Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0225 07 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 FRANÇAISFR STOCKAGE REMISAGE HIVERNAL Vider le réservoir à essence. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusquà ce quil sarrête de luimême. La même essence ne doit pas rester plus dun mois dans le réservoir. Soulever la tondeuse et dévisser la bougie. Verser une cuillerée à bouche dhuile à moteur dans le cy- lindre. Tirer la poignée de démarrage lentement, de façon que lhuile se répartisse dans le cylindre. Re- visser la bougie. Nettoyer la tondeuse bien et la remiser en un en- droit sec.

32 NEDERLANDSNL SYMBOLEN De volgende symbolen staan op de machine om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik vereist zijn. De symbolen betekenen: Waarschuwing! Lees vóór gebruik van de machine eerst het instructieboek en de vei- ligheidsvoorschriften. Waarschuwing! Houd omstanders op af- stand. Pas op voor het uitwerpen van voor- werpen. Waarschuwing! Steek uw hand of voet niet onder de kap als de machine loopt. Waarschuwing! Vóór het verrichten van reparaties eerst de bougiekabel losmaken van de bougie. BELANGRIJK Sommige modellen hebben geen gashendel. Het toerental van de motor is zodanig ingesteld dat de motor optimaal draait en de uitstoot van uitlaatgas- sen minimaal is. MONTAGE UITWERPSCHERM U mag de machine nooit starten als het uitwerpscherm niet gemonteerd is. Als het uitwerpscherm niet gemonteerd is kunnen stenen en andere losse voorwer- pen weggeslingerd worden door het ro- terende mes. Monteer uitwerpscherm met twee moeren in de openingen in het chassis. Haal de moeren goed aan (afb. 1). STUUR Klap het bovenste gedeelte van het stuur omhoog en haal de vergrendelknoppen aan. De hoogte van het stuur is verstelbaar in 3 posities (afb. 2). GEBRUIK VAN DE MACHINE VOOR HET STARTEN VUL HET CARTER MET OLIE De grasmaaier wordt geleverd zonder olie in het motorcarter. Het carter moet met olie worden gevuld voor de motor de eerste keer wordt gestart. Verwijder de oliepeilstok (afb. 3,4). Vul het carter van de motor met 0,6 liter olie van goede kwaliteit (serviceklas SE, SF of SG). Gebruik SAE 30 of SAE 10W-30 olie. Vul olie bij tot de olie tot aan de markering “FULL/MAX” op de oliepeilstok komt. Doe er niet te veel olie in. CONTROLEER HET OLIEPEIL Controleer voor gebruik op de oliepeilstok of het oliepeil tussen “FULL/MAX” en “ADD/MIN” staat. De maaier moet horizontaal staan. Maak oliepeilstok los (afb. 3,4) en droog hem af. Stop de stok er weer helemaal in en schroef hem vast en trek hem er weer uit. Lees het oliepeil af. Als het peil te laag is, vul dan olie bij tot de “FULL/MAX”-aanduiding. VUL DE BENZINETANK Vul benzine bij voor u de motor start. Verwijder nooit de vuldop of vul nooit benzine bij wanneer de motor draait of nog warm is. De benzinetank nooit geheel vullen. Laat altijd wat ruimte voor de benzine om te expanderen. Gebruik altijd zuivere loodvrije benzine. U mag geen met olie gemengde tweetaktbenzine gebrui- ken. N.B.! Vergeet niet dat benzine oud kan worden. Koop slechts benzine voor maximum 30 dagen. MOTOR STARTEN Houd handen en voeten uit de buurt van het/de roterende mes(sen). Steek uw handen of voeten nooit onder de machi- ne of in de uitwerpopening wanneer de motor draait. 1. Zet de grasmaaier op een vlakke en vaste onder- grond. Start niet in hoog gras.

33 NEDERLANDSNL 2. Zorg ervoor dat de bougiekabel aangesloten is op de bougie. 3. Als de maaimachine is voorzien van een gashendel, zet gashendel N dan in de stand vol gas (afb. 7). 4. Koude motor starten: druk de pompballon (de Primer) 3 keer goed in (afb. 5,6). Als men een warme motor start, hoeft men de pompballon (de Primer) niet in te drukken. Als de motor gestopt is door gebrek aan brandstof, vul dan nieuwe brandstof bij en druk de pomp- ballon 3 keer in. 5. Druk de Start/Stop-beugel H tegen het stuur. N. B.! De Start/Stop-beugel H moet ingedrukt gehouden worden opdat de motor niet zou stop- pen (afb. 7). 6a Manueel starten: Grijp het starthandvat beet en start de motor door een snelle ruk aan het start- snoer. 6b Elektrisch starten: Start de motor door de start- sleutel met de klok mee te draaien. Laat de sleu- tel los wanneer de motor start. Doe altijd korte startpogingen zodat de accu niet leegloopt. 7. Voor een zo goed mogelijk maairesultaat, moet de motor altijd draaien op volle toeren. AANDRIJVING IN-/UITSCHAKELEN Schakel de aandrijving in door de koppelingsbeu- gel I tegen het stuur te drukken. Schakel de aan- drijving uit door de koppelingsbeugel I los te laten (fig. 7). Door het stuur omlaag te drukken, zodat de ann- drijfwielen de grond niet meer aanraken, kunt U keren, achteruit rijden en rond struiken maneuvre- ren zonder de aandrijving uit te schakelen. MOTOR STOPPEN Na het maaien is de motor erg warm. Raak de geluiddemper, de cylinders of de koelribben niet aan. Anders kunt u brandwonden oplopen. 1. Laat de Start/Stop-beugel H los om de motor te stoppen (afb. 7). Deze beugel mag niet buiten werking gesteld worden (b.v. door hem in inge- drukte stand tegen het stuur te vergrendelen), omdat de motor dan niet kan stoppen.2. Als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat, moet u de bougiekabel losmaken van de bougie. Tu r b o 5 1 S E : Neem ook de sleutel uit het startslot. Indien de start-/stopbeugel niet langer functioneert, moet u de motor afzetten door de bougiekabel los te nemen van de bougie. Breng de maaier direct voor re- paratie naar een erkende werkplaats. MAAIHOGTE Schakel de motor uit voor u maaihoogte instelt. Stel de maaihoogte niet zo laag in dat het mes/de messen in contact komen met on- effenheden op de grond. Maai liefst niet als het gras nat is. Het gras blijft dan makkelijker in de kap zitten en het resultaat wordt slechter. De maaimachine heeft slechts één hefboom voor het instellen van de maaihoogte. Trek de hefboom naar buiten en stel de maaihoogte op één van de 8 standen, die het best voor Uw gazon past (afb. 8). ONDERHOUD De motor moet altijd eerst uigeschakeld worden en de bogiekabel moet altijd eerst gedemonteerd worden voor men service uitvoert op de motor of op de maaimachine. Schakel de motor uit en demonteer de bougiekabel voor u de grasmaaier optilt om hem te transporteren. Als de machine scheef gehouden wordt moet de brandstoftank leeg zijn en de bougie omhoog gehouden worden. SCHOONMAKEN Na gebruik moet de maaimachine iedere keer schoongemaakt worden. Vooral de onderkant van de kap is belangrijk. Met de tuinslang schoonspoe- len. Dan blijft de maaimachine langer goed en werkt beter. N.B.! U mag geen hogedrukreiniger gebruiken. Als het gras vastgedroogd is, kunt u de maaikap schoonschrapen. Werk indien nodig de onderkant bij met lak om roestbeschadigingen te voorkomen.

34 NEDERLANDSNL Maak de geluiddemper en de directe omgeving regelmatig schoon en verwij- der gras, vuil en brandbaar materiaal. N.B.! 1 à 2 keer per jaar moet u schoonmaken on- der de transmissiekap. Stel de laagste maaihoogte in. Maak de schroeven los en demonteer de trans- missiekap (afb. 9). Maak schoon met een borstel of met luchtdruk. De aandrijfwielen moeten één keer per seizoen in- wendig worden schoongemaakt. Demonteer de naafdop, de schroef, de onderlegring en het wiel. Borstel of blaas het tandwiel en de tandkrans schoon zodat er geen gras en vuil meer op zit (afb. 10). Monteer het wiel terug op zijn plaats. ACCU (Tornado 51 SE) Het electrolyt in de accu is giftig en bij- tend, en kan zware brandwonden ver- oorzaken. Zorg dat het niet in contact komt met uw huid, ogen en kleren. Bij normaal gebruik, in vol seizoen, wordt de accu opgeladen door de motor. Als de motor niet gestart kan worden met de startsleutel, kan dit te wijten zijn aan het feit dat de accu leeg is. Sluit de accu- lader aan op het aansluitingscontact van de accu en laad gedurende 24 u (afb. 17). Sluit na het laden het aansluitcontact van de accu aan op het aansluit- contact van de motor. N.B.! De acculader mag niet direct op het aansluit- contact van de motor worden aangesloten. De mo- tor kan niet gestart worden met de lader als stroombron, en de lader kan beschadigd raken. OPBERGEN TIJDENS HET WINTERSEIZOEN Berg de maaier, met de goed opgeladen accu ge- monteerd, op een droge en koele plaats op (tussen 0° C en +15° C). Om de conditie van de accu niet te verslechteren, moet ze minstens één keer wor- den opgeladen tijdens de opbergperiode.Voor het begin van de nieuwe maaiseizoen moet de accu op- nieuw worden opgeladen gedurende 24 uur. KOELSYSTEEM Voor elk gebruik moet het koelsysteem van de mo- tor schoongemaakt worden. Verwijder eventuele grasresten, vuil e.d. van de koelflenzen van de ci-linder en van de luchtinlaat. SMEREN Stel de laagste maaihoogte in. Maak de schroeven los en demonteer de transmissiekap (afb 9). Smeer de de aandrijfas bij de plastic bussen/glijlagers minstens één keer per seizoen met olie/oliespray (afb. 11). OLIE VERVERSEN Vervang de olie wanneer de motor warm is en de benzinetank leeg is. Wees voor- zichtig wanneer u de olie aftapt, want de olie is warm en kan brandwonden ver- oorzaken. Vervang de olie de eerste keer na 5 uur rijden, daar- na om de 50 werkuren of één keer per seizoen. Ver- wijder de oliepeilstok en laat de olie weglopen in een emmer of iets ergelijks. Zorg ervoor dat de olie niet in het gras loopt. Vul nieuwe olie bij: Gebruik SAE 30 of SAE 10W- 30 olie. Het carter heeft een inhoud van 0.6 liter. Vul bij tot de olie tot aan de markering FULL/ MAX op de oliepeilstok komt. LUCHTFILTER Een vervuilde luchtfilter vermindert de kracht van de motor en veroorzaakt slijtage van de motor. Reinig het filter eens in de drie maanden of na elke 25 werkuren, al naar gelang wat zich het eerste voordoet. Doe dit vaker als de maaier op stoffige grond wordt gebruikt. Briggs & Stratton LS 45: De luchtreiniger voor- zichtig demonteren, zodat er geen vuil in de carbu- rateur valt (afb. 12). Het schuimplastic filter eruit nemen en in vloeibaar detergent en water wassen. Het filter afdrogen. Giet wat olie op het filter en knijp het erin. De luchtreiniger weer monteren. Briggs & Stratton XTE 50: Draai de schroef los en klap het deksel voor de luchtreiniger naar bene- den. Neem voorzichtig het filterinzetstuk uit (afb. 13). Klop dit uit tegen een plat oppervlak. Vervang het filterinzetstuk als het nog steeds vuil is. BOUGIE Probeer nooit te ontdekken of er vonken zijn door de bougie of de bougiekabel te verwijderen. Gebruik een goedgekeurd testapparaat.

35 NEDERLANDSNL Maak met regelmatige tussenpozen de bougie schoon (iedere 100 bedrijfsuren). Gebruik een staalborstel voor het schoonmaken. De electro- deafstand correct afstellen 0,75 mm (afb. 14). Verwissel de bougie als de electroden al te veel verbrand zijn of als de bougie beschadigd is. De motorenfabrikanten geven de volgende aanbeve- lingen: Voor Briggs & Stratton-motoren moet men een Champion J19LM (RJ19LM) of een andere gelijk- waardig bougie gebruiken. KOPPELINGSKABEL BIJSTELLEN Als de aandrijving niet in- of uitgeschakeld kan worden, moet de koppelingskabel bijgesteld wor- den. Stel als volgt in: 1. Verwijder de tandwielkast door de schroeven S los te nemen (fig. 9). 2. Met de koppelingsbeugel los moet de machine zonder weerstand naar achteren getrokken kun- nen worden. Als dat niet het geval is borgmoer U losmaken en nippel T vastschroeven totdat de machine naar achteren kan worden gerold (fig. 15). 3.Als de koppelingsbeugel ca. 2 cm is ingedrukt (stand 1), moet het moeilijk zijn de ma- chine naar achteren te trek- ken. Met de koppelingsbeugel geheel ingedrukt (stand 2) moet het niet mogelijk zijn de machine naar achteren te trek- ken. Maak borgmoer U los en schroef nippel T los totdat deze stand bereikt is. 4.Haal tenslotte borgmoer U aan. VERWISSELEN VAN DE MESSEN Draag veiligheidshandschoenen wan- neer u het mes/de messen vervangt, zo- dat u geen snijwonden oploopt. Botte en beschadigde messen rukken het gras af en de grasmat ziet er lelijk uit na het maaien.Nieuwe scherpe messen snijden het gras af. Het ziet er groen en fris uit na het maaien.Na een aanrijding moeten het mes/de messen altijd gecontrolleerd worden. Verwijder eerst de bou- giekabel. Als het messensysteem beschadigd is moeten de defecte delen verwisseld worden. Ge- bruik altijd originele onderdelen. Maak schroef los om het mes te vervangen (afb. 16). Monteer het nieuwe mes zo dat het gestanste STIGA-logo naar boven naar de mesbevestiging gericht is (niet naar het gras). Monteer de onder- legring en de schroef terug op hun plaats. Haal de schroef goed aan. Aanhaalmoment 40 Nm. Bij het vervangen van een mes moet ook de mes- bout worden vervangen. Valt niet onder garantie: schadés veroorzaakt door het maaien tegen harde voorwerpen. Bij het vervangen van messen, meshouders en mesbouten altijd originele reserveonderdelen ge- bruiken. Andere dan originele reserveonderdelen kunnen risicos met zich meebrengen, ook al pas- sen ze op de machine. HET SLIJPEN VAN MESSEN Eventuele slijpwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd op een wet- of slijpsteen (nat slijpen). Uit veiligheidsoverwegingen mag het mes niet worden geslepen op een amarilschijf. Een te hoge temperatuur kan het mes broos maken. Als het mes wordt geslepen moet het na- derhand uitgebalanceerd worden om schade door trillingen te voorkomen. OPSLAG WINTERSEIZOEN Maak de brandstoftank leeg. Start de motor en laat hem draaien tot hij stilvalt. Dezelfde benzine mag niet meer dan één maand in de tank blijven. Kantel de motor en draai de bougie eruit. Giet een lepel motorolie in het bougiegat. Trek langzaam de starthandle uit, zodat de olie zich kan verspreiden in de motor. Bougie opnieuw plaatsen. De maaier grondig reinigen en hem opbergen op een droge plaats.

36 ENGLISHGB SYMBOLS The following symbols are displayed on the ma- chine in order to remind you about the safety pre- cautions and attention necessary when using the machine. The symbols mean: Warning! Read the Instruction Book and Safety Manual before using the machine. Warning! Keep spectators away. Beware of objects being flung out. Warning! Do not put hands or feet under the cover of the machine when it is run- ning. Warning! Before starting any repair work, remove the spark plug cable from the spark plugs. IMPORTANT Certain models do not have a throttle. The motor speed is set for optimal function and minimal ex- haust emissions. ASSEMBLING EJECTION SHIELD Under no condition must the machine be started without the ejection shield being fitted on the machine. If it is not fitted, stones and other flying objects may eas- ily be ejected by the rotating blade. Fit the ejection shield in the holes on the chassis with the help of two nuts. Tighten the nuts fully (fig. 1). HANDLEBAR Move the upper part of the steering handle up- wards and tighten the locking knobs (fig. 2). The height of the handle can be adjusted in three differ- ent positions. USING THE MOWER BEFORE STARTING FILL THE CRANKCASE WITH OIL The lawn mower is delivered without any oil in the motor crankcase. The crank- case must, therefore, be filled with oil be- fore the motor is started the first time. Remove the oil dipstick (fig. 3,4). Fill the engines crankcase with 0.6 litres of good quality oil (serv- ice class SE, SF or SG) Use SAE 30 or SAE 10W- 30 oil. Fill until the oil reaches the “FULL/MAX” mark on the dip stick. Do not fill with too much oil. CHECKING THE OIL LEVEL Check before using the machine that the oil level is between “FULL/MAX” and “ADD/MIN” on the dipstick. Remove and dry the dipstick (fig. 3,4). Slide it down completely and tighten it. Unscrew and pull it up again. Read-off. If the oil level is low, fill with oil up to the “FULL/MAX” mark. FILL UP THE PETROL TANK Fill with petrol before starting the mo- tor. Never remove the filler cap or fill with petrol while the motor is running or still warm. Never fill the fuel tank completely full but allow a little room for the petrol to expand. Always use pure unleaded petrol. You must never use 2-stroke petrol mixed with oil. Note that you should always remember that petrol is a perishable commodity. Never buy more petrol than what you can use up in 30 days. STARTING THE ENGINE Keep hands and feet well away from the rotating blade(s). Never put your hand or foot under the blade casing or in the grass evacuation unit while the motor is running. 1. Place the lawn mower on flat, firm ground. Do not start in high grass. 2. Make sure the spark plug lead is connected to the spark plug.

37 ENGLISHGB 3. If the lawnmower is equipped with a throttle le- ver, set throttle lever N in full throttle position (fig. 7). 4. When starting a cold engine: Press down the primer fully three times (fig. 5,6). When starting a warm engine the primer does not need to be used. If the engine stops due toa lack of petrol, refill and press down the primer 3 times. 5. Press in the Start/Stop-loop H against the steer- ing. Note that the Start/Stop loop H must be kept pressed-in to prevent the engine from stop- ping (fig. 7). 6a Manual starting: Grasp the starter handle and start the engine by pulling briskly on the starter handle. 6b Electric starting facility (*): Start the engine by turning the starter key clock-wise. Release the key as soon as the engine starts. Always make short attempts at starting to prevent discharging the battery. 7. To achieve the best cutting results, you should always run the engine at full-speed. IN/ OUT COUPLING OF THE DRIVE Engage the drive by pressing coupling clamp I against the steering handle. Disengage the drive by releasing coupling clamp I (fig. 7). By pressing down the handlebar so that the driving wheels release their grip on the ground, turning, re- versing, moving round trees etc. can be done with- out having to disengage the drive system. STOP OF ENGINE The motor may be very warm immedi- ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling flanges as it can cause burns and injury. 1. Release Start/Stop-loop H to stop the engine (fig. 7). This loop must not be disengaged (e.g. through fixing it in the depressed position against the steering), as the engine cannot be stopped. 2. If the lawn mower is left unattended to, remove the lead from the spark plug. Tornado 51 SE: Remove the starter key.If the start/stop loop no longer works, stop the engine by removing the lead from the spark plug. Immediately take the lawn mower to an authorised work- shop for repairs. CUTTING HEIGHT Shut off the motor before adjusting the cutting height. Do not set the cutting height so low that the blade/blades can hit uneven ground. Avoid mowing when the grass is wet. The grass then sticks to the underside of the casing, giving poor mowing results. The mower is fitted with a single lever control for adjusting the cutting height. Pull the lever out- wards and adjust the cutting height on one of the 8 positions to be most suitable for your lawn (fig. 8). MAINTENANCE No service is to be made on the motor or grass cutter unit without first switching off the motor and removing the spark plug cable from the spark plug. Stop the motor and remove the spark plug cable if the mower is to be lifted, e.g. with transportation. If the machine is to be tilted the fuel tank must be emptied and the sparking plug of the engine kept upwards. CLEANING After each time it is used the mower should be cleaned. This is particularly important on the un- derside of the mower casing. Wash out with the garden hose. The mower will then last longer and function better. Note! High pressure washing units should not be used. If grass has dried on to the cutterhead casing it can be removed by scraping. If necessary, give the underside a touch of paint to prevent rusting. Clean the silencer and the surrounding area regularly to remove grass, dirt and flammable waste products.

38 ENGLISHGB Note that you should clean the area under the tim- ing gear casing once or twice a year. Set at the low- est mowing height. Slacken the screws and remove the timing gear casing (fig. 9). Clean with a brush or compressed air. The inside of the drive wheels should be cleaned once a season. To clean a wheel, remove the hub cap, screw, washer, and wheels. Brush or blow the gear and the gear ring on the wheel to clean them from grass and dirt (fig. 10). Remount the wheel. BATTERY (Tornado 51 SE) Electrolyte in the battery is toxic and corrosive. It can cause serious corrosion damage etc. Avoid all contact with skin, eyes and clothing. In normal use during the season, the battery is charged by the engine. If the engine cannot be start- ed with the starter key, it may be because the battery is dead. Connect the battery charger to the terminal on the battery and put on charge for 24 hours (fig. 17). On completion of charging, connect the battery terminal to the terminal on the motor. Note! The battery charger must not be connected to the engine terminal. The engine cannot be started by using the charger as a source of power supply, and the charger will be damaged. WINTER STORAGE Store the lawn mower for the winter with the bat- tery well-charged in a dry and cool place (between 0° C and +15° C). At least once during the winter storage period the battery should be maintenance- charged. Before the start of the season the battery should be charged once again for 24 hours. COOLING SYSTEM Before use, the engines cooling system should be cleaned. Clean the cylinders cooling fins and the air intake, removing any grass cuttings, dirt and the like. LUBRICATION Set at the lowest mowing height. Slacken the screws and remove the transmission casing (fig. 9). Lubricate the driveshaft by the plastic bushings/ slide bearings I with oil or oil spray at least once a season (fig. 11). CHANGING OIL Replace the oil when the engine is warm and the fuel tank is empty. Take care while draining as the oil is hot, this is to prevent burns. Change the oil the first time after 5 hours of oper- ation, and subsequently after every 50 hours of op- eration or once a season. Remove the oil dipstick and allow the oil to run out into a vessel. Be careful not to let any oil run on to the grass. Fill with new oil: use oil of SAE 30 or SAE 10W- 30 quality. The crankcase holds approx. 0.6 litre. Fill until the oil reaches the “FULL/MAX” mark on the dip stick. AIR FILTER A dirty and blocked air filter reduces the engine output and increases engine wear. Clean the filter every three months or after every 25 hours of use, which ever occurs first. More of- ten if the lawn mower is used on dusty ground. Briggs & Stratton LS45: Carefully remove the air cleaner so that no dirt falls down into the carburet- tor (fig. 12). Take out the foam plastic filter ele- ment and wash it in liquid detergent and water. Dry the filter element. Pour a little oil on the filter ele- ment and squeeze it in. Refit the air cleaner. Briggs & Stratton XTE50: Loosen the screw and fold down the cover of the air cleaner. Carefully re- move the filter cartridge (fig. 13). Knock it against a flat surface. Replace the filter cartridge with a new one if it is still dirty. SPARKING PLUG Never remove the spark plug or the igni- tion lead when checking to see if there is any spark, always use an approved test instrument. Clean the sparking plug regularly (every 100 hours running). Use a wire brush for cleaning and adjust the correct spark gap 0,75 mm (fig. 14). Change the sparking plug if the electrodes are ex- cessively burnt or if the plug is damaged. The rec- ommendations of the engine manufacturers are as follows: Champion J19LM (RJ19LM) or another equiva- lent spark plug ought to be used in Briggs & Strat- ton engines.

39 ENGLISHGB ADJUSTMENT OF THE CLUTCH WIRE If the drive cannot be engaged or disengaged, it may be that the clutch wire needs adjusting. Adjust as follows: 1. Remove the transmission cover by unscrewing the screws S (fig. 9). 2. When the clutch loop is released it should be possible to pull the mower backwards without any resistance. If this is not the case, loosen the locking nut U and screw in the nipple T until the mower can be moved backwards (fig. 15). 3. When the clutch loop is pressed in approx. 2 cm (posi- tion 1) there should be some resistance when moving the mower backwards. With the clutch loop fully pressed in (position 2) it should not be possible to pull the mower backwards. Loosen the lock- ing nut U and screw out the nipple T until this position is achieved. 4. Finally tighten the locking nut U. CHANGING BLADES Use protective gloves to prevent cuts when changing blades/knifeblades. Blunt and damaged blades tear off the grass and spoil the look of the lawn after mowing.New, well sharpened blades cut the grass cleanly, so that the lawn looks green and fresh even after mowing. Always check the blade after an impact. First dis- connect the ignition cable. If the blade system has been damaged the defective parts must be changed. Always use genuine spare parts. To replace the blade, slacken the screw (fig. 16). Fit the new blade so that the stamped STIGA log- otype is turned facing the blade attachment (and not facing the grass). Refit the washer and screw. Tighten the screw fully to a torque of 40 Nm. When replacing the blade, the blade screw should also be replaced. The guarantee does not cover damage to the blade, blade holder or engine caused by running into ob- stacles.When replacing the blade, the blade holder and blade screw, always use original spare parts. Non- authentic spare parts could lead to the risk of per- sonal injury or damage, even if they fit the machine. SHARPENING OF THE BLADES Sharpening of the blades must be done by wet method grinding, using a whetstone or a grind- stone. For the sake of safety, the blades should not be sharpened on an emery wheel. A very high temper- ature could cause the blade to become brittle. Once the blade has been sharpened, it must then be balanced so as to avoid vi- bration damage. STORAGE WINTER STORAGE Empty the fuel tank. Start the engine and let it run until it stops. The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Tip up the mower and screw out the sparking plug. Pour a teaspoon of engine oil in the sparking plug hole. Pull out the starting handle slowly so that the oil is distributed in the cylinder. Screw in the sparking plug. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place.

40 ESPAÑOLES SÍMBOLOS Los siguientes símbolos se encuentran en la má- quina para recordarle que sea cuidadoso y atento al manejarla. Los símbolos significan: ¡Advertencia! Lea el manual de instruc- ciones y el manual de seguridad antes de utilizar la máquina. ¡Advertencia! Mantenga los espectadores a distancia. Esté atento a los objetos que puedan ser disparados. ¡Advertencia! No introduzca las manos ni los pies debajo de la cubierta mientras la máquina esté en funcionamiento. ¡Advertencia! Antes de comenzar cual- quier trabajo de reparación, desconecte el cable de la bujía. IMPORTANTE Algunos modelos no tienen acelerador. El régimen de revoluciones del motor está regulado para un funcionamiento óptimo y una emisión mínima de gases residuales. MONTAJE PANTALLA EXTRACTORA En ningún caso deberá arrancarse la máquina sin tener montado el deflector de expulsión. Si éste no está montado, la cuchilla puede proyectar al exterior con gran fuerza piedras y otros objetos suel- tos. Montar la pantalla extractora en los orificios del chasis con dos tuercas. Apretar estas bien fuerte (fig. 1). MANILLAR Levantar la parte superior del manillar y apretar los botones de fijación. La altura del manillar puede fi- jarse en 3 posiciones (fig. 2). USO DE LA MAQUINA ANTES DEL ARRANQEU LLENE EL CARTER CON ACEITE El cortacéspedes se entrega con el cárter del motor vacío, por que habrá de lle- narse con aceeite antes de arrancar por primera vez el motor. Extraiga la varilla de medición (fig. 3,4).Llenar el cárter del motor con 0,6 litros de aceite de buena calidad (clase de servicio SE, SF o SG). Utilizar aceites SAE 30 o SAE 10W-30. Llene hasta que el aceite llegue a la marca “FULL/ MAX” de la varilla. No llene demasiado. CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE Antes de cada uso controlar que el nivel de aceite se halla entre las marcas “FULL/MAX” y “ADD/ MIN” de la varilla de nivel. La cortadora tiene que estar sobre suelo plano. Quitar y secar la varilla (fig. 3,4). Introducirla des- pués completamente enroscándola. A continua- ción, sacarla otra vez y observar el nivel. Si éste es demasiado bajo, reponer hasta la marca “FULL/ MAX”. LLENE EL DEPOSITO DE GASOLINA Poner el combustible antes de arrancar el motor. No quitar la tapa del depósito ni cargar gasolina cuando el motor está en marcha o sigue caliente. Nunca llene completamente el depósito. Deje un pequeño espacio para expansión. Utilice siempre gasolina sin plomo. No hay que uti- lizar gasolina de dos tiempos con mezcla de aceite. Nota: Piense que la gasolina envejece, por lo que no debe comprar más de la que puede consumir du- rante 30 días. ARRANQUE DEL MOTOR Mantener manos y pies lejos de cuchillas en rotación. No introducir nunca manos o pies debajo de la cubierta de las cuchi- llas ni en el orificio de expulsión de la hierba cuando está en marcha el motor. 1. Ponga la máquina sobre suelo llano y firme. No la arranque en lugares donde hay hierba alta.