pas d’un défaut. La température est contrôlée automatiquement. ¥The cooling fan has 3 operation modes depending on the heat level.Le ventilateur dispose de 3 modes de fonctionnement en fonction du niveau de chaleur. In following cases, the fan will operate at high speed and generate more noise.Dans les cas suivants, le ventilateur fonctionne à pleine vitesse et fait plus de bruit. •When the heat level of the left IH heater is increased to [3kW]. Lorsque le niveau de chaleur de l’élément chauffant par induction gauche est augmenté pour être placé sur [3kW].•When deep-frying is operating. Lors de l’utilisation de la friteuse. •When “the power save function” operates. Lorsque la “fonction de Power Save” est utilisée. ¥Start deep-frying after the top plate has cooled down. Commencez la friture une fois que la plaque a refroidi. ¥Wipe the water, etc. off with a dry towel. Essuyez l’eau, etc. à l’aide d’un chiffon sec. ¥It may stop when the pot is slightly moved or replaced. * To prevent burn, do not touch directly the metallic parts of the pot. Le fait de déplacer légèrement la casserole ou de la remettre en place peut suffire à résoudre le problème. * Afin d’éviter de vous brûler, ne touchez pas directement la partie métallique de la casserole. ¥Press and hold for 1 second. Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde. ( () ())

SpecificationsSpécifications Power supplySingle phase 240 V ~ 60 Hz Power consumption4,900 W Dimensions (approx.)599 mm (W) !513 mm (D) !86 mm (H) Weight (approx.)12.2 kg AccessoryDeep-fry Pot Left IH heater Right IH heater Radiant heater Power consumption3,000 W 2,000 W 1,350 W Heat adjustment9-level adjustment 8-level adjustment 3-level adjustment (approx.)Equivalent to Equivalent to Equivalent to 120W to 3,000W 120W to 2,000W 330W to 1,350W Deep-frying temperature__________ 7-level adjustment __________ adjustment (approx.)140°C to 200°C Cooking timer1 minute to 9 hours 1 minute to 9 hours __________ and 30 minutes and 30 minutes ¥Standby power consumption: approx. 1.7W * When the power switch is turned off. ∫If the right, left IH heaters and the radiant heater are turned on simultaneously, ¥The maximum power of the IH heaters will be adjusted automatically so as to keep the total power under 4,900W. ¥The maximum power of the left IH heater will be adjusted automatically in order to prioritize the deep-frying temperature adjustment function. ¥The power display remains unchanged. * However, if the left IH heater is used at [3kW], the level will be turned down to [8]. (If you attempt to select [3kW], you will hear a buzzer and the power will remain unchanged.) AlimentationCourant monophasé 240 V ~ 60 Hz Consommation électrique4900 W Dimensions (env.)599 mm (L) !513 mm (P) !86 mm (H) Poids (env.)12,2 kg AccessoireFriteuse Élément chauffant par Élément chauffant par Élément chauffant par induction gauche induction droit rayonnement Consommation électrique3000 W 2000 W 1350 W Réglage de la chaleurRéglage en 9 niveaux Réglage en 8 niveaux Réglage en 3 niveaux (env.)Équivalent de Équivalent de Équivalent de 120 W à 3000 W 120 W à 2000 W 330 W à 1350 W Réglage de la température__________ Réglage en 7 niveaux __________ de friture (env.)De 140°C à 200°C Minuterie de cuissonDe 1 minute à 9 heures De 1 minute à 9 heures __________ et 30 minutes et 30 minutes ¥Consommation électrique en mode de veille : environ 1,7 W *Lorsque l’interrupteur d’alimentation est désactivé. ∫Si les éléments chauffants par induction gauche et droit et l’élément chauffant par rayonnement sont activés simultanément, ¥La puissance maximale des éléments chauffants par induction sera réglée automatiquement de sorte que la puissance totale soit inférieure à 4900 W. ¥La puissance maximale de l’élément chauffant par induction gauche sera réglée automatiquement afin de donner priorité à la fonction de réglage de la température de friture. ¥L’affichage de la puissance n’est pas modifié. * Cependant si l’élément chauffant par induction gauche est utilisé à [3kW], le niveau sera abaissé à [8]. (Si vous essayez de sélectionner [3kW], un avertisseur sonore retentira et la puissance restera au même niveau.) ZY02C419 F0106F0 Printed in Japan © 2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.Imprimé au Japon