Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 NORSKNO 3.Når koplingsbøylen er tryk- ket ca 2 cm inn (posisjon 1), skal du møte motstand når du drar maskinen bakover. Med koplingsbøylen trykt helt inn (posisjon 2), skal det ikke være mulig å dra maskinen bakover. Skru løs låsemutte- ren U og skru ut nippelen T til denne posisjonen oppnås. 4. Trekk til slutt til låsemutteren U. SKIFTING AV KNIV Bruk arbeidshansker under skifting av kniv/knivblad slik at du unngår kutt- skader. Sløve og skadede kniver sliter av gresset og gjør plenen stygg efter klippingen. Nye, velslipte kni- ver skjærer av gresset. Det ser grønt og friskt ut også efter klippingen. Kontroller alltid kniven etter en påkjørsel. Fjern først tennpluggkabelen. Er knivsystemet skadet, skal defekte deler byttes ut. Benytt alltid originale reservedeler. For å skifte kniv, løs skruen. Monter den nye kni- ven slik at den stansede STIGA-logotypen vender oppover mot knivfestet (ikke mot gresset). Monter skiven og skruen tilbake på plass. Trekk skruen or- dentlig til (fig. 16). Tiltrekningsmomentet skal være 40 Nm. Ved bytte av kniv bør også knivbolten skiftes ut. Garantien dekker ikke skader på kniv, knivfeste el- ler motorskader som skjer ved påkjørsel. Ved bytte av kniv, knivfeste og knivbolt, bruk all- tid originale reservedeler. Deler som ikke er origi- nale kan medføre fare selv om de passer i maskinen. SLIPING AV KNIV Eventuell sliping skal gjøres som våtsliping med bryne eller en slipesten. Av sikkerhetsgrunner må kniven ikke slipes på en smergelskive. For høy temperatur kan føre til at kniven blir sprø. Hvis kniven slipes må den balanseres et- terpå for å unngå vibrasjonskader. LAGRING VINTERLAGRING Tøm brenselstanken. Start motoren og la den gå til den stopper. Samme bensin får ikke stå i tanken mer enn 1 måned. Reis opp klipperen og skru ut tennpluggen. Hell en spiseskje motorolje i hullet for tennpluggen. Trekk ut starthåndtaket langsomt slik at oljen fordeles i sylinderen. Skru fast tennpluggen. Rengjør klipperen ordentlig og oppbevar den innendørs på en tørr plass. SERVICE Orginale reservdeler finnes på lager hos STIGA‘s autoriserte servicestajoner og hos mange av våre forhandlere. En liste over våre servicestasjoner finner du på STIGA‘s hjemmeside på Internet under adressen: www.stiga.no (Se under rubrikken “Salg og ser- vice”).

22 DEUTSCHDE SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerk- samkeit geboten sind. Die Symbole bedeuten: Warnung! Vor der Benutzung der Maschi- ne die Bedienungsanleitung und die Si- cherheitsvorschriften durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her- ausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten begonnen wird, ist das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abzuziehen. WICHTIG Einige Modelle haben keinen Gashebel. Die Mo- tordrehzahl ist so eingestellt, daß der Motor opti- mal arbeitet und die Abgase minimiert werden. MONTAGE AUSWURFSCHUTZ Der Mäher darf nur angelassen werden, wenn zuvor der Auswurfschutz mon- tiert worden ist. Wenn der Schutz nicht montiert ist, kann das rotierende Mes- ser Steine o.ä. herausschleudern. Den Auswurfschutz mit zwei Muttern in die Lö- cher im Chassis montieren. Die Muttern fest anzie- hen (Abb. 1). FÜHRUNGSHOLM Das Oberteil des Führungsholms nach oben ziehen und die Feststelldrehknöpfe anziehen (Abb. 2). Der Holm läßt sich auf 3 verschiedene Höhen einstellen. GEBRAUCH DES GERÄTES VOOR DEM ANLASSEN KURBELGEHÄUSE MIT ÖL FÜLLEN Der Rasenmäher wird ohne Öl im Kur- belgehäuse geliefert. Das Kurbelgehäu- se ist daher vor der ersten Inbetrieb- nahme des Motors mit Öl zu füllen. Den Ölmeßstab entfernen (Abb. 3,4). Das Kurbel- gehäuse des Motors mit 0,6 l hochwertiges Öl fül- len (Serviceklasse SE, SF oder SG). Öl vom Typ SAE 30 oder SAE 10W-30 verwenden. Öl auffüllen, bis die Markierung “FULL/MAX” am Ölstandmeßstab erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen. ÖLSTAND KONTROLLIEREN Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob der Ölstand zwischen den Markierungen “FULL/MAX” und “ADD/MIN” am Ölmeßstab liegt. Der rasenmäher soll plan stehen. Den Ölmeßstab herausziehen und reinigen (Abb. 3,4). Bis zum Anschlag einschieben und fest- schrauben. Dann wieder losschrauben und ihn her- ausziehen. Ölstand ablesen. Ist der Ölstand zu niedrig, dann bis zur “FULL/MAX”-Markierung Öl auffüllen. DEN BENZINTANK FÜLLEN Der Treibstoff ist nachzufüllen, bevor der Motor angelassen wird. Wenn der Motor in Betrieb oder noch warm ist, darf niemals der Tankverschluß geöff- net oder Benzin aufgefüllt werden. Den Benzintank nie ganz voll füllen. Et- was Platz lassen, damit das Benzin sich bei Bedarf ausdehnen kann. Ausschließlich reines, bleifreies Benzin verwen- den. 2-Takter-Mischungen dürfen nicht verwendet werden. Achtung! Die Benzinqualität verschlechtert sich bei zu langer Lagerung. Nur so viel Benzin kaufen, wie innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird.

23 DEUTSCHDE ANLASSEN DES MOTORS Hände und Füße außerhalb der Reich- weite der rotierenden Messer halten. Während der Motor in Betrieb ist darf niemals eine Hand oder ein Fuß unter das Messergehäuse oder in den Gras- auswurf gesteckt werden. 1. Den Rasenmäher auf ebener und fester Boden unterlage stellen. Nicht in hohem Gras starten. 2. Kontrollieren, daß das Zündkabel zur Zündker- ze angeschlossen ist. 3. Falls der Mäher mit einer Gasregulierung verse- hen ist, die Gasregulierung N in Vollgaslage einstellen (Abb. 7). 4. Beim Starten eines kalten Motors: Den Pum- penbalg (Primer) 3 Male ordentlich durchdrük- ken (Abb. 5,6). Beim Start eines warmen Motors muß der Pum- penbalg (Primer) nicht gedrückt werden.Wenn der Motor wegen Kraftstoffmangel gestoppt hat, neuen Kraftstoff auffüllen und den Pum- penbalg 3 Male drücken. 5. Den Start/Stopp-Bügel H gegen den Holm drücken. Achtung! Der Start/Stopp-Bügel H muß zum Holm hin gedrückt gehalten werden, damit der Motor nicht stehenbleibt (Abb. 7). 6a Handstart: Den Motor durch kräftiges Ziehen am Start- handgriff bzw. am Startseil starten. 6b Elektrostarter: Zum Starten der Maschine den Zündschlüssel im Uhrzeigersinn drehen. Zünd- schlüssel los-lassen, sobald der Motor anspringt. Stets nur kurze Startversuche unternehmen, um die Batterie zu schonen. 7. Für ein optimales Mähresultat empfiehlt es sich, stets mit Vollgas zu arbeiten. EIN-/AUSKUPPELN DES ANTRIEBS Der Antrieb läßt sich einkuppeln, indem der Kupp- lungsbügel I gegen den Führungsholm gedrückt wird. Zum Auskuppeln des Antriebs den Kupp- lungsbügel I loslassen (Abb. 7). Durch Niederdrücken des Holmes, so daß die Triebräder sich vom Boden abheben, kann man wenden, rückwärts fahren, um Bäume usw. herum- lenken, ohne den Antrieb auszukuppeln. STOPP DES MOTORS Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Das Berüh- ren von Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlflanschen kann Verbrennungen verursachen. 1. Den Start/Stopp-Bügel H zum Abstellen des Motors loslassen (Abb. 7). Dieser Bügel darf nicht außer Funktion gesetzt werden (z.B. durch Festbinden am Holm in vorgeschobener Stel- lung), da sonst der Motor nicht abgestellt wer- den kann. 2. Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht stehenge- lassen, ist das Zündkerzenkabel von der Zünd- kerze abzuziehen. Tornado 51 SE: Zündschlüssel (*) zu entfernen. Sollte der Start/Stopp-Bügel nicht funk- tionieren, Motor durch Abziehen des Zündkerzenkabels von der Zündkerze zum Stehen bringen. Mäher unverzüg- lich in einer autorisierten Werkstatt re- parieren lassen. SCHNITTHÖHE Der Motor ist vor der Einstellung der Schnitthöhe abzustellen. Die Schnitthöhe nicht so niedrig einstel- len, daß das Schneidwerkzeug mit Un- ebenheiten des Bodens in Berührung kommt. Nach Möglichkeit nicht den Razen mähen, wenn das Gras naß ist. Es haftet dann leichter unter der Haube, und der Schnitt wird schlechter. Der Rasenmäher ist mit einem Hebel zur Einstel- lung der Mähhöhe ausgerüstet. Hebel nach außen ziehen und die Mähhöhe je nach Wunsch oder Ra- senart auf eine der 8 festen Lagen einstellen (Abb. 8).

24 DEUTSCHDE WA RT U N G Warungsarbeiten am Motor oder am Rasenmäher dürfen nur bei abgeschal- tetem Motor und abgezogenem Zünd- kerzenstecken vorgenommen werden. Wenn der Rasenmäher z.B zum Trans- port angehoben werden soll, den Motor abschalten und das Zündkerzenkabel abziehen. Wenn der Mäher zur Seite geneigt wer- den soll, den Kraftstofftank entleeren und die Zündkerzen des Motors nach oben halten. REINIGUNG Den Mäher nach jedem Gebrauch reinigen. Die Unterseite der Mäherhaube ist besonders wichtig. Mit dem Gartenschlauch sauberspülen. Der Mäher hält dann länger und arbeitet besser. Achtung! Es sollte keine Hochdruckwaschanlage verwendet werden. Wenn das Gras eingetrocknet sein sollte, kann das Gehäuse saubergekratzt wer- den. Gegebenenfalls die Unterseite mit Lack aus- bessern, um Rostschäden zu vermeiden. Der Schalldämpfer und dessen Umge- bung ist regelmäßig von Gras, Schmutz und brennbarem Abfall zu reinigen. Achtung! Ein- bis zweimal pro Jahr sollte der Mä- her unter dem Getriebegehäuse gereinigt werden. Die niedrigste Schnitthöhe einstellen. Die Schrau- ben H lösen und das Getriebegehäuse demontieren (Abb. 9). Mit Bürste oder Druckluft reinigen. Einmal pro Saison sollte das Antriebsrad von in- nen gereinigt werden. Nabenkapsel, Schraube, Un- terlegscheibe und Rad demontieren. Das Zahnrad und den Zahnkranz des Rads mit Bürste oder Preß- luft von Gras und Schmutz reinigen (Abb. 10). Das Rad wieder montieren. BATTERIE (Tornado 51 SE) Der in der Batterie befindliche Elektro- lyt ist giftig und ätzend und kann u.a. schwere Verätzungen verursachen. Jeg- licher Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung ist zu vermeiden.Bei normaler Anwendung während der Saison wird die Batterie durch den Motor geladen. Läßt sich der Motor nicht mit dem Startschlüssel star- ten, muß die Batterie eventuell geladen werden. Das Ladegerät an die Anschlüsse an der Batterie anschließen und diese 24 Stunden lang aufladen (Abb. 17). Nach dem Aufladen die Anschlüsse an der Batterie an die Anschlüsse an den Motor an- schließen. Beachte! Das Batterieladegerät darf nicht direkt an den Anschluß des Motors angeschlossen werden. Es ist nicht möglich, den Motor mit dem Ladegerät als Stromquelle zu starten, und zudem kann das Ladegerät beschädigt werden. AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN WINTER Den Rasenmäher mit eingebauter, voll aufgelade- ner Batterie über den Winter an einem trockenen und kühlen Ort aufbewahren (zwischen0° C und +15° C). Mindestens einmal während der Winter- pause ist die Batterie aufzuladen. Vor Saisonbe- ginn ist die Batterie noch einmal 24 Stunden zu laden. KÜHLSYSTEM Vor jedem Gebrauch die Kühlanlage des Motors reinigen. Die Kühlflansche des Zylinders sowie den Lufteinlaß von Grasresten, Schmutz u.ä. be- freien. SCHMIERUNG Die niedrigste Schnitthöhe einstellen. Die Schrau- ben lösen und das Getriebegehäuse demontieren (Abb. 9). Die Antriebswelle mindestens einmal pro Saison an den Kunststoffbuchsen/Gleitlagern mit Öl/Ölspray schmieren (Abb. 11). ÖLWECHEL Ölwechsel vornehmen wenn der Motor warm und der Kraftstofftank leer ist. Beim Ablassen des heißen Öls vorsichtig sein, um Verbrennungen zu vermeiden. Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder einmal pro Saison. Den Ölmeßstab herausnehmen und das Öl in ein Gefäß ablaufen lassen. Aufpas- sen, daß nichts auf den Rasen läuft.

25 DEUTSCHDE Neues Öl einfüllen: die Sorte SAE 30 oder SAE 10W-30 verwenden. Das Kurbelgehäuse hat ein Volumen von ca. 0,6 Liter. Öl auffüllen, bis die Markierung “FULL/MAX” am Ölstandmeßstab erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen. LUFTFILTER Schmutziges und verstopftes Luftfilter vermindert die Motorleistung und erhöht den Motorver- schleiß. Den Filter alle drei Monate oder alle 25 Betriebs- stunden reinigen, je nachdem, was zuerst eintrifft. Häufiger, wenn der Mäher auf staubigem Boden arbeitet. Briggs & Stratton LS 45: Den Luftreiniger vor- sichtig abmontieren, so daß kein Schmutz in den Vergaser hinabfällt (Abb. 12). Das Schaumstoffil- ter herausnehmen und es in flüssigem Spülmittel und Wasser waschen. Das Filter abtrocknen, etwas Öl auf das Filter träufeln und es einwalken. Den Luftreiniger wieder montieren. Briggs & Stratton XTE 50: Die Schraube lösen und den Deckel des Luftreinigers herunterklappen. Den Filtereinsatz vorsichtig entfernen (Abb. 13) und gegen eine ebene Fläche schlagen. Den Filter- einsatz gegen einen neuen austauschen, wenn er immer noch schmutzig ist. ZÜNDKERZEN Niemals durch Entfernen der Zündker- ze oder des Zündkabels prüfen, ob sich ein Funken bildet. Ein zugelassenes Prüfgerät verwenden. Die Zündkerze regelmäßig (jeweils nach 100 Be- triebsstunden) reinigen. Hierfür eine Stahlbürste anwenden. Den richtigen Elektrodenabstand 0,75 mm einstellen (Abb. 14). Wenn die Elektroden zu stark verbrannt sind, oder die Zündkerze beschädigt ist, die Zündkerze aus- wechseln. Die Motorenhersteller empfehlen fol- gendes: Für Briggs & Stratton-Motoren sollten Champion J19LM (RJ19LM) oder gleichwertige Zündkerzen verwendet werden. EINSTELLUNG DES KUPPLUNGS- DRAHTSEILS Wenn sich der Antrieb nicht ein- oder auskuppeln läßt, ist möglicherweise das Kupplungsdrahtseil falsch eingestellt. Wie folgt einstellen: 1. Die Schrauben S und das Getriebegehäuse de- montieren (Abb. 9). 2. Wenn der Kupplungsbügel losgelassen wird, soll sich das Gerät ohne Widerstand rückwärts ziehen lassen. Wenn das nicht der Fall ist, die Sicherungs- mutter U lösen und den Nippel T einschrauben, bis sich das Gerät rückwärts rollen läßt (Abb. 15). 3.Wenn der Kupplungsbügel ca. 2 cm gedrückt ist (Lage 1) sollte beim Rückwärtsziehen ein Widerstand spürbar sein. Wenn der Kupplungsbügel ganz gedrückt ist (Lage 2), sollte es nicht möglich sein, das Gerät rückwärts zu zie- hen. Die Sicherungsmutter U lösen und den Nippel T her- ausschrauben, bis diese Ein- stellung erreicht ist. 4.Die Sicherungsmutter U anschlie- ßend fest anziehen. MESSERWECHSEL Beim Austausch des Schneidwerkzeugs / Messers sind Schutzhandschuhe zu be- nutzen, um Schnittverletzungen zu ver- meiden. Stumpfe und beschädigte Messer reißen das Gras ab und ergeben nach dem Mähen einen häßlichen Rasen.Neue, gutgeschliffene Messer schneiden das Gras ab. Es sieht dann nach dem Schneiden grün und frisch aus. Nach einem Auffahren stets das Messers kontrol- lieren. Zuerst das Zündkerzenkabel entfernen. Wenn das Messersystem beschädigt wurde, die schadhaften Teile auswechseln. Stets Originaler- satzteile anwenden. Zum Auswechseln des Messers die Schraube lö- sen. Das neue Messer mit dem eingestanzten Sti- ga-Logotype nach oben (also nicht zur Unterlage

26 DEUTSCHDE hin) montieren. Unterlegscheibe und Schraube wieder montieren, die Schraube fest anziehen (Abb. 16). Anziehmoment 40 Nm. Beim Auswechseln des Messers ist auch der Mes- serbolzen auszuwechseln. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden an Messer, Messerhalterung oder auf Motorschäden, die durch Auffahren verursacht wurden. Beim Auswechseln von Messer, Messerbefesti- gung und Messerbolzen sind immer Originaler- satzteile zu verwenden. Die Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen Risiko, auch wenn die Teile zur Maschine passen. SCHLEIFEN DES MESSERS Bei evtl. Schleifen ist mit einem Schleifstein naß- zuschleifen. Aus Sicherheitsgründen darf das Messer nicht auf einer Schmirgelscheibe geschliffen werden. Durch zu hohe Temperatur kann das Messer zu spröde werden. Wenn das Messer geschliffen wird, muß es danach ausgewuchtet werden, um Vi- brationsschäden zu vermeiden. VERWAHRUNG AUFBEWAHRUNG ÜBER DEN VINTER Den Kraftstofftank entleeren. Motor anlassen und laufen lassen, bis er stehenbleibt. Im Tank darf ein und dasselbe Benzin höchstens einen Monat ver- bleiben. Den Rasenmäher aufrichten und die Zündkerze ausschrauben. Einen Eßlöffel Motoröl in das Zündkerzenlock gießen. Den Startgriff Langsam herausziehen, so daß sich das Öl im Zylinder ver- teilt. Die Zündkerze festschrauben. Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im Haus an trockenem Platz verwahren.

27 FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, li- sez attentivement le mode demploi et le manuel de sécurité. Attention! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Attention! Avant de commencer tout travail de réparation, retirez le fil de la bougie. IMPORTANT Certains modèles ne comportent pas de commande daccélération. Le régime du moteur est réglé de telle sorte que le moteur travaille à la puissance op- timale tout en réduisant les gaz déchappement. MONTAGE DÉFLECTEUR Ne jamais démarrer la machine sans lavoir équipée du carter de lame anti- projections. Si le carter de lame antipro- jections nest pas monté, la lame en rotation peut éjecter des cailloux et autres objets. Monter le déflecteur dans les trous du carter à laide de deux écrous. Serrer les écrous à fond (fig. 1). GUIDON Rabattre le haut du guidon et serrer les molettes de verrouillage (fig. 2). La hauteur du guidon est ré- glable sur 3 positions. UTILISATION DELEQUIPEMENT AVANT LE DEMARRAGE REMPLIR DHUILE LE CARTER DEVILE- BREQUIN La tondeuse est livrée sans huile dans le carter du moteur. Il faut remplir dhuile le carter du moteur avant de démarrer pour la première fois. Retirer la jauge dhuile (fig. 3,4). Remplir le carter de vilebrequin du moteur avec 0,6 litres dhuile de bonne qualité (classe de service SE, SF ou SG). Utiliser de lhuile SAE 30 ou SAE 10 W-30. Mettre de lhuile jusquà atteindre le repère “FULL/ MAX” sur la jauge. Ne pas mettre trop dhuile. CONTROLE DU NIVEAU DHUILE Vérifier avant chaque emploi que le niveau dhuile se trouve entre “FULL/MAX” (plein) et “ADD/ MIN” (ajouter) sur la jauge dhuile. La tondeuse doit reposer sur un sol plan Dévisser, sortir et essuyer la jauge dhuile (fig. 3,4). La remettre en place, lenfoncer bien à fond et la re- visser. Puis la dévisser à nouveau, la sortir et vérifier le niveau dhuile. Si le niveau est trop bas, faire lap- point jusquau repère “FULL/MAX” (plein). REMPLISSAGE DU RESERVOIRDESSENCE Remplir de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage alors que le moteur tourne ou est encore chaud. Ne jamais remplir complètement le réservoir de carburant. Y laisser un petit volume libre pour per- mettre une éventuelle expansion de lessence. Nutiliser que de lessence pure sans plomb, jamais de mélange 2 temps (essence et huile). Attention. Lessence est une denrée périssable, ne pas en stocker plus que nécessaire pour 30 jours. MARCHE DU MOTEUR Tenir les mains et les pieds à lécart des parties rotatives. Ne jamais mettre la main ou le pied dans la tondeuse ou dans léjecteur dherbe quand le moteur est en route.

28 FRANÇAISFR 1. Mettre la tondeuse sur une surface plane et fer- me. Ne pas tenter de la mettre en route dansde lherbe haute. 2. Sassurer que le câble dallumage est relié à la bougie dallumage. 3. Si la tondeuse est équipée dune commande daccélérateur N, la mettre sur plein régime (fig. 7). 4. Pour démarrer le moteur froid: bien appuyer sur la membrane de la pompe (Primer) 3 fois de sui- te (fig. 5,6). Pour démarrer le moteur chaud, il nest pas né- cessaire dactionner la pompe (Primer). Si le moteur sest arrêté faute de carburant, remettre du carburant dans le réservoir et appuyer à nou- veaux 3 fois. 5. Appuyer létrier H de Marche/Arrêt contre la di- rection. Attention! La commande de Marche/ Arrêt H doit être maintenue enfoncée, sinon le moteur sarrête (fig. 7). 6a Démarrage manuel: Saisir la poignée de démar- rage et mettre le moteur en marche en tirant vi- goureusement sur le cordon damorce. 6b Démarrage électrique: Démarrer le moteur en tournant la clé de contact dans le sens horaire. Lâcher celle-ci dès que le moteur démarre. Ne faire que de brefs essais pour ne pas épuiser la batterie. 7. Pour avoir la meilleure tonte, travailler toujours à plein régime. EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE DE LENTRAÎNEMENT Enclencher lentraînement en poussant létrier dembrayage I contre le guidon. Libérer lentraîne- ment en relâchant létrier I (fig. 7). En appuyant sur le guidon de manière à diminuer la pression des roues motrices sur le sol, il est pos- sible de faire demi-tour, de reculer, de manoeuvrer autour des arbres etc, sans avoir à débrayer. ARRÊT DU MOTEUR Le moteur peut être très chaud aussitôt après larrêt. Ne pas toucher le silen- cieux, le cylindre ou le radiateur. Il y a risque de brûlures.1. Lâcher létrier H de Marche/Arrét pour arrêter le moteur (fig. 7). Cet étrier ne doit pas être mis hors fonction (par exemple en lattachant à la di- rection en position enfoncée) car alors on ne peut pas arrêter le moteur. 2. Si la tondeuse doit être laissé sans surveillance, enlever de la bougie le câble dallumage. Tornado 51 SE: Retirer même la clé de démar- rage. Si l’étrier de Marche/Arrêt ne fonction- ne plus, arrêter le moteur en retirant le câble d’allumage de la bougie. Amener immédiatement la tondeuse à un centre de service autorisé pour réparation. HAUTEUR DE COUPE Eteindre le moteur avant de régler la hauteur. Ne réglez pas la hauteur de coupe si bas que le ou les couteaux viennent se heur- ter aux inégalités du terrain. Eviter de tondre le gazon lorsque lherbe est mouillée car celle-ci se colle alors facilement sous le carter et les résultats obtenus ne sont plus aussi bons. La tondeuse est munie dune mono-commande pour le réglage de la hauteur de coupe. Tirer le le- vier en arrière et régler la hauteur de coupe sur lune des 8 positions prévues suivant létat de la pe- louse et le résultat voulu (fig. 8). ENTRETIEN Aucune opération de service ne doit être entreprise sur le moteur ou la tondeuse si le moteur na pas été arrêté et le câble dallumage enlevé de la bougie. Arrêtez le moteur et desserrez le câble des bougies si la tondeuse doit être sou- levée, par exemple lors dun transport. Dans le cas où la machine doit être incli- née, il est nécessaire de vider le réservoir de carburant et de maintenir le bougie du moteur vers le haut.

29 FRANÇAISFR NETTOYAGE Nettoyer la tondeuse après chaque tonte et tout particulièrement la face intérieure du carter de la machine. Rincer au jet. Cette simple opération as- surera à la machine une grande longévité et un bon fonctionnement. Attention ! Pas de lavage à leau sous pression. Si de lherbe séchée adhère à lappareil, on devra len- lever en grattant. Au besoin, rectifier le dessous du châssis avec de la peinture pour éviter la rouille. Enlever régulièrement du silencieux et autour de celui-ci lherbe sèche, la saleté et les déchets inflammables. Attention! Nettoyer en dessous du carter de trans- mission 1-2 fois par an. Régler à la hauteur de cou- pe minimum. Desserrer les vis et démonter le carter de transmission (fig. 9). Nettoyer à laide dune brosse ou dair comprimé. Il convient de nettoyer lintérieur des roues motri- ces une fois par saison. Démonter la jante, desser- rer les vis, enlever les rondelles et démonter la roue. Débarrasser lengrenage et la couronne den- tée dherbes et de déchets (fig. 10). Remonter la roue. BATTERIE (Tornado 51 SE) L’électrolyte de batterie est nocif et cor- rosif. Il peut provoquer de dangereuses brûlures. En éviter le contact avec la peau, les yeux et les vêtements. En utilisation normale, en cours de saison, la batte- rie se recharge grâce au moteur. Si le moteur ne dé- marre pas avec la clé de contact, il se peut que la batterie soit déchargée. Branchez le chargeur à la prise de la batterie et chargez pendant 24 heures (fig. 17). Lorsque la batterie est chargée, branchez la prise de la batterie sur la prise du moteur. Attention! Le chargeur de batterie ne doit en aucun cas être raccordé au contacteur de raccordement du moteur. Il nest pas possible de démarrer le moteur en utilisant le chargeur comme source dénergie et le chargeur risque dêtre endommagé. REMISAGE HIVERNAL Remise la tondeuse pour lhiver avec sa batterie chargée dans un endroit sec et frais (entre 0° C et +15° C). Recharger au besoin la batterie au moins une fois au cours de lhiver. En début de saison, re- charger à nouveau la batterie pendant 24 heures. CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Avant chaque utilisation, nettoyer le système de re- froidissement du moteur. Enlever les restes dher- be, poussières, etc. des brides de refroidissement des cylindres ainsi que de ladmission dair. GRAISSAGE 5Régler à la hauteur de coupe minimum. Desserrer les vis et démonter le carter de transmission (fig. 9). Lubrifier larbre dentraînement au niveau des bagues de palier/paliers de glissement I avec de lhuile au moins une fois par saison (fig. 11). VIDANGE DHUILE Changer lhuile quand le moteur est chaud et que le réservoir à essence est vi- de. Etre prudent lors de la vidange: en effet lhuile est chaude et lon évitera ainsi les brûlures. Procéder à la première vidange après 5 heures dutilisation, puis toutes les 50 heures de marche ou une fois par saison. Enlever la jauge dhuile et laisser lhuile sécouler dans un récipient. Faire at- tention à la pelouse. Remplir dhuile neuve, en prenant de lhuile SAE 30 ou SAE 10W-30. Le carter de villebrequin con- tient environ 0,6 litres. Remplir jusquau repère “FULL/MAX” sur la jauge. FILTRE A AIR Un filtre à air sale et colmaté réduit la puissance du moteur et en accroît lusure. Nettoyer le filtre tous les trois mois ou les 25 heu- res de marche selon le cas se présentant en premier, et plus souvent si la machine travaille sur des sols poussiéreux. Briggs & Stratton LS 45: Démonter le filtre à air avec précaution de manière quaucune saleté ne tombe dans le carburateur (fig. 12). Sortir le filtre en mousse de plastique et le laver dans du liquide lave-vaisselle mélangé à de leau. Lessuyer, verser un peu dhuile dessus et le presser afin que celle-ci y pénètre bien. Remettre le filtre à air en place.

30 FRANÇAISFR Briggs & Stratton XTE 50: Desserrez les vis et abaissez le couvercle du filtre à air. Retirez soi- gneusement la cartouche (fig. 13). Tapotez-la dou- cement contre une surface plane. Changez le filtre sil est toujours sale. BOUGIE Nessayez jamais de provoquer une étin- celle en enlevant la bougie ou le câble dallumage, Utilisez un appareil de con- trôle agréé. Nettoyer la bougie à intervalles réguliers (toutes les 100 heures de service) et à laide dune brosse métallique. Régler correctement lécartement des électrodes 0,75 mm (fig. 14). Remplacer la bougie si ses électrodes sont trop brûlées ou si elle est endommagée. Les recomman- dations des constructeurs de moteurs sont les sui- vantes: Avec les moteurs Briggs & Stratton, on doit utiliser des bougies Champion J19LM (RJ19LM) ou équi- valentes. REGLAGE DU CABLE DEMBRAYAGE Si lentraînement savère impossible à embrayer ou à débrayer, il se peut que le câble dembrayage ait besoin dêtre ajusté. Ajuster comme suit: 1. Démonter le capot de la transmission en desser- rant les vis S (fig. 9). 2. Lorsque la bride daccouplement est desserrée, il doit être possible de faire reculer la machine sans rencontrer de résistance. Si ce nest pas le cas, desserrer lécrou de blocage U et tourner le nipple T jusquà ce que la machine puisse recu- ler (fig. 15). 3.Lorsque la bride daccouple- ment est enfoncée denviron 2 cm (position 1) une résistance rend difficile le recul de la ma- chine. Lorsque la bride dac- couplement est complètement enfoncée (position 2) il ne de- vra pas être possible de reculer la machine. Desserrer lécrou de blocage U et le nipple T jus- quà ce que cette position soit atteinte.4.Serrer les écrous de serrage U. REMPLACEMENT DU COUTEAU Portez des gants protecteurs pour rem- placer couteau ou lame de couteau, afin déviter de vous couper. Les couteaux émoussés et endommagés arrachent lherbe et donnent à la pelouse un mauvais aspect après la tonte. Les couteaux neufs, bien affutés, coupent lherbe qui garde un bel aspect de verdure et de fraicheur même après la tonte. Contrôler toujours les lames de couteau après une collision. Débrancher dabord le câble de bougie. Si le mécanisme de coupe est endommagé, en échanger les éléments défectueux en nutilisant que des pièces détachées dorigine. Pour remplacer la lame, desserrer la vis (fig. 16). Monter la nouvelle lame de façon que le logotype poinçonné STIGA soit tourné vers le haut, vers le support de lame (non vers lherbe). Remonter la rondelle et la vis. Serrer fortement la vis. Couple de serrage 40 Nm. Lors du remplacement des lames il est également nécessaire de changer le boulon central de lame. La garantie ne couvre pas les dommages causés à la lame, à la fixation de la lame ou au moteur à la suite de passages sur des objets durs. En cas de remplacement de la lame, de la fixation et du boulon de lame, utilisez toujours des pièces de rechange dorigine. AFFÛTAGE DES LAMES Tout affûtage éventuel doit être effectué à leau à laide dune pierre à aiguiser ou sur une meule à aiguiser. Pour des raisons de sécurité la lame ne doit pas être affûtée sur une meule démeri. Un affûtage érronné (= à température trop élevée) risque dendommager la lame. Après laffûtage la lame doit être équili- brée afin déviter tout risque de domma- ge dû aux vibrations.