Home > Panasonic > Controller > Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions

Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							59
    Changement dune image couleur à une
    image noir et blanc
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou les
    caméras vidéo de surveillance sont dotées de la fonction
    de commutation couleur à noir et blanc spécifiée sont
    utilisées pour effectuer cette opération.
    1. Appuyer sur la touche AUTO/B/W/PATROL STOP
    après avoir pressé la touche SHIFTpour passer dune
    image en couleur à une image noir et blanc. Ceci a
    pour effet de faire apparaître des images noir et blanc
    sur lécran du moniteur vidéo.
    Fonction de patrouille de caméra vidéo de
    surveillance
    La fonction suivante nest disponible que dans la mesure
    ou une caméra vidéo de surveillance combinée et dotée de
    la fonction de patrouille de caméra vidéo de surveillance
    est raccordée.
    La fonction de patrouille de caméra vidéo de surveillance
    permet à une caméra vidéo de surveillance combinée de
    mémoriser les mouvements de la manette de réglage tous
    azimuts et les réglages de cadrage.
    Se reporter à la page 64 pour programmer la fonction
    didactique de patrouille de caméra vidéo de surveillance.
    1. Appuyer sur la touche PATROL PLAY/PATROL
    LEARNpour actionner la caméra vidéo de surveillance
    combinée en fonction des données qui ont été
    conservées en mémoire.
    Les images de patrouille de caméra vidéo de surveil-
    lance apparaissent sur lécran du moniteur vidéo.
    2. La fonction de lecture de patrouille de caméra vidéo de
    surveillance est annulée en actionnant la manette de
    réglage tous azimuts.
    PATROL
    PLAY
    PATROL LEARN
    UP
    LR
    DOWN
    B/W AUTO
    PATROL STOP
    SHIFT
    2. Pour revenir dune image noir et blanc à une image
    couleur, appuyer à nouveau sur la touche AUTO/B/W/
    PATROL STOPaprès avoir pressé la touche SHIFT.
    B/W AUTO
    PATROL STOP
    SHIFT
    Remarques:
    •Lorsque le paramètre de réglage de changement en
    image noir et blanc est réglé sur AUTO dans le menu
    de configuration de caméra vidéo de surveillance, cette
    fonction est invalidée. Si cette fonction doit être utilisée,
    modifier le réglage du paramètre dans le menu de
    configuration de caméra vidéo de surveillance.
    •Le paramètre est invalide tant que la commande de la
    fonction de commutation couleur-noir et blanc n’est pas
    exécutée sur la caméra vidéo.
    Fonctions de caméra vidéo de surveillance
    Les fonctions ci-dessous sont disponibles avec les
    caméras vidéo de surveillance combinées. Ces fonctions
    de caméra vidéo de surveillance peuvent être rappelées en
    composant des nombres.
    Relire la notice dinstructions correspondante de la caméra
    vidéo de surveillance utilisée pour obtenir des explications
    plus détaillées à ce sujet. Des exemples dutilisation des
    fonctions de caméra vidéo de surveillance sont donnés ci-
    dessous.
    •Fonction Super Dynamic 
    2
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou
    des caméras vidéo de surveillance dotées de la
    fonction Super Dynamic 2sont utilisées.
    1. Appuyer sur les touches numériques 8et 4.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    2. Appuyer sur la touche SLOW/CAMERA FUNCTION
    après avoir pressé
    la touche SHIFT.
    SHIFT
    SLOW
    CAMERA
    FUNCTION
    3. La fonction Super Dynamic 2est annulée en appuyant
    sur les touches numériques 8et 5.
    •Obturateur électronique
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou
    des caméras vidéo de surveillance dotées de la
    fonction obturateur électronique sont utilisées.
    1. Appuyer sur les touches numériques 1, 7et 1.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    2. Appuyer sur la touche SLOW/CAMERA FUNCTION
    après avoir pressé
    la touche SHIFT.
    SHIFT
    SLOW
    CAMERA
    FUNCTION 
    						
    							60
    3. La fonction dobturateur électronique est annulée en
    appuyant sur les touches numériques 1, 7et 2.
    4. La vitesse dobturation électronique peut être
    augmentée en appuyant sur les touches numériques 1,
    7et 3.
    5. La vitesse dobturation électronique peut être diminuée
    en appuyant sur les touches numériques 1, 7et 4.
    •Commande de gain automatique
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou
    des caméras vidéo de surveillance dotées de la
    fonction AGC (contrôle automatique de gain) sont
    utilisées.
    1. Appuyer sur les touches numériques 1, 7et 5.2. Appuyer sur la touche SLOW/CAMERA FUNCTION
    après avoir pressé la touche SHIFT.
    3. La fonction daccroissement de sensibilité électronique
    est annulée en appuyant sur les touches numériques 1,
    7et 8.
    4. La sensibilité électronique peut être augmentée en
    appuyant sur les touches numériques 1, 7et 9.
    5. La sensibilité électronique peut être diminuée en ap-
    puyant sur les touches numériques 1, 8et 0.
    •Redémarrage de la caméra vidéo de surveillance
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou
    des caméras vidéo de surveillance dotées de la
    fonction de redémarrage de caméra vidéo de surveil-
    lance sont utilisées.
    1. Appuyer sur les touches numériques 1, 0et 0.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    2. Appuyer sur la touche SLOW CAMERA FUNCTION
    après avoir pressé la touche SHIFT.
    SHIFT
    SLOW
    CAMERA
    FUNCTION
    3. La fonction de contrôle automatique de gain est
    annulée en appuyant sur les touches numériques 1, 7
    et 6.
    •Accroissement de la sensibilité électronique
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou
    des caméras vidéo de surveillance dotées de la
    fonction daccroissement de la sensibilité électronique
    sont utilisées.
    1. Appuyer sur les touches numériques 1, 7et 7.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    SHIFT
    SLOW
    CAMERA
    FUNCTION
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    2. Appuyer sur la touche SLOW/CAMERA FUNCTION
    après avoir pressé la touche SHIFT.
    SHIFT
    SLOW
    CAMERA
    FUNCTION 
    						
    							61
    Commande dun appareil extérieur
    Commande déquipement auxiliaire
    La fonction décrite ci-après nest disponible que dans la
    mesure où des appareils séparés sont raccordés au
    récepteur ou à la caméra vidéo de surveillance.
    1. Appuyer sur la touche WIPER/AUX1ou DEF/AUX2
    après avoir pressé la touche SHIFTpour valider ou
    invalider le commutateur utilisateur du récepteur.
    La lampe témoin AUX1ou AUX2sallume.
    Commande de compartiment de
    caméra vidéo
    Commande dessuie-glace
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou un
    compartiment étanche de caméra vidéo équipé de la
    fonction de commande dessuie-glace est raccordé au
    système.
    1. Appuyer sur la touche WIPER/AUX1pour actionner
    lessuie-glace de la caméra vidéo de surveillance
    sélectionnée.
    La lampe témoin DEFsallume.
    2. Appuyer sur la touche DEF/AUX2pour annuler la
    fonction de commande de dégivreur.
    La lampe témoin DEFséteint.
    AUX1 WIPER
    La lampe témoin WIPERsallume.
    2. Appuyer sur la touche WIPER/AUX1pour annuler la
    fonction de commande dessuie-glace.
    La lampe témoin WIPER séteint.
    Attention:Pour empêcher quune usure prématurée du
    balais dessuie-glace se produise, prendre lhabitude
    darrêter lessuie-glace quand son fonctionnement nest
    pas nécessaire ou avant de choisir une autre caméra
    vidéo de surveillance pour effectuer lobservation.
    Commande de dégivreur
    Cette fonction nest disponible que dans la mesure ou un
    compartiment étanche de caméra vidéo équipé de la
    fonction de commande de dégivreur est raccordé au
    système.
    1. Appuyer sur la touche DEF/AUX2pour actionner le
    dégivreur de la caméra vidéo de surveillance sélection-
    née.
    AUX2DEF
    SHIFTAUX1 WIPER
    AUX2DEF
    2. Appuyer sur la touche WIPER/AUX1ou sur la touche
    DEF/AUX2avoir pressé la touche SHIFTpour annuler
    la fonction de commande dappareil auxiliaire.
    La lampe témoin AUX1ou AUX2séteint. 
    						
    							62
    FONCTIONS DE CONTRÔLE DALARME
    Lorsque le WV-CU161 reçoit des signaux dalarme dun site
    de caméra vidéo, une alarme se déclenche. Le WV-CU161
    peut prendre en charge les types dalarmes suivants.
    Alarme de site de caméra vidéo de
    surveillance
    Communication coaxiale multiplex:
    Alarme multiplexée aux signaux vidéo provenant de la
    caméra vidéo de surveillance.
    Communication de site RS-485
    Alarme transmise par lintermédiaire de RS-485.
    Alarme de borne
    Alarme reçue par lintermédiaire de la prise dentrée
    dalarme implantée sur la face arrière et provenant
    dappareils extérieurs tels quun détecteur.
    Déclenchement dalarme
    Lorsquun signal dalarme est appliqué en mode dap-
    plication dalarme, [ALARM] apparaît sur lécran du
    moniteur vidéo.
    RESET
    SUSPENDALARMLa lampe témoin dalarme commence à clignoter et la
    sonnerie retentit.
    (Le paramètre ALARM BUZZER est réglé sur OFF à lusine.)
    Message affiché
    (ALARM DISPLAY ON)
    ALARM
    Lindicateur dalarme séteint.
    Le message [ALARM] disparaît de lécran du moniteur
    vidéo et la remise à zéro de lalarme a lieu.
    Mise en non activité dalarme
    Cette fonction vous permet dinterrompre lactivité de
    lalarme pendant la configuration de caméra vidéo de
    surveillance ou du WV-CU161.
    1. Appuyer sur la touche ALM RESET/SUSPENDaprès
    avoir pressé la touche SHIFT.
    La lampe témoin ALM SUSPENDsallume. •Le pilotage de la caméra vidéo de surveillance ou du
    récepteur peut se poursuivre même lorsque les signaux
    dalarme sont délivrés.
    Remise à zéro dalarme
    Une remise à zéro manuelle ou automatique peut être
    sélectionnée.
    Lorsque la remise à zéro de lalarme est effectuée, le
    message [ALARM] disparaît de lécran du moniteur vidéo
    et le signal de rétablissement dalarme est délivrée par
    lintermédiaire de la prise de sortie dalarme implantée sur
    le panneau arrière.
    Remise à zéro automatique
    Une alarme est automatiquement remise à zéro dès que la
    durée de sortie dalarme programmée sest écoulée.
    Lorsque la remise à zéro de lalarme est effectuée, le
    message [ALARM] disparaît de lécran du moniteur vidéo
    et le signal de rétablissement dalarme est délivré par
    lintermédiaire de la prise de sortie dalarme implantée sur
    le panneau arrière.
    Pour éteindre lindicateur allumé, appuyer sur la touche
    ALARM RESET/SUSPEND.
    Remarque:La remise à zéro de lalarme peut également
    être faite en appliquant le signal de rétablissement
    dalarme (contact sans tension) par lintermédiaire de
    lentrée de rétablissement dalarme. Dans ce cas, le
    mode de remise à zéro est identique au mode de
    remise à zéro automatique.
    Remise à zéro manuelle
    Appuyer sur la touche ALARM RESET/SUSPEND.
    RESET
    SUSPENDALARM
    SHIFT
    Le signal darrivée dalarme est ignoré après lapplica-
    tion du mode ALM SUSPEND.
    2. Appuyer à nouveau sur la touche ALM RESET/
    SUSPENDpour annuler la mise en non activité
    dalarme après avoir pressé la touche SHIFT.
    La lampe témoin ALM SUSPENDséteint. Lorsque le numéro présélectionné est spécifié pour le
    paramètre ALARM PRESET ou ALARM TERMINAL dans le
    menu de configuration ALARM SETUP, la caméra vidéo de
    surveillance soriente vers la position présélectionnée
    quand une alarme se déclenche. Le signal dalarme
    continue à être délivré à destination des appareils
    extérieurs à partir du connecteur de sortie dalarme  jusquà
    ce que lalarme soit remise à zéro.
    Remarques:
    •Les modes dactivation ou désactivation daffichage
    dalarme et de déclenchement ou coupure de la
    sonnerie peuvent être sélectionnés. (Se reporter à la
    page 51.)
    OPERATE ALARM
    ALARMClignotement: Une alarme sest déclenchée.
    Reste allumée: Remise à zéro automatique de lalarme 
    ou par le signal dentrée provenant des 
    appareils extérieurs.
    (Lorsque le commutateur dalarme est en
    position haute.)
    Éteinte: Remise à zéro manuelle de lalarme ou 
    par la touche ALARM RESET/SUSPEND
    qui a été pressée alors la lampe témoin 
    dalarme était allumée. 
    						
    							63
    CONFIGURATION DE CAMÉRA
    VIDÉO DE SURVEILLANCE
    La configuration de caméra vidéo de surveillance peut être
    faite avec le WV-CU161 à partir du menu de configuration
    de caméra vidéo de surveillance.
    Relire la notice dinstructions correspondante des caméras
    vidéo de surveillance combinées individuelles pour obtenir
    des explications plus détaillées à ce sujet.
    Configuration de caméra vidéo de
    surveillance
    1. Appuyer sur la touche CAMERA SETUP/SETUP/
    PROGRAMpendant au moins deux secondes de
    manière à accéder au menu de configuration de
    caméra vidéo de surveillance. La lampe témoin
    CAMERA SETUPsallume.
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    5. Pour conclure la configuration de caméra vidéo de
    surveillance, appuyer encore une fois sur la touche
    CAMERA SETUP/SETUP/PROGRAMpendant au
    moins deux secondes. 2. Sélectionner une rubrique et un paramètre de réglage
    en appuyant sur les touches numériques 2, 4, 6et 8.
    3. Appuyer sur la touche PRESET/SET/PROGRAM
    PRESETpour exécuter le paramètre de réglage ou
    accéder à un sous-menu.
       *** SET UP MENU ***
    PRESET 1*
     MAP 
     HOME POSITION
     SELF RETURN
     AUTO MODE
     AUTO PAN KEY
     DIGITAL FLIP
     LOCAL/REMOTE
     SPECIAL1
    CAMERA
    RS485 SET UP15
    10MIN
    AUTO PAN
    SEQ
    OFF
    LOCAL
    (Exemple de menu de configuration 
    de caméra vidéo de surveillance)
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    PROGRAM
    PRESETSET PRESET
    4. Appuyer sur la touche HOME/ESCpour retourner au
    menu précédent.
    ESC HOME
    Remarques:
    •Pour faire apparaître le menu spécial, amener le
    curseur sur [SPECIAL] du menu de configuration et
    appuyer simultanément sur les touches 4et 6pendant
    au moins deux secondes.
    •Amener le curseur sur [CAMERA RESET] du menu de
    configuration et appuyer simultanément sur les touches
    4,5et 6pendant au moins deux secondes.
    * Noter que le menu de rétablissement des valeurs par
    défaut de caméra vidéo de surveillance varie suivant le
    modèle de caméra vidéo de surveillance utilisé:
    [SPECIAL] pour WV-CS654, [SPECIAL 2] pour WV-
    CS854 et [END] pour les caméras vidéo de surveillance
    fixes, etc.
    Attention:Si la configuration de caméra vidéo de
    surveillance est démarrée avec les touches de la
    caméra vidéo de surveillance, toutes les opérations
    de configuration à faire ultérieurement doivent être
    faites avec les touches de la caméra vidéo de
    surveillance.
    Si la configuration de caméra vidéo de surveillance
    est démarrée avec le contrôleur de système, toutes
    les opérations de configuration à faire ultérieure-
    ment doivent être faites avec le même contrôleur de
    système.
    Remarque:Relire la notice dinstructions correspon-
    dante de la caméra vidéo de surveillance sélection-
    née pour obtenir des explications plus détaillées à
    ce sujet.
    Touches utilisées avec une caméra vidéo de
    surveillance dans le menu de configuration
    Touche CAMERA SETUP/SETUP/PROGRAM:
    Pour faire apparaître un menu de programmation,
    appuyer sur la touche CAMERA SETUP/SETUP/
    PROGRAM et la maintenir enfoncée pendant au moins
    2 secondes.
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    Touche CAMERA SETUP/SETUP/PROGRAM:
    Permet daccéder à un sous-menu.
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    Touche HOME/ESC:
    Permet de retourner au menu précédent.
    ESC HOME
    Pavé des touches numériques:
    Permet de déplacer le curseur.
    Permet de choisir les modes.
    28
    4
    6 
    						
    							64
    Didactique de patrouille de caméra vidéo
    de surveillance de commande de patrouille
    de caméra vidéo de surveillance
    La configuration de la fonction didactique de patrouille de
    caméra vidéo de surveillance peut être faite soit à partir du
    menu de configuration de caméra vidéo de surveillance,
    soit en commandant la caméra vidéo de surveillance en
    service.
    Voici les procédures qui permettent deffectuer la
    configuration quand une caméra vidéo de surveillance
    combinée est en service.
    1. Appuyer sur la touche PATROL PLAY/PATROL
    LEARN tout en immobilisant la touche CAMERA
    SETUP/SETUP/PROGRAMen position basse pendant
    au moins 2 secondes.
    Remarque:
    Tant que la touche PATROL PLAY/PATROL
    LEARN nest pas enfoncée tout en immobilisant la touche
    CAMERA SETUP/SETUP/PROGRAM en position basse
    pendant au moins 2 secondes, un retour au menu de
    configuration du WV-CU161 ou au menu de configuration
    de caméra vidéo de surveillance se produira.
    LEARNING
    B/W AUTO
    PATROL STOP
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    2. La fonction patrouille lit la caméra vidéo de surveillance
    en utilisant la manette de réglage tous azimuts. Ceci
    permet à la caméra vidéo de surveillance combinée
    dapprendre (de mémoriser) les opérations de
    patrouille. La durée maximum de mémorisation est de
    30 secondes.
    3. Lopération didactique peut être arrêtée en appuyant
    sur la touche AUTO/B/W/PATROL STOPtout en
    immobilisant la touche CAMERA SETUP/SETUP/
    PROGRAMen position basse.3. Appuyer sur la touche PRESET/SET/PROGRAM
    PRESETtout en immobilisant la touche CAMERA
    SETUP/SETUP/PROGRAMen position basse.
    Réglage de position présélectionnée
    Les positions présélectionnées peuvent être program-
    mées soit à partir du menu de configuration de caméra
    vidéo de surveillance, soit en actionnant le contrôleur
    de système.
    Les fonctions suivantes sont disponibles avec les
    fonctions respectives.
    1. Commander le déplacement de la caméra vidéo de
    surveillance combinée jusquà la position présélec-
    tionnée avec la manette de réglage tous azimuts.
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    [LEARNING] apparaît sur lécran du moniteur vidéo.
    PATROL
    PLAY
    PATROL LEARN
    [LEARNING] disparaît de lécran du moniteur vidéo.
    Programme didactique
    •Réglages de balayage panoramique et inclinaison
    (manette de réglage tous azimuts)
    •Réglage de diaphragme (ouverture ou fermeture)
    •Réglage de mise au point (éloignement ou rap-
    prochement)
    •Réglage de cadrage (téléphoto ou grand-angulaire)
    •Position présélectionnée
    Remarque:Le programme didactique diffère dune caméra
    vidéo de surveillance à lautre. Relire la notice
    dinstructions correspondante de la caméra vidéo de
    surveillance pour vérifier quelles sont les opérations
    couvertes par le programme didactique avant de
    mettre la caméra vidéo de surveillance en service.
    UP
    LR
    DOWN
    2. Appuyer sur la touche numérique correspondant à la
    position de présélection à mémoriser.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET
    PROGRAM
    PRESETSET PRESET
    CAMERA
    SETUP
    SETUP
    PROGRAM
    La position dans laquelle se trouve actuellement la
    caméra vidéo de surveillance pour le numéro de
    présélection programmé au cours de lopération 3 est
    mémorisée en qualité de position de présélection.
    Programme de données de présélection
    •Réglages de balayage panoramique et inclinaison
    (manette de réglage tous azimuts)
    •Réglage de diaphragme (ouverture ou fermeture)
    •Réglage de mise au point (éloignement ou rap-
    prochement)
    •Réglage de cadrage (téléphoto ou grand-angulaire)
    Remarque:Le programme des données de présélection
    diffère dune caméra vidéo de surveillance à lautre.
    Relire la notice dinstructions correspondante de la
    caméra vidéo de surveillance pour vérifier quelles sont
    les opérations couvertes par le programme de données
    de présélection avant de mettre la caméra vidéo de
    surveillance en service. 
    						
    							65
    INSTALLATION
    Installation en bâti
    Remarque:Conserver linterrupteur dalimentation en
    position darrêt pendant les opérations dinstallation
    décrites ci-après.
    1. Retirer le panneau des connecteurs et la plaque de
    fond du contrôleur en retirant les quatre vis de fixation.
    2. Installer le panneau des connecteurs sur la plaque de
    fond en utilisant les deux des vis de fixation qui
    viennent dêtre retirées ci-dessus.
    3. Installer la plaque de fond sur larrière en utilisant les
    deux des vis de fixation qui viennent dêtre retirées ci-
    dessus.
    4. Retirer les panneaux latéraux en retirant les quatre vis
    de fixation.
    5. Retirer le panneau dappui-paume en retirant les deux
    vis de fixation.
    6. Installer les cornières de bâti sur les deux flancs de
    lappareil en utilisant les deux vis de fixation qui
    viennent dêtre retirées.
    7. Installer le contrôleur dans un bâti aux normes EIA 19
    pouces.
    Attention:La température intérieur du bâti doit toujours
    être maintenue dans les limites de 45°C (122°F).
    Panneau des connecteursRetirer
    Plaque de fond Plaque de fond
    Panneau des connecteurs
    System Controller WV-CU5 4
    12
    06 3
    9 8 7
    S
    y
    s
    t
    e
    m
     
    C
    o
    n
    t
    r
    o
    lle
    r
     
    W
    V
    -
    C
    U5 412
    06 3
    9 8 7
    2
    2
    3
    5 (À se procurer localement)
    5 (À se procurer localement)
     (WV-Q62 fourni)4 4 
    (WV-Q62
     fourni)
    Cornière de fixation en bâti
    (Accessoire optionnel: WV-Q62)
    Panneau dappui-paume
    Panneau latéral 
    (gauche)
    Panneau latéral 
    (droit)
    Les travaux suivants doivent être exécutées par un dépanneur professionnel ou des installateurs de système qualifiés
    conformément aux instructions suivantes. 
    						
    							66
    Le contrôleur de système WV-CU161 peut être remis à zéro
    et ramené sur tous ses réglages dorigine par défaut.
    1. Commuter linterrupteur dalimentation sur sa position
    darrêt.
    2. Mettre sous tension avec linterrupteur dalimentation
    tout en appuyant simultanément sur les touches
    numériques 2, 4et 6.
    REMISE À ZÉRO GÉNÉRALE
    3. Lorsque toutes les diodes électroluminescentes
    sallument pendant quelques secondes ou séteignent
    (lindicateur détat sous tension excepté), la remise à
    zéro générale est terminée.
    Remarque:Les données téléchargées de caméra
    vidéo de surveillance restent inchangées.
    123
    46
    789
    0
    5
    PROGRAM
    PRESET ESC HOME
    SET PRESET 
    						
    							67
    Source dalimentation: 120 V c.c. 60 Hz
    Puissance consommée: 6 W
    Entrée de caméra: Signal vidéo composite: 1 V[p-p]/75 Ω
    Entrée dalarme: Contact sans tension
    Entrée de rétablissement dalarme: Contact sans tension 
    Sortie vidéo: Signal vidéo composite: 1 V[p-p]/75 Ω
    Sortie dalarme: Sortie à collecteur ouvert: 16 V c.c., 100 mA maxi.
    Sortie de rétablissement dalarme: Collecteur ouvert (O.C.): 16 V c.c., 100 mA maxi.
    Impulsion (VCR) +5 V c.c. , environ 500 m sec. commutation interne
    Entrée ou sortie de données:Équivalent à RS-485: 4 lignes (duplex intégral)/2 lignes (semi-duplex)
    commutable
    Commande dobjectif: Zoom: téléphoto/grand angle
    Mise au point: rapprochement/éloignement/mise au point automatique)
    Commande de diaphragme: ouverture/fermeture/présélection
    Balayage panoramique ou réglage dinclinaison: Balayage panoramique manuel inclinaison manuelle: 8 directions, vitesse
    par 8 étapes/4 étapes (lent)
    Balayage panoramique automatique: activation ou désactivation
    Balayage panoramique à mouvement aléatoire: activation ou désactivation
    Compartiment de caméra vidéo: Dégivreur: activation ou désactivation
    Essuie-glace: activation ou désactivation
    Appareils auxiliaires 1-2
    Commandes de caméra vidéo de surveillance: Sélection de position: position présélectionnée, position de départ
    Patrouille de caméra vidéo de surveillance: didactique/lecture/arrêt
    Zoom électronique
    Commutation couleur-noir et blanc commutable
    Fonction de caméra vidéo de surveillance
    Configuration de caméra vidéo de surveillance
    Téléchargement de données de caméra vidéo (système principal à
    périphérique)/téléchargement de données de caméra vidéo (périphérique à
    système principal)/(jusquà huit caméras vidéo de surveillance)
    Alarme: Sonnerie dalarme: activation ou désactivation
    Affichage de titre dalarme: activation ou désactivation
    Remise à zéro dalarme/remise à zéro manuelle
    Mise en non activité dalarme/remise à zéro de mise en non activité
    dalarme
    Limites de température ambiante:–10°C - +50°C (14˚F - 122˚F)
    Taux dhumidité ambiante: Moins de 90 %
    Dimensions: 330 mm (L) x 74,5 mm (H) x 221 mm (P)
    13 po (L)  x 2-15/16 po (H) x 8 11/16 po (P) 
    Poids: 2,4 kg (5,3 liv.)
    Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.
    Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 
    						
    							NM0300-1040 YWV8QA5429BN Printed in Japan
    N19 Imprimé au Japon Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga,
    Ontario, L4W 2T3 Canada (905)624-5010
    Panasonic Sales Company
    Division of Matsushita Electricof Puerto Rico Inc.
    Ave. 65 de Infanteria. Km. 9.5
    San Gabriel Industrial Park, Carolina,
    Puerto Rico 00985 (809)750-4300
    Panasonic Security and Digital Imaging Systems Company
    A Division of Matsushita Electric Corporation of America
    Executive Office: One Panasonic Way 3E-7, Secaucus, New Jersey 07094
    Regional Offices:
    Northeast: One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7303
    Southern: 1225 Northbrook Parkway, Suite 1-160, Suwanee, GA 30024 (770) 338-6838
    Midwest: 1707 North Randall Road, Elgin, IL 60123 (847) 468-5211
    Western: 6550 Katella Ave., Cypress, CA 90630 (714) 373-7840
    2000 © Matsushita Communication Industrial Co., Ltd.  All rights reserved. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic System Controller Wv Cu161 Operating Instructions