Stiga Lawn Mower 8211 0320 03 33Eoperators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0320 03 33Eoperators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL DUTILISATION ISTRUZIONI PER LUSO INSTRUKCA OBSLUGI NÁVOD K POU®ITI HASZNÁLATI UTASÍTÁS NAVODILA ZA UPORABO LIETOÐANAS PAMÂCÎBA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA SI 8211-0320-03 Die Anweisungen sind gründlich durchzulesen! Lire les instructions attentivement! Leggere attentamente il manuale di istruzioni! Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcj± obs³ugi! Prostudujte peèlivì pøilo¾ený návod! Olvassa át alaposan az elõírásokat! Natanèno preberite navodila za uporabo! Rûpîgi izlasiet lietoðanas pamâcîbu ! Atidþiai perskaitykite taisykles! 33 E

2 SVENSKA S 1. 2. 1 3 2 43 = 40 mm 4 = 50 mm2 = 30 mm 1 = 20 mm 3 4 ∅ 130 mm ∅ 160 mm A BC 12 12 4 5 3 7 8 97 7 7 2 2 3. 4.1

3 SVENSKAS L5. 6. 7. ................ 4 ................ 9 .............. 13 .............. 17D FR IT ..............22 ..............27 ..............32 ..............36 ..............41 H SI

4 DEUTSCHD SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SYMBOLE Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Be- nutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksam- keit geboten sind. Die Symbole bedeuten: Warnung! Vor der Benutzung der Maschi- ne die Bedienungsanleitung und die Sicher- heitsvorschriften durchlesen. Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf her- ausgeschleuderte Gegenstände achtgeben. Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten be- gonnen wird, ist der Stecker aus der Steck- dose zu ziehen. Warnung! Das Verlängerungskabel vom Schneidaggregat fernhalten. Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb ist dürfen weder Hände noch Füße unter die Haube gelangen. Warnung! Hinweis! Das Messer dreht sich nach Ausschalten der Maschine weiter. ALLGEMEINES Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der Instruktionen kann Personen- und/oder Sachschaden zur Fol- ge haben. • Die Bedienungsanleitung ist gründlich durch- zulesen. Bedienungsvorrichtungen sowie kor- rekte Anwendung der Maschine sollten beherrscht werden. • Diese Maschine ist nur für das Mähen von Ra- senflächen vorgesehen. Sie darf nicht für das Schneiden von Büschen, Hecken, Kletterpflan- zen o.ä. verwendet werden, da dies zu Perso- nenschäden führen kann.• Kindern oder Personen, die diese Vorschriften nicht kennen, sollte die Benutzung des Rasen- mäher nicht gestattet werden. • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Rasen- mäher nicht bedienen. • Wenn andere Personen (besonders Kinder) oder Tiere in der Nähe sind, sollte nicht gemäht werden. • Der Benutzer haftet für Unglücksfälle oder Schäden, die anderen Menschen oder deren Eigentum zugefügt werden. • Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn der Benutzer unter Alkohol-, Drogen-, oder Tabletteneinfluß steht. Desweiteren darf der Benutzer nicht übermüdet oder krank die Ma- schine benutzen. VORBEREITUNGEN • Beim Mähen sind festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Die Maschine sollte nicht bar- fuß oder in Sandalen gefahren werden. • Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz zu tragen. • Die Fläche, die gemäht werden soll, ist sorgfäl- tig zu kontrollieren. Steine, Stöcke, Stahldrähte oder andere Gegenstände sind zu entfernen. • Vor der Benutzung ist stets zu kontrollieren, ob die Schneidwerkzeuge und ihre Befestigungen nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Um eine Unwucht zu vermeiden, sind abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise auszuwechseln. Anschluß der Maschine • Nur Verlängerungskabel benutzen, die für die Arbeit außer Haus anerkannt sind und in den Steckkontakt der Maschine passen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an Ihren Fachhändler. • Als zusätzliche Sicherheit ist ein Erdungsfeh- lerschalter mit einem Schaltstrom von nicht mehr als 30 mA zwischen Steckdose und Ver- längerungsschnur zu schalten. • Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstel- len, daß das Verlängerungskabel nicht beschä- digt ist. Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn das Kabel beschädigt ist. STOP

5 DEUTSCHD DIE BENUTZUNG • Nur bei Tageslicht oder guten Beleuchtungs- verhältnissen mähen. • Das Mähen in nassem Gras möglichst vermeiden. • Besonders an Hängen gleichmäßig und sicher fahren. • Beim Mähen niemals laufen, sondern gehen. • Rasenmäher, die mit Rädern versehen sind, sollten beim Mähen von Gefällen immer quer zum Hang gefahren werden, niemals hinauf oder hinunter. • Bei Richtungsänderungen an einem Hang ist äußerste Vorsicht geboten. • Nicht an Hängen mit mehr als 15° Steigung mähen. • Beim Rückwärtsfahren und Zurückziehen des Rasenmähers ist besondere Vorsicht geboten. • Wenn der Rasenmäher beim Transport über an- dere Flächen als Gras geneigt werden muß oder zu bzw. von den zu bearbeitenden Flächen transportiert wird, ist der Motor auszuschalten. • Den Rasenmäher niemals mit unzureichendem Schutz oder ohne Sicherheitseinrichtungen wie z.B. Grasfangeinrichtungen fahren. • Den Motor vorsichtig entsprechend der Anlei- tung starten. Abstand von den Schneidewerk- zeugen halten. • Der Motor sollte beim Anlassen möglichst auf- recht stehen. Wenn dies nicht gewährleistet werden kann, ist darauf zu achten, daß er nicht mehr als absolut notwendig und zu der vom Be- nutzer abgewandten Seite geneigt wird. • Stets einen angemessenen Abstand von rotieren- den Messern oder anderen rotierenden Teilen halten. In eventuell vorhandene Auswurföffnun- gen niemals mit der Hand hineingreifen. • Der Messerbalken dreht sich nach Freigabe des Startergriffes noch eine Weile weiter. • Ist die Maschine mit einem Grasauswerfer aus- gerüstet, muß dieser immer von Ästen, Abfall u. dergl. saubergehalten werden. • Den Rasenmäher niemals anheben oder tragen, wenn der Motor in Betrieb ist.Motor ausschalten und Stecker herausziehen: • Wenn der Rasenmäher stehen gelassen wird. • Vor dem Entfernen von Stöckchen und Abfall oder bei Verstopfungen der Auswurföffnung. • Zur Kontrolle, Reinigung oder Wartung der Maschine. • Wenn über einen Fremdkörper gefahren wor- den ist und eventuelle Schäden untersucht oder repariert werden sollen. • Zur Kontrolle der Maschine beim Auftreten von ungewöhnlich starken Vibrationen (sofort kon- trollieren). • Immer darauf achten, daß das Kabel nicht in die Nähe des Schneidwerkzeugs gerät. Wird das Kabel beim Mähen beschädigt, Maschine sofort abstellen und Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor das Kabel untersucht wird. Beschädigtes Kabel nur von einem ausgebildeten Elektriker reparieren oder austauschen lassen. WARTUNG UND LAGERUNG • Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind und die Maschine sich in einwandfreiem Zustand befindet. • Ist die Maschine mit einem Grasauswerfer aus- gerüstet, muß öfter kontrolliert werden, ob Ver- schleiß oder Schäden am Grasauswerfer festzustellen sind. • Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus Sicherheitsgründen auszuwechseln. • Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im Haus an einem trockenen Platz verwahren. Der Mäher darf nicht mit Wasser gereinigt werden. • Die Aufbewahrung der Maschine sollte für Kin- der unzugänglich sein.

6 DEUTSCHD MONTAGE ZU MONTIERENDE TEILE WERZEUG FÜR DIE MONTAGE RAD/SCHNITTHÖHE (Abb. 1) 1. Radbolzen A in die Nabenkapsel B drücken. 2. Zentrumscheibe C aufsetzen. 3. Das Rad in einer der vier Stellungen des Befe- stigungsblechs montieren. 4. Mit Hilfe der Fingereingriffe in der Nabenkap- sel von Hand fest anziehen. Achtung! An allen Rädern die gleiche Schnitthöhe einstellen. FÜHRUNGSHOLM (Abb. 2) 1. Eine Stange gemäß Abb. auf der linken Seite in die Befestigung schieben. 2. Das Oberteil des Holms aufschieben. 3. Den ganzen Holm gemäß Abb. in die entgegen gesetzte Richtung drehen. 4. Die andere Stange in das Oberteil einschieben. 5. Die Stange auf der rechten Seite in die Befesti- gung drücken. 6. Den ganzen Holm wieder gerade drehen. 7. Schrauben montieren. Fest anziehen. 8. Kabel in den Kabelhaltern befestigen. 9. Kabel mit einem Kabelband an der Stange fixieren. GRASFANGBOX (Abb. 3) 1. Ober- und Unterteil der Grasfangbox zusam- mensetzen 2. Die Klappe am Mäher öffnen und die Grasfang- box am Chassis einhaken. Achtung! Der Mäher kann ohne Grasfangbox ver- wendet werden. Der Grasschnitt bleibt dann auf ei- ner Linie hinter dem Mäher liegen. GEBRAUCH DES MÄHERS ANSCHLUß (Abb. 4) Ausschließlich Verlängerungskabel anwenden, die für den Gebrauch im Freien zugelassen sind, eine maximale Länge von 50 m haben und mindestens Klasse 245 IEC 53 (H05RR-F) oder 227 IEC 53 (H05VV-F) entsprechen. Bei Unklarheiten wen- den Sie sich bitte an Ihren Händler. Der Mäher sollte aus Sicherheits-gründen an einen Erdschlußschalter angeschlossen werden. Das Verlängerungskabel am Kabelhalter am Holm aufhängen. START/STOP (Abb. 5) Den Mäher auf ebenem, festen Untergrund starten. Nicht in hohem Gras starten. Den Holm herunter- drücken, so daß die Vorderräder etwas angehoben werden und der Graswiderstand geringer ist. FÜHRUNGSHOLM RAD

7 DEUTSCHD Start des Motors: 1. Knopf drücken. 2. Den Handgriff zum Holm hin ziehen. Motor abstellen: Den Handgriff loslassen. MÄHEN (Abb. 6) Stets vom Kabel weg mähen. Die Grasfangbox rechtzeitig leeren, damit der Gras- auswurf nicht verstopft und das Auffangvermögen verschlechtert. Um Überbelastungen des Motors zu vermeiden, den Mäher in hohem Gras nicht zu schnell schieben. WARTUNG AUSTAUSCH DES MESSERS Immer zuerst den Stecker herausziehen, bevor War- tung, Reinigung oder andere Maßnahmen durchge- führt werden. Schutzhandschuhe verwenden. Den Messerbolzen mit einem 26 mm Schlüssel lösen. Das neue Messer montieren. Anziehmoment 15 Nm. Stets Originalersatzteile verwenden. REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG (Abb. 7) Den Mäher nach jedem Gebrauch mit Bürste oder Lappen säubern. Der Kühllufteinlaß um das Motorgehäuse muß im- mer frei von Gras und Schmutz sein, damit der Mo- tor nicht überhitzt. Die Unterseite des Chassis kann saubergekratzt werden. Niemals mit Wasser abspülen. Den Mäher trocken aufbewahren. UMWELTSCHUTZ Wir empfehlen, zum Schutz unserer Umwelt fol- genden Punkten besondere Beachtung zu schenken: • Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in die Mülltonne werfen, sondern dem Recycling zuführen (gilt für batteriebetriebene Geräte und solche mit Batteriestart).• Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch ausgetauscht werden muß oder nicht mehr benötigt wird, empfehlen wir, es bei Ihrem Fachhändler zum Recycling abzugeben. SERVICENACHWEIS DEUTSCHLAND UND ÖSTERREICH Sehr geehrter Kunde, Für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf ei- nes Swing-Gartengerätes entgegengebracht haben, danken wir Ihnen recht herzlich. Sollte trotz sorgfältiger Konstruktion und Verwen- dung von bestem Material ein Schaden an Ihrem Gerät auftreten, so bitten wir Sie, die nachfolgen- den Hinweise zu beachten: Bei Garantiereparaturen an Motor und Gerät ist unbedingt eine autorisierte Kundendienst-Werk- stätte des Motorherstellers aufzusuchen. Diese fin- den Sie, nach Postleitzahl sortiert, in dem Verzeichnis der Vertragswerkstätten. Die Erstmontage und Inbetriebnahme Ihres Gar- tengerätes kann in diesen Werkstätten vorgenom- men werden. Diese Arbeiten sind jedoch keine Garantieleistungen; die Kosten trägt in jedem Fall der Auftraggeber. SERVICE Ein flächendeckendes Servicenetz wird in Deutschland und in anderen Ländern über Service- vertragspartner gewährleistet. ERSATZTEILE In Deutschland und Österreich erfolgt die Ersatz- teilversorgung generell über den Ersatzteilgroß- handel. In Deutschland sind es in der Liste benannte MSE-Servicepartner. Für Österreich ist die Firma ALITEC Motorenhan- del u. Service. Diese Firmen arbeiten mit GGP zusammen. Zudem sind diese Servicepartner mit den Service- werkstätten in allen Ersatzteilfragen eng verbun- den.

8 DEUTSCHD GARANTIE Die Garantie unterliegt in Deutschland und ande- ren Ländern den genannten Ersatzteilgroßhänd- lern. Grundsätzlich werden Garantiereparaturen über die jeweils zuständige Seviceverkstätten ausge- führt. Diese sind als Beipack beim GGP Gartengeräte in einer Liste aufgeführt. Retouren und Reklamationen können bei der GGP GmbH nicht angenommen werden.

9 FRANÇAISFR CONSIGNES DE SECURITE SYMBOLES Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus grande prudence sont requises lors de lutilisation de la machine. Les symboles indiquent: Attention! Avant dutiliser la machine, li- sez attentivement le mode demploi et le manuel de sécurité. Attention! Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Danger de projection dobjets. Attention! Avant de commencer tout tra- vail de réparation, débranchez le contact à fiche. Attention! Eloignez de lunité de coupe le câble prolongateur. Attention! Nintroduisez ni la main ni le pied sous le capot lorsque la machine est en marche. Attention! La lame continue à tourner après arrêt de la machine. GENERALITES Ce symbole signifie ATTENTION. Indi- que un risque de blessure individuelle et/ou de dommage matériel, faute de sui- vre les instructions données. • Lire les instructions attentivement. Apprendre lensemble des commandes et la bonne utilisa- tion de la machine. • Cette machine est destinée uniquement à la ton- te des pelouses. Il est interdit de lutiliser pour couper notamment les buissons, les haies et les plantes grimpantes, pour éviter le risque de se blesser.• Ne jamais laisser les enfants ou toute personne ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il peut exister une législation locale concernant lâge de lutilisateur. • Ne jamais utiliser la tondeuse quand dautres personnes, en particulier enfants ou animaux, sont à proximité. • Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des accidents survenus aux personnes ou aux biens. • Ne jamais utiliser la machine sous linfluence dal- cool, de drogues ou de médicaments. Ne pas non plus utiliser la machine étant fatigué ou malade. AVANT LEMPLOI • Porter de fortes chaussures et des pantalons longs pour utiliser la machine. Ne jamais être pieds nus ou en sandales. • Toujours porter un protège-oreille. • Bien vérifier létat de la zone à tondre: enlever pierres, branchages, fils de fer et autres obsta- cles. • Avant lutilisation: toujours vérifier que les la- mes et les fixations ne sont ni usées ni endom- magées. Remplacer les pièces usées ou endommagées par jeu entier, afin de préserver léquilibre. Raccordement de la machine: • Nutiliser quune rallonge destinée à lusage ex- térieur et adaptée à la prise de la machine. En cas dhésitation, consulter le revendeur. • Pour plus de sécurité, il est conseillé de bran- cher entre la prise murale et la rallonge un rup- teur derreur de terre ayant un courant de rupture inférieur à 30 mA. • Sassurer à chaque utilisation que le cordon est intact, sinon ne pas utiliser la machine. CONDUITE • Ne tondre quà la lumière du jour ou avec un éclairage suffisant. • Si possible, éviter de tondre de lherbe humide. • Sassurer dêtre bien daplomb dans les pentes. • Ne jamais courir, mais marcher normalement. STOP

10 FRANÇAISFR • Toujours tondre perpendiculairement à la pente, jamais dans le sens de la pente (descente ou montée), quand on utilise une tondeuse à roues. • Faire très attention en changeant de direction dans une pente. • Ne pas tondre sur terrain en pente de plus de 15°. • Faire très attention en reculant ou en tirant vers soi la tondeuse. • Arrêter le moteur pour incliner la tondeuse en franchissant des surfaces autres que la pelouse, de même que pour transporter la tondeuse vers la zone à tondre et pour en revenir. • Ne jamais utiliser la tondeuse avec une carros- serie incomplète, ou sans que soient en place les dispositifs de sécurité, tels que le collecteur d’herbe. • Mettre le moteur en marche avec précaution, en suivant bien les instructions. Garder les pieds à labri des lames. • Ne pas incliner la tondeuse en mettant le moteur en marche, sauf si linclinaison de la tondeuse est nécessaire au démarrage. Dans ce cas, ne pas lincliner plus quil nest nécessaire, et toujours incliner la partie la plus éloignée de soi. • Garder les mains et les pieds à labri des lames et autres pièces rotatives. Sil existe un orifice déjection, ne jamais y mettre la main. • La barre de coupe continue à tourner un mo- ment après que lon ait relâché la manette de dé- marrage. • Si la machine est équipée dun éjecteur d’herbe, veiller à ce que louverture déjection n’est pas encombrée de branches, de débris etc. • Ne jamais soulever ou porter la tondeuse quand le moteur est en route. Arrêter le moteur et débrancher le cordon de branchement: • Avant dabandonner la tondeuse. • Pour enlever les brindilles et déchets, ou si léjecteur est bouché. • Pour le contrôle, le nettoyage ou lentretien de la machine. • Après avoir heurté un obstacle et pour vérifier si rien nest endommagé, ou pour faire les répara- tions éventuelles avant de remettre la tondeuse en route.• Contrôler la machine au cas où apparaîtraient des vibrations excessives (Vérifier immédiate- ment). • Toujours sassurer que le cordon ne se trouve pas à proximité de la lame. Au cas où le cordon serait endommagé lors de la tonte, arrêter im- médiatement la machine, puis détacher le cor- don de la prise murale avant dexaminer celui- ci. Tout cordon abîmé doit être réparé par un électricien, ou remplacé. ENTRETIEN ET REMISAGE • Bien vérifier que tous les écrous et vis sont ser- rés à fond de sorte que la machine fonctionne en toute sécurité. • Si la machine est équipée d’un collecteur d’her- be, souvent vérifier létat dusure et d’endom- magement du collecteur. • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce usée ou endommagée. • Bien nettoyer la tondeuse et la remiser dans un lieu sec. Ne pas rincer la machine avec de leau. • Ranger la machine hors de portée des enfants. MONTAGE PIÈCES À MONTER Roue