Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual

Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    NORSKNO
    3.Når koplingsbøylen er tryk-
    ket ca 2 cm inn (posisjon 1), 
    skal du møte motstand når du 
    drar maskinen bakover. Med 
    koplingsbøylen trykt helt inn 
    (posisjon 2), skal det ikke 
    være mulig å dra maskinen 
    bakover. Skru løs låsemutte-
    ren U og skru ut nippelen T til 
    denne posisjonen oppnås.
    4. Trekk til slutt til låsemutteren U.
    SKIFTING AV KNIV
    Bruk arbeidshansker under skifting av 
    kniv/knivblad slik at du unngår kutt-
    skader.
    Sløve og skadede kniver sliter av gresset og gjør 
    plenen stygg efter klippingen. Nye, velslipte kni-
    ver skjærer av gresset. Det ser grønt og friskt ut 
    også efter klippingen.
    Kontroller alltid kniven etter en påkjørsel. Fjern 
    først tennpluggkabelen. Er knivsystemet skadet, 
    skal defekte deler byttes ut. Benytt alltid originale 
    reservedeler.
    For å skifte kniv, løs skruen. Monter den nye kni-
    ven slik at den stansede STIGA-logotypen vender 
    oppover mot knivfestet (ikke mot gresset). Monter 
    skiven og skruen tilbake på plass. Trekk skruen or-
    dentlig til (fig. 16). Tiltrekningsmomentet skal 
    være 40 Nm. 
    Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut.
    Garantien dekker ikke skader på kniv, knivfeste el-
    ler motorskader som skjer ved påkjørsel.
    Ved bytte av kniv, knivfeste og knivbolt, bruk all-
    tid originale reservedeler. Deler som ikke er origi-
    nale kan medføre fare selv om de passer i 
    maskinen.
    SLIPING AV KNIV
    Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med 
    bryne eller en slipesten.
    Av sikkerhetsgrunner må kniven ikke slipes på en 
    smergelskive. For høy temperatur kan føre til at 
    kniven blir sprø.
    Hvis kniven slipes må den balanseres et-
    terpå for å unngå vibrasjonskader.
    LAGRING
    VINTERLAGRING
    Tøm brenselstanken. Start motoren og la den gå til 
    den stopper. Samme bensin får ikke stå i tanken 
    mer enn 1 måned.
    Reis opp klipperen og skru ut tennpluggen. Hell en 
    spiseskje motorolje i hullet for tennpluggen. Trekk 
    ut starthåndtaket langsomt slik at oljen fordeles i 
    sylinderen. Skru fast tennpluggen.
    Rengjør klipperen ordentlig og oppbevar den 
    innendørs på en tørr plass.
    SERVICE
    Orginale reservdeler finnes på lager hos STIGA‘s 
    autoriserte servicestajoner og hos mange av våre 
    forhandlere.
    En liste over våre servicestasjoner finner du på 
    STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: 
    www.stiga.no (Se under rubrikken “Salg og ser-
    vice”). 
    						
    							22
    DEUTSCHDE
    SYMBOLE
    Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, 
    um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk-
    samkeit geboten sind.
    Die Symbole bedeuten:
    Warnung! Vor der Benutzung der Maschi-
    ne die Bedienungsanleitung und die Si-
    cherheitsvorschriften durchlesen.
    Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her-
    ausgeschleuderte Gegenstände achtgeben.
    Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb 
    ist dürfen weder Hände noch Füße unter 
    die Haube gelangen.
    Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten 
    begonnen wird, ist das Zündkerzenkabel 
    von der Zündkerze abzuziehen.
    WICHTIG
    Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Mo-
    tordrehzahl ist so eingestellt, daß der Motor opti-
    mal arbeitet und die Abgase minimiert werden.
    MONTAGE
    AUSWURFSCHUTZ
    Der Mäher darf nur angelassen werden, 
    wenn zuvor der Auswurfschutz mon-
    tiert worden ist. Wenn der Schutz nicht 
    montiert ist, kann das rotierende Mes-
    ser Steine o.ä. herausschleudern.
    Den Auswurfschutz mit zwei Muttern in die Lö-
    cher im Chassis montieren. Die Muttern fest anzie-
    hen (Abb. 1).
    FÜHRUNGSHOLM
    Das Oberteil des Führungsholms nach oben ziehen 
    und die Feststelldrehknöpfe anziehen (Abb. 2). Der 
    Holm läßt sich auf 3 verschiedene Höhen einstellen.
    GEBRAUCH DES GERÄTES
    VOOR DEM ANLASSEN
    KURBELGEHÄUSE MIT ÖL FÜLLEN
    Der Rasenmäher wird ohne Öl im Kur-
    belgehäuse geliefert. Das Kurbelgehäu-
    se ist daher vor der ersten Inbetrieb-
    nahme des Motors mit Öl zu füllen.
    Den Ölmeßstab entfernen (Abb. 3,4). Das Kurbel-
    gehäuse des Motors mit 0,6 l hochwertiges Öl fül-
    len (Serviceklasse SE, SF oder SG). Öl vom Typ 
    SAE 30 oder SAE 10W-30 verwenden.
    Öl auffüllen, bis die Markierung “FULL/MAX” 
    am Ölstandmeßstab erreicht ist. Nicht zu viel Öl 
    einfüllen.
    ÖLSTAND KONTROLLIEREN
    Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Ölstand 
    zwischen den Markierungen “FULL/MAX” und 
    “ADD/MIN” am Ölmeßstab liegt. Der rasenmäher 
    soll plan stehen.
    Den Ölmeßstab herausziehen und reinigen (Abb. 
    3,4). Bis zum Anschlag einschieben und fest-
    schrauben. Dann wieder losschrauben und ihn her-
    ausziehen. Ölstand ablesen. Ist der Ölstand zu 
    niedrig, dann bis zur “FULL/MAX”-Markierung 
    Öl auffüllen.
    DEN BENZINTANK FÜLLEN
    Der Treibstoff ist nachzufüllen, bevor 
    der Motor angelassen wird. Wenn der 
    Motor in Betrieb oder noch warm ist, 
    darf niemals der Tankverschluß geöff-
    net oder Benzin aufgefüllt werden.
    Den Benzintank nie ganz voll füllen. Et-
    was Platz lassen, damit das Benzin sich 
    bei Bedarf ausdehnen kann.
    Ausschließlich reines, bleifreies Benzin verwen-
    den. 2-Takter-Mischungen dürfen nicht verwendet 
    werden.
    Achtung! Die Benzinqualität verschlechtert sich 
    bei zu langer Lagerung. Nur so viel Benzin kaufen, 
    wie innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird. 
    						
    							23
    DEUTSCHDE
    ANLASSEN DES MOTORS
    Hände und Füße außerhalb der Reich-
    weite der rotierenden Messer halten. 
    Während der Motor in Betrieb ist darf 
    niemals eine Hand oder ein Fuß unter 
    das Messergehäuse oder in den Gras-
    auswurf gesteckt werden.
    1. Den Rasenmäher auf ebener und fester Boden 
    unterlage stellen. Nicht in hohem Gras starten.
    2. Kontrollieren, daß das Zündkabel zur Zündker-
    ze angeschlossen ist.
    3. Falls der Mäher mit einer Gasregulierung verse-
    hen ist, die Gasregulierung N in Vollgaslage   
    einstellen (Abb. 7). 
    4. Beim Starten eines kalten Motors: Den Pum-
    penbalg (Primer) 3 Male ordentlich durchdrük-
    ken (Abb. 5,6).
    Beim Start eines warmen Motors muß der Pum-
    penbalg (Primer) nicht gedrückt werden.Wenn 
    der Motor wegen Kraftstoffmangel gestoppt 
    hat, neuen Kraftstoff auffüllen und den Pum-
    penbalg 3 Male drücken.
    5. Den Start/Stopp-Bügel H gegen den Holm 
    drücken. Achtung! Der Start/Stopp-Bügel H 
    muß zum Holm hin gedrückt gehalten werden, 
    damit der Motor nicht stehenbleibt (Abb. 7).
    6a Handstart: Den Motor durch kräftiges Ziehen am 
    Start- handgriff bzw. am Startseil starten.
    6b Elektrostarter: Zum Starten der Maschine den 
    Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Zünd-
    schlüssel los-lassen, sobald der Motor anspringt. 
    Stets nur kurze Startversuche unternehmen, um 
    die Batterie zu schonen.
    7. Für ein optimales Mähresultat empfiehlt es 
    sich, stets mit Vollgas zu arbeiten.
    EIN-/AUSKUPPELN DES ANTRIEBS
    Der Antrieb läßt sich einkuppeln, indem der Kupp-
    lungsbügel I gegen den Führungsholm gedrückt 
    wird. Zum Auskuppeln des Antriebs den Kupp-
    lungsbügel I loslassen (Abb. 7).
    Durch Niederdrücken des Holmes, so daß die 
    Triebräder sich vom Boden abheben, kann man 
    wenden, rückwärts fahren, um Bäume usw. herum-
    lenken, ohne den Antrieb auszukuppeln.
    STOPP DES MOTORS
    Der Motor kann unmittelbar nach dem 
    Ausschalten sehr heiß sein. Das Berüh-
    ren von Schalldämpfer, Zylinder oder 
    Kühlflanschen kann Verbrennungen 
    verursachen.
    1. Den Start/Stopp-Bügel H zum Abstellen des 
    Motors loslassen (Abb. 7). Dieser Bügel darf 
    nicht außer Funktion gesetzt werden (z.B. durch 
    Festbinden am Holm in vorgeschobener Stel-
    lung), da sonst der Motor nicht abgestellt wer-
    den kann.
    2. Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht stehenge-
    lassen, ist das Zündkerzenkabel von der Zünd-
    kerze abzuziehen.
    Tornado 51 SE: Zündschlüssel (*) zu entfernen.
    Sollte der Start/Stopp-Bügel nicht funk-
    tionieren, Motor durch Abziehen des 
    Zündkerzenkabels von der Zündkerze 
    zum Stehen bringen. Mäher unverzüg-
    lich in einer autorisierten Werkstatt re-
    parieren lassen.
    SCHNITTHÖHE
    Der Motor ist vor der Einstellung der 
    Schnitthöhe abzustellen.
    Die Schnitthöhe nicht so niedrig einstel-
    len, daß das Schneidwerkzeug mit Un-
    ebenheiten des Bodens in Berührung 
    kommt.
    Nach Möglichkeit nicht den Razen mähen, wenn 
    das Gras naß ist. Es haftet dann leichter unter der 
    Haube, und der Schnitt wird schlechter.
    Der Rasenmäher ist mit einem Hebel zur Einstel-
    lung der Mähhöhe ausgerüstet. Hebel nach außen 
    ziehen und die Mähhöhe je nach Wunsch oder Ra-
    senart auf eine der 8 festen Lagen einstellen 
    (Abb. 8). 
    						
    							24
    DEUTSCHDE
    WA RT U N G
    Warungsarbeiten am Motor oder am 
    Rasenmäher dürfen nur bei abgeschal-
    tetem Motor und abgezogenem Zünd-
    kerzenstecken vorgenommen werden.
    Wenn der Rasenmäher z.B zum Trans-
    port angehoben werden soll, den Motor 
    abschalten und das Zündkerzenkabel 
    abziehen.
    Wenn der Mäher zur Seite geneigt wer-
    den soll, den Kraftstofftank entleeren 
    und die Zündkerzen des Motors nach 
    oben halten.
    REINIGUNG
    Den Mäher nach jedem Gebrauch reinigen. Die 
    Unterseite der Mäherhaube ist besonders wichtig. 
    Mit dem Gartenschlauch sauberspülen. Der Mäher 
    hält dann länger und arbeitet besser.
    Achtung! Es sollte keine Hochdruckwaschanlage 
    verwendet werden. Wenn das Gras eingetrocknet 
    sein sollte, kann das Gehäuse saubergekratzt wer-
    den. Gegebenenfalls die Unterseite mit Lack aus-
    bessern, um Rostschäden zu vermeiden.
    Der Schalldämpfer und dessen Umge-
    bung ist regelmäßig von Gras, Schmutz 
    und brennbarem Abfall zu reinigen.
    Achtung! Ein- bis zweimal pro Jahr sollte der Mä-
    her unter dem Getriebegehäuse gereinigt werden. 
    Die niedrigste Schnitthöhe einstellen. Die Schrau-
    ben H lösen und das Getriebegehäuse demontieren 
    (Abb. 9). Mit Bürste oder Druckluft reinigen.
    Einmal pro Saison sollte das Antriebsrad von in-
    nen gereinigt werden. Nabenkapsel, Schraube, Un-
    terlegscheibe und Rad demontieren. Das Zahnrad 
    und den Zahnkranz des Rads mit Bürste oder Preß-
    luft von Gras und Schmutz reinigen (Abb. 10). Das 
    Rad wieder montieren.
    BATTERIE (Tornado 51 SE)
    Der in der Batterie befindliche Elektro-
    lyt ist giftig und ätzend und kann u.a. 
    schwere Verätzungen verursachen. Jeg-
    licher Kontakt mit Haut, Augen oder 
    Kleidung ist zu vermeiden.Bei normaler Anwendung während der Saison 
    wird die Batterie durch den Motor geladen. Läßt 
    sich der Motor nicht mit dem Startschlüssel star-
    ten, muß die Batterie eventuell geladen werden. 
    Das Ladegerät an die Anschlüsse an der Batterie 
    anschließen und diese 24 Stunden lang aufladen 
    (Abb. 17). Nach dem Aufladen die Anschlüsse an 
    der Batterie an die Anschlüsse an den Motor an-
    schließen.
    Beachte! Das Batterieladegerät darf nicht direkt an 
    den Anschluß des Motors angeschlossen werden. 
    Es ist nicht möglich, den Motor mit dem Ladegerät 
    als Stromquelle zu starten, und zudem kann das 
    Ladegerät beschädigt werden.
    AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTER
    Den Rasenmäher mit eingebauter, voll aufgelade-
    ner Batterie über den Winter an einem trockenen 
    und kühlen Ort aufbewahren (zwischen0° C und 
    +15° C). Mindestens einmal während der Winter-
    pause ist die Batterie aufzuladen. Vor Saisonbe-
    ginn ist die Batterie noch einmal 24 Stunden zu 
    laden.
    KÜHLSYSTEM
    Vor jedem Gebrauch die Kühlanlage des Motors 
    reinigen. Die Kühlflansche des Zylinders sowie 
    den Lufteinlaß von Grasresten, Schmutz u.ä. be-
    freien.
    SCHMIERUNG
    Die niedrigste Schnitthöhe einstellen. Die Schrau-
    ben lösen und das Getriebegehäuse demontieren 
    (Abb. 9). Die Antriebswelle mindestens einmal 
    pro Saison an den Kunststoffbuchsen/Gleitlagern 
    mit Öl/Ölspray schmieren (Abb. 11).
    ÖLWECHEL
    Ölwechsel vornehmen wenn der Motor 
    warm und der Kraftstofftank leer ist. 
    Beim Ablassen des heißen Öls vorsichtig 
    sein, um Verbrennungen zu vermeiden.
    Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden 
    wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder 
    einmal pro Saison. Den Ölmeßstab herausnehmen 
    und das Öl in ein Gefäß ablaufen lassen. Aufpas-
    sen, daß nichts auf den Rasen läuft. 
    						
    							25
    DEUTSCHDE
    Neues Öl einfüllen: die Sorte SAE 30 oder SAE 
    10W-30 verwenden. Das Kurbelgehäuse hat ein 
    Volumen von ca. 0,6 Liter. Öl auffüllen, bis die 
    Markierung “FULL/MAX” am Ölstandmeßstab 
    erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen.
    LUFTFILTER
    Schmutziges und verstopftes Luftfilter vermindert 
    die Motorleistung und erhöht den Motorver-
    schleiß.
    Den Filter alle drei Monate oder alle 25 Betriebs-
    stunden reinigen, je nachdem, was zuerst eintrifft. 
    Häufiger, wenn der Mäher auf staubigem Boden 
    arbeitet.
    Briggs & Stratton LS 45: Den Luftreiniger vor-
    sichtig abmontieren, so daß kein Schmutz in den 
    Vergaser hinabfällt (Abb. 12). Das Schaumstoffil-
    ter herausnehmen und es in flüssigem Spülmittel 
    und Wasser waschen. Das Filter abtrocknen, etwas 
    Öl auf das Filter träufeln und es einwalken. Den 
    Luftreiniger wieder montieren.
    Briggs & Stratton XTE 50: Die Schraube lösen 
    und den Deckel des Luftreinigers herunterklappen. 
    Den Filtereinsatz vorsichtig entfernen (Abb. 13) 
    und gegen eine ebene Fläche schlagen. Den Filter-
    einsatz gegen einen neuen austauschen, wenn er 
    immer noch schmutzig ist.
    ZÜNDKERZEN
    Niemals durch Entfernen der Zündker-
    ze oder des Zündkabels prüfen, ob sich 
    ein Funken bildet. Ein zugelassenes 
    Prüfgerät verwenden.
    Die Zündkerze regelmäßig (jeweils nach 100 Be-
    triebsstunden) reinigen. Hierfür eine Stahlbürste 
    anwenden. Den richtigen Elektrodenabstand 0,75 
    mm einstellen (Abb. 14).
    Wenn die Elektroden zu stark verbrannt sind, oder 
    die Zündkerze beschädigt ist, die Zündkerze aus-
    wechseln. Die Motorenhersteller empfehlen fol-
    gendes:
    Für Briggs & Stratton-Motoren sollten Champion 
    J19LM (RJ19LM) oder gleichwertige Zündkerzen 
    verwendet werden.
    EINSTELLUNG DES KUPPLUNGS-
    DRAHTSEILS 
    Wenn sich der Antrieb nicht ein- oder auskuppeln 
    läßt, ist möglicherweise das Kupplungsdrahtseil 
    falsch eingestellt.
    Wie folgt einstellen:
    1. Die Schrauben S und das Getriebegehäuse de-
    montieren (Abb. 9).
    2. Wenn der Kupplungsbügel losgelassen wird, soll 
    sich das Gerät ohne Widerstand rückwärts ziehen 
    lassen. Wenn das nicht der Fall ist, die Sicherungs-
    mutter U lösen und den Nippel T einschrauben, 
    bis sich das Gerät rückwärts rollen läßt 
    (Abb. 15).
    3.Wenn der Kupplungsbügel 
    ca. 2 cm gedrückt ist (Lage 1) 
    sollte beim Rückwärtsziehen 
    ein Widerstand spürbar sein. 
    Wenn der Kupplungsbügel 
    ganz gedrückt ist (Lage 2), 
    sollte es nicht möglich sein, 
    das Gerät rückwärts zu zie-
    hen. Die Sicherungsmutter U 
    lösen und den Nippel T her-
    ausschrauben, bis diese Ein-
    stellung erreicht ist.
    4.Die Sicherungsmutter U anschlie-
    ßend fest anziehen.
    MESSERWECHSEL
    Beim Austausch des Schneidwerkzeugs /
    Messers sind Schutzhandschuhe zu be-
    nutzen, um Schnittverletzungen zu ver-
    meiden.
    Stumpfe und beschädigte Messer reißen das Gras 
    ab und ergeben nach dem Mähen einen häßlichen 
    Rasen.Neue, gutgeschliffene Messer schneiden 
    das Gras ab. Es sieht dann nach dem Schneiden 
    grün und frisch aus.
    Nach einem Auffahren stets das Messers kontrol-
    lieren. Zuerst das Zündkerzenkabel entfernen. 
    Wenn das Messersystem beschädigt wurde, die 
    schadhaften Teile auswechseln. Stets Originaler-
    satzteile anwenden.
    Zum Auswechseln des Messers die Schraube lö-
    sen. Das neue Messer mit dem eingestanzten Sti-
    ga-Logotype nach oben (also nicht zur Unterlage  
    						
    							26
    DEUTSCHDE
    hin) montieren. Unterlegscheibe und Schraube 
    wieder montieren, die Schraube fest anziehen 
    (Abb. 16). Anziehmoment 40 Nm.
    Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mes-
    serbolzen auszuwechseln.
    Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden an 
    Messer, Messerhalterung oder auf Motorschäden, 
    die durch Auffahren verursacht wurden.
    Beim Auswechseln von Messer, Messerbefesti-
    gung und Messerbolzen sind immer Originaler-
    satzteile zu verwenden. Die Verwendung von 
    Nicht-Originalersatzteilen Risiko, auch wenn die 
    Teile zur Maschine passen.
    SCHLEIFEN DES MESSERS
    Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein naß-
    zuschleifen.
    Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf 
    einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch 
    zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde 
    werden.
    Wenn das Messer geschliffen wird, muß 
    es danach ausgewuchtet werden, um Vi-
    brationsschäden zu vermeiden.
    VERWAHRUNG
    AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN 
    VINTER
    Den Kraftstofftank entleeren. Motor anlassen und 
    laufen lassen, bis er stehenbleibt. Im Tank darf ein 
    und dasselbe Benzin höchstens einen Monat ver-
    bleiben.
    Den Rasenmäher aufrichten und die Zündkerze 
    ausschrauben. Einen Eßlöffel Motoröl in das 
    Zündkerzenlock gießen. Den Startgriff Langsam 
    herausziehen, so daß sich das Öl im Zylinder ver-
    teilt. Die Zündkerze festschrauben.
    Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im 
    Haus an trockenem Platz verwahren. 
    						
    							27
    FRANÇAISFR
    SYMBOLES
    Les symboles suivants placés sur la machine indi-
    quent que la plus grande attention et la plus grande 
    prudence sont requises lors de lutilisation de la 
    machine. 
    Les symboles indiquent:
    Attention! Avant dutiliser la machine, li-
    sez attentivement le mode demploi et le 
    manuel de sécurité.
    Attention! Veillez à ce que personne ne se 
    trouve à proximité de la machine. Danger 
    de projection dobjets.
    Attention! Nintroduisez ni la main ni le 
    pied sous le capot lorsque la machine est 
    en marche.
    Attention! Avant de commencer tout 
    travail de réparation, retirez le fil de la 
    bougie.
    IMPORTANT
    Certains modèles ne comportent pas de commande 
    daccélération. Le régime du moteur est réglé de 
    telle sorte que le moteur travaille à la puissance op-
    timale tout en réduisant les gaz déchappement. 
    MONTAGE
    DÉFLECTEUR 
    Ne jamais démarrer la machine sans 
    lavoir équipée du carter de lame anti-
    projections. Si le carter de lame antipro-
    jections nest pas monté, la lame en 
    rotation peut éjecter des cailloux et 
    autres objets.
    Monter le déflecteur dans les trous du carter à laide 
    de deux écrous. Serrer les écrous à fond (fig. 1).
    GUIDON
    Rabattre le haut du guidon et serrer les molettes de 
    verrouillage (fig. 2). La hauteur du guidon est ré-
    glable sur 3 positions.
    UTILISATION DELEQUIPEMENT
    AVANT LE DEMARRAGE
    REMPLIR DHUILE LE CARTER DEVILE-
    BREQUIN
    La tondeuse est livrée sans huile dans le 
    carter du moteur. Il faut remplir dhuile 
    le carter du moteur avant de démarrer 
    pour la première fois.
    Retirer la jauge dhuile (fig. 3,4). Remplir le carter 
    de vilebrequin du moteur avec 0,6 litres dhuile de 
    bonne qualité (classe de service SE, SF ou SG). 
    Utiliser de lhuile SAE 30 ou SAE 10 W-30.
    Mettre de lhuile jusquà atteindre le repère “FULL/
    MAX” sur la jauge. Ne pas mettre trop dhuile.
    CONTROLE DU NIVEAU DHUILE
    Vérifier avant chaque emploi que le niveau dhuile 
    se trouve entre “FULL/MAX” (plein) et “ADD/
    MIN” (ajouter) sur la jauge dhuile. La tondeuse 
    doit reposer sur un sol plan
    Dévisser, sortir et essuyer la jauge dhuile (fig. 3,4). 
    La remettre en place, lenfoncer bien à fond et la re-
    visser. Puis la dévisser à nouveau, la sortir et vérifier 
    le niveau dhuile. Si le niveau est trop bas, faire lap-
    point jusquau repère “FULL/MAX” (plein).
    REMPLISSAGE DU RESERVOIRDESSENCE
    Remplir de carburant avant de mettre le 
    moteur en marche. Ne jamais enlever le 
    bouchon du réservoir ou procéder au 
    remplissage alors que le moteur tourne 
    ou est encore chaud.
    Ne jamais remplir complètement le réservoir de 
    carburant. Y laisser un petit volume libre pour per-
    mettre une éventuelle expansion de lessence.
    Nutiliser que de lessence pure sans plomb, jamais 
    de mélange 2 temps (essence et huile).
    Attention. Lessence est une denrée périssable, ne 
    pas en stocker plus que nécessaire pour 30 jours.
    MARCHE DU MOTEUR
    Tenir les mains et les pieds à lécart des 
    parties rotatives. Ne jamais mettre la 
    main ou le pied dans la tondeuse ou dans 
    léjecteur dherbe quand le moteur est 
    en route. 
    						
    							28
    FRANÇAISFR
    1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et fer-
    me. Ne pas tenter de la mettre en route dansde 
    lherbe haute.
    2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la 
    bougie dallumage.
    3. Si la tondeuse est équipée dune commande 
    daccélérateur N, la mettre sur plein régime   
    (fig. 7).
    4. Pour démarrer le moteur froid: bien appuyer sur 
    la membrane de la pompe (Primer) 3 fois de sui-
    te (fig. 5,6).
    Pour démarrer le moteur chaud, il nest pas né-
    cessaire dactionner la pompe (Primer). Si le 
    moteur sest arrêté faute de carburant, remettre 
    du carburant dans le réservoir et appuyer à nou-
    veaux 3 fois.
    5. Appuyer létrier H de Marche/Arrêt contre la di-
    rection. Attention! La commande de Marche/
    Arrêt H doit être maintenue enfoncée, sinon le 
    moteur sarrête (fig. 7).
    6a Démarrage manuel: Saisir la poignée de démar-
    rage et mettre le moteur en marche en tirant vi-
    goureusement sur le cordon damorce.
    6b Démarrage électrique: Démarrer le moteur en 
    tournant la clé de contact dans le sens horaire. 
    Lâcher celle-ci dès que le moteur démarre. Ne 
    faire que de brefs essais pour ne pas épuiser la 
    batterie.
    7. Pour avoir la meilleure tonte, travailler toujours 
    à plein régime.
    EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE DE 
    LENTRAÎNEMENT
    Enclencher lentraînement en poussant létrier 
    dembrayage I contre le guidon. Libérer lentraîne-
    ment en relâchant létrier I (fig. 7).
    En appuyant sur le guidon de manière à diminuer 
    la pression des roues motrices sur le sol, il est pos-
    sible de faire demi-tour, de reculer, de manoeuvrer 
    autour des arbres etc, sans avoir à débrayer.
    ARRÊT DU MOTEUR
    Le moteur peut être très chaud aussitôt 
    après larrêt. Ne pas toucher le silen-
    cieux, le cylindre ou le radiateur. Il y a 
    risque de brûlures.1. Lâcher létrier H de Marche/Arrét pour arrêter 
    le moteur (fig. 7). Cet étrier ne doit pas être mis 
    hors fonction (par exemple en lattachant à la di-
    rection en position enfoncée) car alors on ne 
    peut pas arrêter le moteur.
    2. Si la tondeuse doit être laissé sans surveillance, 
    enlever de la bougie le câble dallumage.
    Tornado 51 SE: Retirer même la clé de démar-
    rage.
    Si l’étrier de Marche/Arrêt ne fonction-
    ne plus, arrêter le moteur en retirant le 
    câble d’allumage de la bougie. Amener 
    immédiatement la tondeuse à un centre 
    de service autorisé pour réparation.
    HAUTEUR DE COUPE
    Eteindre le moteur avant de régler la 
    hauteur.
    Ne réglez pas la hauteur de coupe si bas 
    que le ou les couteaux viennent se heur-
    ter aux inégalités du terrain.
    Eviter de tondre le gazon lorsque lherbe est mouillée 
    car celle-ci se colle alors facilement sous le carter et 
    les résultats obtenus ne sont plus aussi bons.
    La tondeuse est munie dune mono-commande 
    pour le réglage de la hauteur de coupe. Tirer le le-
    vier en arrière et régler la hauteur de coupe sur 
    lune des 8 positions prévues suivant létat de la pe-
    louse et le résultat voulu (fig. 8).
    ENTRETIEN
    Aucune opération de service ne doit être 
    entreprise sur le moteur ou la tondeuse 
    si le moteur na pas été arrêté et le câble 
    dallumage enlevé de la bougie.
    Arrêtez le moteur et desserrez le câble 
    des bougies si la tondeuse doit être sou-
    levée, par exemple lors dun transport.
    Dans le cas où la machine doit être incli-
    née, il est nécessaire de vider le réservoir 
    de carburant et de maintenir le bougie 
    du moteur vers le haut. 
    						
    							29
    FRANÇAISFR
    NETTOYAGE
    Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout 
    particulièrement la face intérieure du carter de la 
    machine. Rincer au jet. Cette simple opération as-
    surera à la machine une grande longévité et un bon 
    fonctionnement.
    Attention ! Pas de lavage à leau sous pression. Si 
    de lherbe séchée adhère à lappareil, on devra len-
    lever en grattant. Au besoin, rectifier le dessous du 
    châssis avec de la peinture pour éviter la rouille.
    Enlever régulièrement du silencieux et 
    autour de celui-ci lherbe sèche, la saleté 
    et les déchets inflammables.
    Attention! Nettoyer en dessous du carter de trans-
    mission 1-2 fois par an. Régler à la hauteur de cou-
    pe minimum. Desserrer les vis et démonter le 
    carter de transmission (fig. 9). Nettoyer à laide 
    dune brosse ou dair comprimé.
    Il convient de nettoyer lintérieur des roues motri-
    ces une fois par saison. Démonter la jante, desser-
    rer les vis, enlever les rondelles et démonter la 
    roue. Débarrasser lengrenage et la couronne den-
    tée dherbes et de déchets (fig. 10). Remonter la 
    roue.
    BATTERIE (Tornado 51 SE)
    L’électrolyte de batterie est nocif et cor-
    rosif. Il peut provoquer de dangereuses 
    brûlures. En éviter le contact avec la 
    peau, les yeux et les vêtements.
    En utilisation normale, en cours de saison, la batte-
    rie se recharge grâce au moteur. Si le moteur ne dé-
    marre pas avec la clé de contact, il se peut que la 
    batterie soit déchargée. Branchez le chargeur à la 
    prise de la batterie et chargez pendant 24 heures 
    (fig. 17). Lorsque la batterie est chargée, branchez 
    la prise de la batterie sur la prise du moteur.
    Attention! Le chargeur de batterie ne doit en aucun 
    cas être raccordé au contacteur de raccordement du 
    moteur. Il nest pas possible de démarrer le moteur 
    en utilisant le chargeur comme source dénergie et 
    le chargeur risque dêtre endommagé. 
    REMISAGE HIVERNAL
    Remise la tondeuse pour lhiver avec sa batterie 
    chargée dans un endroit sec et frais (entre 0° C et 
    +15° C). Recharger au besoin la batterie au moins une fois au cours de lhiver. En début de saison, re-
    charger à nouveau la batterie pendant 24 heures.
    CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
    Avant chaque utilisation, nettoyer le système de re-
    froidissement du moteur. Enlever les restes dher-
    be, poussières, etc. des brides de refroidissement 
    des cylindres ainsi que de ladmission dair.
    GRAISSAGE
    5Régler à la hauteur de coupe minimum. Desserrer 
    les vis et démonter le carter de transmission (fig. 
    9). Lubrifier larbre dentraînement au niveau des 
    bagues de palier/paliers de glissement I avec de 
    lhuile au moins une fois par saison (fig. 11).
    VIDANGE DHUILE
    Changer lhuile quand le moteur est 
    chaud et que le réservoir à essence est vi-
    de. Etre prudent lors de la vidange: en 
    effet lhuile est chaude et lon évitera 
    ainsi les brûlures.
    Procéder à la première vidange après 5 heures 
    dutilisation, puis toutes les 50 heures de marche 
    ou une fois par saison. Enlever la jauge dhuile et 
    laisser lhuile sécouler dans un récipient. Faire at-
    tention à la pelouse.
    Remplir dhuile neuve, en prenant de lhuile SAE 
    30 ou SAE 10W-30. Le carter de villebrequin con-
    tient environ 0,6 litres. Remplir jusquau repère 
    “FULL/MAX” sur la jauge.
    FILTRE A AIR
    Un filtre à air sale et colmaté réduit la puissance du 
    moteur et en accroît lusure.
    Nettoyer le filtre tous les trois mois ou les 25 heu-
    res de marche selon le cas se présentant en premier, 
    et plus souvent si la machine travaille sur des sols 
    poussiéreux.
    Briggs & Stratton LS 45: Démonter le filtre à air 
    avec précaution de manière quaucune saleté ne 
    tombe dans le carburateur (fig. 12). Sortir le filtre 
    en mousse de plastique et le laver dans du liquide 
    lave-vaisselle mélangé à de leau. Lessuyer, verser 
    un peu dhuile dessus et le presser afin que celle-ci 
    y pénètre bien. Remettre le filtre à air en place. 
    						
    							30
    FRANÇAISFR
    Briggs & Stratton XTE 50: Desserrez les vis et 
    abaissez le couvercle du filtre à air. Retirez soi-
    gneusement la cartouche (fig. 13). Tapotez-la dou-
    cement contre une surface plane. Changez le filtre 
    sil est toujours sale.
    BOUGIE
    Nessayez jamais de provoquer une étin-
    celle en enlevant la bougie ou le câble 
    dallumage, Utilisez un appareil de con-
    trôle agréé.
    Nettoyer la bougie à intervalles réguliers (toutes 
    les 100 heures de service) et à laide dune brosse 
    métallique. Régler correctement lécartement des 
    électrodes 0,75 mm (fig. 14).
    Remplacer la bougie si ses électrodes sont trop 
    brûlées ou si elle est endommagée. Les recomman-
    dations des constructeurs de moteurs sont les sui-
    vantes:
    Avec les moteurs Briggs & Stratton, on doit utiliser 
    des bougies Champion J19LM (RJ19LM) ou équi-
    valentes.
    REGLAGE DU CABLE 
    DEMBRAYAGE
    Si lentraînement savère impossible à embrayer ou 
    à débrayer, il se peut que le câble dembrayage ait 
    besoin dêtre ajusté.
    Ajuster comme suit:
    1. Démonter le capot de la transmission en desser-
    rant les vis S (fig. 9).
    2. Lorsque la bride daccouplement est desserrée, 
    il doit être possible de faire reculer la machine 
    sans rencontrer de résistance. Si ce nest pas le 
    cas, desserrer lécrou de blocage U et tourner le 
    nipple T jusquà ce que la machine puisse recu-
    ler (fig. 15).
    3.Lorsque la bride daccouple-
    ment est enfoncée denviron 2 
    cm (position 1) une résistance 
    rend difficile le recul de la ma-
    chine. Lorsque la bride dac-
    couplement est complètement 
    enfoncée (position 2) il ne de-
    vra pas être possible de reculer 
    la machine. Desserrer lécrou 
    de blocage U et le nipple T jus-
    quà ce que cette position soit 
    atteinte.4.Serrer les écrous de serrage U.
    REMPLACEMENT DU COUTEAU
    Portez des gants protecteurs pour rem-
    placer couteau ou lame de couteau, afin 
    déviter de vous couper.
    Les couteaux émoussés et endommagés arrachent 
    lherbe et donnent à la pelouse un mauvais aspect 
    après la tonte. Les couteaux neufs, bien affutés, 
    coupent lherbe qui garde un bel aspect de verdure 
    et de fraicheur même après la tonte.
    Contrôler toujours les lames de couteau après une 
    collision. Débrancher dabord le câble de bougie. 
    Si le mécanisme de coupe est endommagé, en 
    échanger les éléments défectueux en nutilisant que 
    des pièces détachées dorigine.
    Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 16). 
    Monter la nouvelle lame de façon que le logotype 
    poinçonné STIGA soit tourné vers le haut, vers le 
    support de lame (non vers lherbe). Remonter la 
    rondelle et la vis. Serrer fortement la vis. Couple 
    de serrage 40 Nm.
    Lors du remplacement des lames il est également 
    nécessaire de changer le boulon central de lame.
    La garantie ne couvre pas les dommages causés à 
    la lame, à la fixation de la lame ou au moteur à la 
    suite de passages sur des objets durs.
    En cas de remplacement de la lame, de la fixation 
    et du boulon de lame, utilisez toujours des pièces 
    de rechange dorigine.
    AFFÛTAGE DES LAMES
    Tout affûtage éventuel doit être effectué à leau à 
    laide dune pierre à aiguiser ou sur une meule à 
    aiguiser.
    Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être 
    affûtée sur une meule démeri. Un affûtage érronné 
    (= à température trop élevée) risque dendommager 
    la lame.
    Après laffûtage la lame doit être équili-
    brée afin déviter tout risque de domma-
    ge dû aux vibrations. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual