Home > Sony > Projector > Sony Vpl Es1 Projector User Manual

Sony Vpl Es1 Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Vpl Es1 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51 GBSpecifications
    Other
     When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not 
    appear properly.
     Memory No. 22 shows the interlace signal.
    Warning on power connection
    Use a proper power cord for your local power supply.
    (1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
    Notes
    The United States, 
    CanadaContinental Europe UK, Ireland, 
    Australia, 
    New ZealandJapan
    Plug type VM0233 290B YP-12A COX-07
    -
    (1)YP332
    Connector type VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
    Cord type SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/
    CO-228VCTF
    Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
    Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
    Cord length (max.) 4.5 m _ 
    						
    							GB 52Index
    Index
    A
    Adjusting
    memory of the settings 31
    the picture  ................... 32
    the picture size/shift  ... 34
    Air filter  ......................... 41
    Auto Input Search  .......... 35
    B
    Background .................... 37
    Brightness ...................... 32
    C
    Color .............................. 32
    Color System  .................. 36
    Color Temp.  ................... 33
    Connections
    component equipment  19
    computer ..................... 17
    VCR ............................ 19
    Contrast .......................... 32
    D
    Digital Zoom function .... 28
    Dot Phase  ....................... 34
    F
    fH (Horizontal Frequency) .
    38
    fV (Vertical Frequency)  . 38
    G
    Gamma Mode ................. 33
    H
    H Size  ............................. 34
    High Altitude Mode  ....... 37
    Hue ................................. 32
    I
    Illumination .................... 36
    Image Flip  ...................... 37
    INPUT A connector  ....... 13
    pin assignment ............ 48
    Input-A Signal Sel. ......... 36Installation examples  ..... 16
    notes ............................. 7
    unsuitable conditions .... 7
    unsuitable installation  .. 7
    L
    Lamp Mode  .................... 37
    Lamp replacement .......... 39
    Lamp Timer  ................... 38
    Language ........................ 36
    selecting the menu 
    language .............. 21
    Lens protector  ................ 10
    Lithium battery ........... 14
    Location and function of 
    controls
    connector panel  .......... 13
    control panel ............... 11
    rear/right side/bottom  . 10
    top/front/left side  ........ 10
    M
    Menu
    clearing the menu display 
    31
    INFORMATION Menu  .
    38
    INPUT SETTING menu 
    33
    INSTALL SETTING 
    menu ................... 37
    MENU SETTING menu 
    36
    PICTURE SETTING 
    menu ................... 32
    SET SETTING menu  . 35
    using the menu  ........... 30
    Menu Color  .................... 36
    Menu Position  ................ 36
    Message
    caution ........................ 45
    warning ....................... 44
    O
    Optional accessories  ...... 48
    P
    Picture Mode  .................. 32
    Pin assignment  ............... 48
    Power
    turn on  ........................ 23Power Saving  ........... 10, 36
    Powered tilt adjuster  ...... 12
    Precautions ....................... 6
    R
    Remote Commander  ...... 13
    location and function of 
    controls ............... 14
    Remote control detector . 10
    Reset
    resettable items ........... 31
    resetting the item  ........ 31
    S
    Scan Converter ............... 34
    Screen size  ............... 16, 47
    Security Lock  ................. 37
    SET SETTING menu ..... 35
    Sharpness ....................... 33
    Shift ................................ 34
    Smart APA  ..................... 35
    Specifications ................. 47
    Status .............................. 36
    Supplied accessories  ...... 48
    T
    Tilt... ............................... 37
    Troubleshooting ............. 42
    V
    V Keystone  .................... 37
    Volume .......................... 32
    W
    Wide Mode  .................... 33 
    						
    							FR 2
    AVERTISSEMENT
    Afin d’éviter tout risque d’incendie ou 
    d’électrocution, n’exposez pas cet 
    appareil à la pluie ou à l’humidité.
    Afin d’éviter tout risque 
    d’électrocution, n’ouvrez pas le 
    châssis. Confiez l’entretien 
    uniquement à un personnel qualifié.
    Pour les utilisateurs au Canada
    Cet appareil numérique de la classe B est 
    conforme à la norme NMB-003 du Canada.
    La prise doit être près de l’appareil et facile 
    d’accès.
    ATTENTION
    RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE 
    EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE 
    INCORRECT.
    DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES 
    USAGÉES EN RESPECTANT LES 
    INSTRUCTIONS. 
    						
    							3 FR
    Table des matières
    FR
    Généralités
    Précautions ......................................... 4
    Remarques sur l’installation ............... 5
    Installation déconseillée  ............... 5
    Positions déconseillées  ................. 6
    Utilisation à haute altitude ............ 7
    Caractéristiques .................................. 7
    Emplacement et fonction des 
    commandes  ........................................ 9
    Face supérieure/avant/gauche ....... 9
    Face arrière/droite/inférieure  ........ 9
    Panneau de commande  ............... 10
    Panneau de connecteurs .............. 12
    Télécommande ........................... 12
    Installation et projection
    Installation du projecteur  ................. 14
    Raccordement du projecteur  ............ 15
    Raccordement à un ordinateur .... 15
    Raccordement à un magnétoscope 
    ou un appareil à sortie RVB 
    15 k/composant ............... 17
    Raccordement à un moniteur ...... 18
    Sélection de la langue de menu ........ 19
    Projection ......................................... 21
    Des outils efficaces pour vos 
    présentations ................... 26
    Réglages et paramétrages à 
    l’aide du menu
    Utilisation du menu  ......................... 28
    Menu PARAMÉTRAGE DE 
    L’IMAGE ........................................ 30
    Menu RÉGLAGE DE 
    L’ENTRÉE ...................................... 31
    Menu RÉGLAGE  ............................ 33
    Menu RÉGLAGE DE MENU  ......... 34
    Menu RÉGLAGE 
    D’INSTALLATION ........................ 35
    Menu INFORMATIONS ................. 36
    Entretien
    Entretien .......................................... 37
    Remplacement de la lampe  ........ 37
    Nettoyage du filtre à air  ............. 39
    Dépannage ....................................... 40
    Messages d’avertissement .......... 43
    Messages de précaution  ............. 43
    Divers
    Spécifications .................................. 45
    Index ............................................... 50 
    						
    							FR 4Précautions
    BGénéralités
    Précautions
    Sécurité
     Assurez-vous que la tension de service de 
    votre appareil est identique à la tension 
    secteur locale.
     Si du liquide ou un objet quelconque 
    venait à pénétrer dans le châssis, 
    débranchez l’appareil et faites-le vérifier 
    par le service après-vente avant de 
    continuer à l’utiliser. 
     Débranchez l’appareil de la prise murale si 
    vous n’avez pas l’intention de l’utiliser 
    pendant plusieurs jours. 
     Pour débrancher le cordon, tirez-le par la 
    fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-
    même. 
     La prise murale doit se trouver à proximité 
    de l’appareil et être facile d’accès. 
     L’appareil n’est pas déconnecté de la 
    source d’alimentation (secteur) tant qu’il 
    reste branché à la prise murale, même s’il 
    a été mis hors tension. 
     Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la 
    lampe est allumée.
     Ne placez pas la main ou un objet à 
    proximité des orifices de ventilation. L’air 
    expulsé est brûlant. 
     Veillez à ne pas vous prendre les doigts 
    dans le support réglable. Le dispositif de 
    réglage d’inclinaison motorisé de cet 
    appareil se déploie automatiquement à la 
    mise sous tension et se rétracte à la mise 
    hors tension. Ne touchez pas l’appareil 
    lorsque le dispositif de réglage fonctionne. 
    Réglez le dispositif de réglage 
    d’inclinaison avec précaution lorsque son 
    fonctionnement automatique est terminé.
     Ne mettez pas du tissu ou du papier sous 
    l’appareil.
    Éclairage
     Pour obtenir la meilleure qualité d’image 
    possible, l’avant de l’écran ne doit pas être 
    directement exposé à la source d’éclairage 
    ni au rayonnement solaire. 
     Nous préconisons un éclairage au moyen 
    de spots fixés au plafond. Placez un écran 
    sur les lampes fluorescentes de façon à 
    éviter une altération du rapport de 
    contraste.
     Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran 
    au moyen de rideaux opaques. 
     Il est préférable d’installer le projecteur 
    dans une pièce où le sol et les murs ne sont 
    pas revêtus d’un matériau réfléchissant la 
    lumière. Si le sol et les murs réfléchissent 
    la lumière, nous vous recommandons de 
    remplacer le revêtement du sol et des murs 
    par une couleur sombre. 
    Prévention de la surchauffe interne
    Après avoir mis l’appareil hors tension au 
    moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas 
    l’appareil de la prise secteur tant que le 
    ventilateur de refroidissement tourne.
    Attention
    Le projecteur est équipé d’orifices de 
    ventilation (prise d’air et sortie d’air). 
    N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien 
    à proximité car vous risqueriez de provoquer 
    une surchauffe interne pouvant entraîner une 
    altération de l’image ou des dommages au 
    projecteur. 
    						
    							5 FRRemarques sur l’installation
    Généralités
    Nettoyage
     Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, 
    nettoyez-le régulièrement au moyen d’un 
    chiffon doux. Pour éliminer les taches 
    récalcitrantes, employez un chiffon 
    légèrement imprégné d’une solution 
    détergente neutre. N’utilisez en aucun cas 
    des solvants puissants tels que diluant, 
    benzène ou des agents nettoyants abrasifs 
    car ceci pourrait endommager le fini du 
    châssis.
     Ne touchez pas l’objectif. Pour 
    dépoussiérer l’objectif, employez un 
    chiffon doux et sec. N’utilisez pas de 
    chiffon humide, de solution détergente ni 
    de diluant.
     Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
    Projecteur LCD
     Le projecteur LCD est fabriqué selon une 
    technologie de fabrication de haute 
    précision. Il est cependant possible que de 
    petits points noirs et/ou lumineux (rouges, 
    bleus ou verts) apparaissent 
    continuellement sur le projecteur LCD. 
    Ceci est un résultat normal du processus de 
    fabrication et n’est pas le signe d’un 
    dysfonctionnement.
    Remarques sur 
    l’installation
    N’installez pas le projecteur dans les 
    conditions suivantes. Ces installations 
    peuvent entraîner un dysfonctionnement 
    ou causer des dommages au projecteur.
    Mauvaise ventilation
     Assurez une circulation d’air adéquate 
    afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne 
    placez pas l’appareil sur des surfaces 
    textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à 
    proximité de rideaux ou de draperies 
    susceptibles d’obstruer les orifices de 
    ventilation. En cas de surchauffe interne 
    due à une obstruction, le capteur de 
    température est activé et le message 
    « Surchauffe! Lampe OFF 1 min. » 
    s’affiche. Le projecteur se met 
    automatiquement hors tension après une 
    minute.
     Laissez un espace libre de plus de 30 cm 
    (11 
    7/8 pouces) autour du projecteur. 
     Veillez à ce que les orifices de ventilation 
    n’aspirent pas de particules telles que des 
    morceaux de papier.
    Installation déconseillée 
    						
    							FR 6Remarques sur l’installation
    Exposition à la chaleur et à 
    l’humidité
     N’installez pas l’appareil dans un endroit 
    très chaud, très humide ou très froid. 
     Pour éviter la condensation d’humidité, 
    n’installez pas l’appareil dans un endroit 
    où la température peut augmenter 
    rapidement.
    Endroit très poussiéreux
    N’installez pas l’appareil dans un endroit 
    très poussiéreux car le filtre à air 
    s’obstruerait. La poussière faisant obstacle 
    au passage de l’air à travers le filtre peut 
    entraîner une augmentation de la 
    température intérieure du projecteur. 
    Nettoyez-le régulièrement.
     
    N’utilisez pas le projecteur dans les 
    conditions suivantes.
    Installation de l’appareil à la 
    verticale
    Évitez d’utiliser le projecteur dans une 
    position qui pourrait entraîner un 
    basculement. Ceci pourrait provoquer un 
    dysfonctionnement.
    Inclinaison de l’appareil en dehors 
    des limites du support réglable
    Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est 
    incliné en dehors des limites du support 
    réglable. Une telle installation pourrait 
    provoquer des taches de couleurs ou 
    raccourcir excessivement la durée de service 
    de la lampe.
    Inclinaison à droite ou à gauche
    N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et 
    ne l’installez pas autrement que sur le 
    plancher ou au plafond. Une telle installation 
    pourrait provoquer des taches de couleurs ou 
    raccourcir excessivement la durée de service 
    de la lampe.
    Positions déconseillées 
    						
    							7 FRCaractéristiques
    Généralités
    Dégagez les orifices de ventilation
    Ne recouvrez pas les orifices de ventilation 
    du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter 
    une surchauffe interne.
    Pour plus d’informations sur les orifices de 
    ventilation (prise/sortie d’air), voir 
    « Emplacement et fonction des 
    commandes » à la page 9.
    Si vous utilisez le projecteur à une altitude 
    de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode 
    haute altit. » dans le menu RÉGLAGE 
    D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas 
    ce mode lors d’une utilisation à haute 
    altitude, il pourra en résulter des effets 
    défavorables pour le projecteur tels que la 
    diminution de la fiabilité de certaines pièces.
    Pour plus d’informations sur « Mode haute 
    altit. », voir « Mode haute altit. » du menu 
    RÉGLAGE D’INSTALLATION à la page 35.
     Le projecteur est fabriqué avec une 
    technologie de haute précision. Lorsque vous 
    le transportez dans la sacoche souple veillez 
    à ne pas le faire tomber et à ne pas le 
    soumettre à des chocs. Ceci pourrait 
    l’endommager. Lorsque vous rangez le 
    projecteur dans la sacoche souple, 
    débranchez le cordon d’alimentation et les 
    autres câbles de raccordement et rangez les 
    accessoires fournis dans une poche de la 
    sacoche.
     Si la surface de l’écran est irrégulière, il se 
    peut dans certains cas (rares) que des motifs 
    rayés apparaissent sur l’écran à certaines 
    distances entre l’écran et le projecteur ou 
    certains grossissements du zoom. Ceci n’est 
    pas une anomalie du projecteur.
    Caractéristiques
    Luminosité élevée, haute qualité 
    d’image
    Luminosité élevée
    L’adoption du système unique et optique à 
    haute performance de Sony et d’une lampe 
    UHP de 185 W assure une luminosité 
    élevée (rendement lumineux de 1500 
    ANSI lumen).
     Haute résolution
    Trois panneaux SVGA de 0,62 pouce avec 
    environ 480 000 pixels offrent une 
    résolution de 800 × 600 points (largeur/
    hauteur) pour l’entrée RVB et de 600 
    lignes TV horizontales pour l’entrée 
    vidéo.
    Facilité d’utilisation
     Fonction d’autoréglage intelligent
    Appuyez simplement sur la touche 
    d’alimentation et le projecteur effectue 
    automatiquement les réglages nécessaires 
    avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur 
    d’objectif, corrige la distorsion 
    trapézoïdale verticale et définit les 
    meilleures conditions pour la projection. 
    Cette fonction est appelée « autoréglage 
    intelligent ».
    Pour faciliter les opérations, les touches 
    fréquemment utilisées se trouvent au-
    dessus du projecteur.
    Doté d’un objectif à courte focale
    Ce projecteur est doté d’un objectif à courte 
    focale qui permet une projection sur grand 
    écran même dans un espace confiné.
    Utilisation à haute altitude
    Remarques 
    						
    							FR 8Caractéristiques
    Compatibilité avec différents 
    signaux d’entrée
     Convertisseur de fréquence embarqué
    Ce projecteur comporte un convertisseur 
    de fréquence qui convertit le signal 
    d’entrée dans les limites de 800 × 600 
    points.
     Signaux d’entrée compatibles
    Ce projecteur accepte les signaux vidéo 
    composites, S-vidéo, composantes et 
    DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA 
    et XGA qui peuvent tous être affichés. 
     Compatibilité avec six standards 
    couleur
    Les standards couleur NTSC, PAL, 
    SECAM, NTSC
    4.43*, PAL-M ou PAL-N 
    peuvent être sélectionnés 
    automatiquement.
    Présentation facile
     Réglage simple lors de l’utilisation d’un 
    appareil externe
    Ce projecteur est préréglé pour 32 types
     de 
    signaux d’entrée. Pour projeter les images 
    d’une source de signal externe, il suffit de 
    raccorder l’appareil externe avec le câble 
    fourni.
    Télécommande facile à utiliser
    La télécommande comporte plusieurs 
    touches pratiques telles que la touche D 
    ZOOM qui permet de faire un zoom avant 
    sur l’image et la touche FREEZE qui permet 
    de garder l’image projetée, même si le 
    matériel est déconnecté.
    Haute portabilité
     Conception légère/compacte/simple
    Ce projecteur a été miniaturisé à un poids 
    d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) et un 
    format B5.
    De conception simple et perfectionnée, il 
    trouve confortablement sa place dans 
    votre bureau.
    Verrouillage antivol
    En spécifiant un mot de passe, vous pouvez 
    activer le verrouillage antivol pour ce 
    projecteur.
    ..............................................................................................................................................................
    *NTSC
    4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en 
    NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.
     Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans 
    d’autres pays.
     IBM PC/AT, VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business 
    Machines Corporation, États-Unis.
     Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
     Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
     VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
     Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard 
    Association. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Vpl Es1 Projector User Manual