Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual
Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 ESPAÑOLES Si hay hierba adherida a la cubierta, quítela rascan- do. En caso necesario, retoque la pintura de la parte inferior para evitar la corrosión. Limpiar regularmente el silenciador y sus alrededores de hierba, suciedad y materiales combustibles. Desmontar la cubierta de la transmisión sacando los tornillos S (fig. 23) y limpiar la transmisión (*) y la correa propulsora (*) con un cepillo o aire comprimido de 1 a 2 veces por año. Una vez por temporada es conveniente limpiar in- teriormente las ruedas motrices (*). Desmonte las dos ruedas. Cepille o limpie con aire comprimido los engranajes y la corona dentada de las ruedas para quitar suciedad y hierba seca (fig. 14). Vuelva a montar la rueda. SISTEMA DE REFRIGERACION Antes de cada uso, se debe limpiar el sistema de re- frigeración del motor. Limpie las aletas de refrige- ración y la entrada de aire quitando restos de hierba, suciedades, etc. LUBRICACION DEL EJE PROPULSOR (*) Engrasar una vez por temporada la chaveta del eje propulsor. Desmontar las ruedas (tapacubos, torni- llo y arandela). Desmontar seguidamente la aran- dela de seguridad y la arandela para poder sacar el engranaje del eje. Engrasar la chaveta con grasa universal. Volver a montar la chaveta (se monta en forma di- ferente en los lados derechos e izquierdo, fig. 15- 16). Montar el engranaje de manera que la marca L quede hacia afuera en la del lado derecho y la R ha- cia afuera en el lado derecho (con la máquina vista desde atrás). CAMBIO DE ACEITE Cambiar el aceite cuando el motor está caliente y el depósito de combustible va- cío. Para evitar quemaduras tener cui- dado al vaciar el aceite, pues está caliente. Cambiar el aceite la primera vez después de 5 ho- ras de funcionamiento y a continuación cada 50 horas (Tecumseh 25 horas) o una vez por tempora- da. Quite la varilla de medición de aceite, incline el cortacéspedes y vierta el aceite en un recipiente. Poner cuidado con el césped.Ponga aceite nuevo: Utilice aceite SAE 30 o SAE 10W-30. El cárter tiene una capacidad de unos 0,55 litros. Ponga aceite hasta la marca de “FULL/ MAX” en la varilla. FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio u obturado hacen que pierda potencia el motor y aumente su desgaste. Briggs & Stratton (fig. 17): Afloje el tornillo y cierre la tapa del purificador de aire. Saque el inserto del filtro con cuidado. Gol- péelo contra una superficie plana. Cámbielo si si- gue sucio. Limpie el filtro cada 25 horas de trabajo o cada tres meses según el lapso que se cumpla primero. Si se utiliza el motor en terrenos polvorientos, se deberá limpiar el filtro con mayor frecuencia. Honda (fig. 17): Desmonte la tapa y retire el filtro. Controle que el filtro no tenga perforaciones ni ave- rías. Si está roto o averiado debe cambiarse. Golpee el filtro repetidas veces contra algo duro para sacar la suciedad o límpielo con aire compri- mido desde atrás. No utilice un cepillo para limpiar el filtro ya que la suciedad penetra en las fibras. Si está muy sucio debe cambiarse. Limpie el filtro de aire cada 25 horas de trabajo o una vez por temporada. Si se utiliza el motor en te- rrenos polvorientos, se deberá limpiar el filtro con mayor frecuencia. Tecumseh (fig. 18): 1. Desmontar la tapa del filtro A soltando la len- güeta lateral D. 2. Comprobar que en la base del filtro G no se haya acumulado hierba o suciedad. Quitar el ele- mento filtrante B y el elemento de la recirculatión del gas de desfogue C y comprobarlos. Si están sucios, sustituirlos mediante el siguiente procedimiento: 3. Limpiar la tapa y la base del filtro. 4. Aplicar aceite en el elemento filtrante nuevo H: 2 cucharas soperas de aceite de motor limpio (unos 20 ml). Escurrir el elemento sin retorcerlo, para distribuir el aceite I. Eliminar el aceite sobrante del elemento de recirulación de gas de desfogue C. 5. Montar el elementofiltrante y el elemento de re- circulación del gas de desfogue nuevos, en los lu- garescorrespondientes de la base del filtro.

22 ESPAÑOLES 6. Montar la tapa insertando la ranura E en el en- ganche F. Empujar la tapa hacia abajo enganchan- do la lengüeta D al cuerpo de desfogue. BUJÍA No compruebe nunca si hay o no co- rriente quitando la bujía o el cable. Uti- lice siempre un probador de corriente homologado. Limpie la bujía a intervalos regulares (cada 100 ho- ras de funcionamiento). Utilice un cepillo de acero para la limpieza. Cambie la bujía si está estropeada o si los electro- dos están demasiado quemados. Las recomenda- ciones de los fabricantes de motores son las siguientes:(fig. 19): Briggs & Stratton, Tecumseh: Champion J19LM (RJ19LM), distancia entre electrodos: 0,76 mm. Honda GCV: NGK BPR6ES, Distancia entre electrodos: 0,7 -0,8 mm. BATERIA (*) El electrolito de la batería es tóxico y corro- sivo pudiendo producir graves lesiones. Evitar su contacto con la piel, ojos y ropas. En uso normal, durante la temporada, la batería es cargada por el motor. Si éste no arranca con la llave de encendido puede ser debido a que la batería está descargada. Desmontar la batería. Abrir la tapa de la batería, desconectar el contacto de conexión del motor y sacar la batería (fig. 20). Conectar el cargador de baterías incluido en la entrega en la batería. Poste- riormente, enchufar el cargador en un enchufe de pared y cargar la batería durante 24 horas (fig. 21). Después de cargar, montar la batería y conectar el contacto de conexión en el contacto del motor (fig. 22). El cargador de baterías no se debe conectar direc- tamente al conector del motor. El motor no se pue- de arrancar con el cargador como fuente de corriente y éste puede dañarse. INVERNAJE Desmontar la batería y guardarla bien cargada (véase arriba) en un lugar seco y frío (entre 0° C y +15° C). Es conveniente cargarla una vez durante el periodo de invernaje.Volverla a cargar durante 24 horas antes de iniciar la temporada de uso. AJUSTE DEL CABLE DEL EMBRAGUE Si el motor no embraga al presionar el estribo con- tra el manillar, o si el cortacésped parece lento, puede ser que la transmisión gire en falso. Para co- rregirlo, ajuste el cable como se indica a continua- ción: 1. Al soltar el estribo, la máquina debe rodar sin ofrecer resistencia. Si no es así, ajuste la tuerca T hasta que la máquina pueda rodar (fig. 24). 2. Cuando el estribo está apre- tado unos 2 cm. (posición 1), la máquina debe ofrecer algo de resistencia al empujarla. Con el estribo completamente presionado (posición 2) la máquina no debe rodar. Aflo- je la tuerca T hasta llegar a esta posición. CAMBIO DE CUCHILLAS Póngase guantes protectores cada vez que cambia la cuchilla o la hoja. Evitará así hacerse cortes. Controle el sistema de la cuchilla regu- larmente. Examine especialmente la zona curva detrás del filo, verificando que no haya signos de desgaste. Si tiene signos de desgaste debe ser cambiada. Una cuchilla desgastada desequilibra la máquina y la puede averiar. Controlar siempre después de un golpe la cuchilla y las hojas. Quitar primero el cable de encendido. Si el sistema de cuchillas se ha dañado, cambiar las piezas afectuosas utilizando siempre recambios originales. Para cambiar cuchillas, quitar el tornillo (fig. 25). Montar la nueva cuchilla de manera que el logoti- po quede orientado hacia arriba, a la fijación de la cuchilla (no hacia la hierba). Volver a montar la arandela y el tornillo. Apretar éste bien fuerte, a 40 Nm. Al cambiar las cuchillas, se debe cambiar también el perno. La garantía no ampara daños en cuchillas, fijación de cuchillas ni daños en el motor debidos a golpes.

23 ESPAÑOLES Al cambiar las cuchillas, el soporte y el perno, uti- lice siempre repuestos originales. Los repuestos no originales pueden comportar riesgos aún cuando se adapten a la máquina. AFILADO DE CUCHILLA En caso de afilar, hágalo en húmedo, con piedra de afilar manual o mecánica. Por razones de seguridad, la cuchilla no se debe afilar con una muela de rectificar. Expuesta a tem- peratura demasiado alta, la cuchilla queda muy quebradiza. Si la cuchilla se afila, debe luego balan- cearse para evitar daños causados por la vibración. ALMACENAJE INVERNAJE Vaciar el depósito de combustible. Arrancar el mo- tor y dejarlo funcionar hasta que se para. En el de- pósito no hay que dejar la misma gasolina más de 1 mes. Levantar la máquina y quitar la bujía. Verter una cucharada sopera de aceite de motor por el orificio de la bujía. Tirar del mango de arranque lentamen- te para que el aceite se distribuya por el cilindro. Volver a montar la bujía. Limpiar bien la máquina y guardarla bajo techo y en lugar seco. MEDIO AMBIENTE Para cuidar el medio ambiente, recomendamos te- ner especialmente en cuenta los siguientes puntos: • Utilice siempre “Gasolina Ecológica” • Utilice siempre un embudo y/o bidón de gasoli- na con protección contra desbordes para evitar derrames al repostar • No llene el depósito de gasolina hasta el borde • No cargue demasiado aceite en el motor ni en la transmisión (controle en las instrucciones la cantidad correcta). • Al cambiar el aceite junte todo el aceite viejo. No deje que se derrame. Entregue el aceite a una central de reciclaje.• No tire los filtros viejos en la basura. Entrégue- los a la central de reciclaje. • No tire las baterías de plomo en la basura. En- tréguelas a una central de reciclaje (válido para las máquinas a batería y para las máquinas con arranque a batería). • Si el silenciador está roto cámbielo. Utilice siempre repuestos originales al reparar. • Si la máquina tiene catalizador de serie y se ha roto, monte un nuevo catalizador. • Haga regular el carburador por un técnico. • Limpie el filtro de aire según las recomendacio- nes (vea las instrucciones de uso) • Cuando tenga que cambiar una máquina des- pués de muchos años de uso o cuando no la ne- cesite más, le recomendamos que la entregue a un representante para que sea reciclada. SERVICIO ACCEORIOS/RECAMBIOS Utilice siempre repuestos y accesorios ori- ginales. Los repuestos y accesorios no ori- ginales no han sido controlados ni aprobados por el fabricante del cortacés- ped. El uso de repuestos y accesorios no originales pueden acarrear riesgos aún cuando se adapten a la máquina. El fabri- cante del cortacésped no se hace responsa- ble por daños causados por repuestos o accesorios no originales. Los recambios originales son facilitados por los ta- lleres de servicio autorizado y por muchos conce- sionarios. Recomendamos encargar la revisión, manteni- miento y control de los sistemas de seguridad de la máquina a un taller autorizado una vez por año. En cuanto al servicio y repuestos, tenga la amabilidad de contactar con el lugar de compra de la máquina. IDENTIDAD DEL PRODUCTO La identidad del producto queda definida en dos puntos: 1. Números de artículo y de serie de la máquina:

24 ESPAÑOLES Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina. 2. Números de modelo, de tipo y de serie del motor: Se encuentran en el bastidor del ventilador del motor acuerdo al siguiente dibujo: Utilice estos datos en todo contacto con talleres de servicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máqui- na, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin previo aviso. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR SERIE NR Briggs & StrattonHondaTe c u m s e h

FRANÇAISF LAS CONDICIONES DE GARANTIA GGP, garantiza todos sus productos contra los vicos de construcción y/o los materiales de- fectuosos. El utilizador respectará las instrucciones de la quia. EL PLAZO DE GARANTIA: 2 AÑP La garantia vale para un period de 2 añp empezando desde la fecha de la compra de la má- quina. Sólo se aplicará la garantia al haber respetado el utilizador las condiciones siquien- tes: 1. El vendedor rellanará el dia mismo de la compra, el certificado de garantia que se en- cuentra al reservo de la presenta quia. Conserve la factura o el recibo como comprobante. 2. La mánquina se utilizará unicamente para fines ordinarios, nunca para fines profesio- nales. La garantia cubre todas las piezas de requesto de la máquina contra los vicios de pro- ducción y/o los materiales defectuosos. Al presentar el certificado de garantia, se reemplazarán todas las piezas de repuesto cu- biertas por la garantia gracias al servicio se postventa reconocido (piezas + trabajo). No está cubierto por la garantia : el deterioro de las piezas como las chuchillas, los cables, las correas, las garruchas para las correas en forma de V, las ruedas y los neumátioos. La garantia no se aplica en caso de montaje defectuoso, utilización de piezas no ‘de ori- gen’ tc. GGP rehussa toda la responsabilidad de problemas eventuales causados por la utilizacióde la máquina. Resulta claro que nos están cubiertos por la garantia la puesta en marcha, el ajuste o la conservación. El transporte y/o el envase de la máquina o de las piezas de la repuesto están a costa del utilizador. LA GARANTIA MOTOR Los motores de gasolina están cubiertos por la garantia Briggs & Stratton, Tecumseh & Honda según las normas indicadas en la guía. En el caso de un litigo, sólo son competentes los Tribunales de Brujas, Bélgica.

26 PORTUGUÊSPT REGRAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessá- rios à sua utilização. Os símbolos significam: Aviso! Leia o manual de instruções e o ma- nual de segurança antes de utilizar a má- quina. Aviso! Mantenha espectadores afastados. Tenha cuidado com objectos ejectados. Aviso! Não meta as mãos nem os pés por baixo da cobertura quando a máquina está a trabalhar. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repa- ração, retire o cabo da vela de ignição. GENERALIDADES Este símbolo significa AVISO! A não ob- servância minuciosa destas instruções pode resultar em danos pessoais e/ou materiais. • Leia as instruções com atenção. Aprenda todos os comandos, bem como a forma correcta de usar a máquina. • Esta máquina é destinada apenas ao corte de rel- vados. Devido ao perigo de lesões pessoais, é proibido usar a máquina para cortar arbustos, sebes, trepadeiras etc. • Não permita nunca que crianças ou pessoas ig- norantes destas normas utilizem a máquina de cortar relva. Quanto á idade do operador, po- dem haver restrições em regras locais. • Nunca use a máquina na proximidade de outras pessoas e, especialmente, de animais ou crian- ças. • Não esquecer de que o operador é responsável por acidentes ocorridos com outras pessoas ou respectivos bens.• No caso de estar sob a influência de álcool, dro- gas ou remédios, não use a máquina. Se estiver cansado ou doente, tão-pouco use a máquina. PREPARATIVOS • Quando utilizar a máquina, use calçado resis- tente e calças compridas. Não opere a máquina descalço ou com sandálias. • Use sempre protectores auriculares. • Inspeccione com atenção a área a cortar e remo- va todas as pedras soltas, galhos, pedaços de arame ou outros objectos estranhos. • Mude silenciadores defeituosos. • Antes de utilizar; certifique-se sempre de que as lâminas e dispositivos de fixação não estão gas- tos nem danificados. Mude as peças gastas ou danificadas em conjunto completo, de forma a manter a equilibragem das mesmas. AVISO - A gasolina é altamente inflamável: • Guarde o combustível em contentores fabrica- dos especialmente para esse fim. • Abasteça com gasolina somente ao ar livre e não fume durante o enchimento. • Abasteça o combustível antes de dar o arranque ao motor. Não retire nunca o tampão do depósi- to nem meta gasolina com o motor a funcionar ou ainda quente. • No caso de ocorrer derrame de gasolina, não tente dar o arranque do motor sem primeiro ter afastado a máquina do lugar onde o derrame ocorreu e evite toda a espécie de faíscas até os vapores de gasolina se terem dissipado. • Após ter abastecido combustível, não se esque- ça de enroscar as tampa do depósito de gasolina e do contentor. OPERAÇÃO • Não faça o motor funcionar em espaços restri- tos onde se possa juntar o perigoso gás de mo- nóxido de carbono. • Corte apenas à luz do dia ou com boas condi- ções de iluminação. • Se possível, evite cortar relva molhada. • Trate de andar com segurança ao operar em de- clives. • Não se deve nunca correr mas sim andar.

27 PORTUGUÊSPT • Ao operar em declive com uma máquina de cor- tar relva equipada com rodas, corte no sentido da largura, nunca para cima e para baixo. • Tenha o máximo cuidado ao mudar de rumo num declive. • Não corte em declives com inclinação superior a 15º. • Tenha o máximo cuidado ao fazer marcha à ré e ao puxar a máquina para si. • No caso de ter que inclinar a máquina durante transporte em superfícies que não sejam de rel- va, bem como ao transportar a máquina de/para a superfície a cortar, pare o motor. • Não opere nunca a máquina com as protecções defeituosas ou sem que os dispositivos de segu- rança, por exemplo deflectores e/ou colector de erva, se encontrem no lugar. • Não altere os ajustes de regulação do motor e não o acelere em vazio. • Dê o arranque ao motor com cuidado, de acordo às instruções. Mantenha os pés longe das lâmi- nas. • Não incline a máquina ao dar o arranque ao mo- tor, excepto se for necessário inclinar a máquina para arrancar. Se for este o caso, não inclinar mais do que o necessário, sendo a parte a incli- nar a que se encontra mais longe do operador. • Mantenha as mãos e os pés afastados da lâmina rotativa e de outras peças em rotação. No caso de haver abertura de expulsão, nunca enfie a mão na mesma. • Se a máquina estiver equipada com abertura de expulsão de erva, esta abertura deverá estar sempre desimpedida de ramos, lixo etc. • Não levante nem transporte nunca a máquina com o motor a funcionar. • Antes de fazer parar o motor, reduza a acelera- ção e, se o motor estiver munido de torneira de combustível, esta deverá ser fechada após se terminar o corte de relva. Pare o motor e solte o cabo da vela de ignição: • Quando tiver que abandonar a máquina de cor- tar relva. • Para remover galhos e lixo ou quando a abertura de expulsão tiver ficado obstruída. • Para inspecção, limpeza ou para prestar assis-tência técnica à máquina. • Para inspecção, limpeza ou para prestar assis- tência técnica à máquina. • Para inspeccionar a máquina, no caso desta co- meçar a vibrar de forma anormal. (Inspeccionar imediatamente). • Antes de meter mais gasolina. MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO • verifique se todas as porcas e parafusos estão bem apertados, de forma à máquina estar em es- tado de funcionamento seguro. • Não guarde nunca a máquina com gasolina no depósito, em instalações onde haja o perigo dos vapores do combustível entrarem em contacto com chama ou faíscas. • Deixe o motor arrefecer antes de guardar a má- quina numa arrumação. • Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha o motor, o silenciador, a bateria e o depósito de gasolina limpos de ervas, folhas e de óleo su- pérfluo. • Se a máquina estiver equipada com colector de erva, este deverá ser inspeccionado frequente- mente, para verificar se há sinais desgaste ou danos no mesmo. • Por motivos de segurança, mude as peças que estiverem gastas ou danificadas. • No caso de ser necessário esvaziar o depósito de gasolina, isto deverá ser feito ao ar livre. Guarde a máquina de forma a impedir o acesso de crianças à mesma.

28 PORTUGUÊSPT IMPORTANTE O equipamento marcado com (*) está incluído como padrão apenas em alguns modelos ou ver- sões específicas para certos países. Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do motor está regulada de forma a optimizar o funci- onamento do motor e a minimizar os gases de es- cape. INTRODUÇÃO 1. Acelerador (*) 2. Arco da embraiagem 3. Arco de Arranque/Paragem 4. Arranque eléctrico (*) MONTAGEM PEÇAS NA EMBALAGEM 2 suportes para o colector de relva 4 parafusos para suportes 1 chave de arranque (+) 1 carregador de bateria (*) 1 chave de inserção hexagonal 1 chave de casquilho + Manuais de instrução GUIADOR 1. Levante a parte inferior do guiador. 2. Monte a parte superior do guiador com parafu- sos, anilhas e freios de maçaneta. No lado direi- to monta-se uma argola para o punho de arranque (fig. 1). 3. Aperte os freios de maçaneta na parte inferior do guiador. Após estes terem sido apertados, a al- tura do guiador pode ser ajustada apertando os parafusos B com a chave fornecida. (fig. 2) CABO DO FREIO DO MOTOR Prenda o cabo de freio do motor no freio do motor (fig. 3). Observar que o cabo tem que ser montado em direcção ao motor. SUPORTE DE CABOS Prenda os cabos de comando nos suportes de cabos (fig. 4): D: Cabo de Arranque/Paragem + Cabo da embraia- gem (*) E: Cabo de acelerador (*) + Cabo da embraiagem (*) F: Cabo eléctrico + Cabo do Variador (*) COLECTOR DE RELVA Levante a tampa do colector e monte os dois supor- tes para o colector de relva com os parafusos for- necidos. Os suportes estão marcados com L e R e devem ser montados nas marcações correspondentes na parte traseira da máquina (fig. 6). Enfie a bolsa de pano na armação metálica e encai- xe em seguida a bolsa na tampa de plástico (fig. 5). Abra a tampa na máquina e prenda o colector de relva nos suportes. NOTA: A máquina pode trabalhar sem colector de relva. A relva cortada é então deixada num rasto atrás da máquina. BATERIA (*) O electrólito da bateria é tóxico e corro- sivo. Pode causar graves lesões por cor- rosão etc. Evite o contacto com a pele, olhos e vestuário. Antes do primeiro arranque, a bateria tem que ir à carga durante 24 horas (para mais informação, ver título MANUTENÇÃO, BATERIA. Coloque a chave de arranque (*) na fechadura de arranque. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA COMBI A sua nova cortadora de relva combina duas fun- ções numa só máquina: STOP3 412

29 PORTUGUÊSPT 1. “MULCHING” No acto de entrega, a máquina está munida de um bu- jão, montado da abertura do ejector (fig. 26). A má- quina pode ser usada para “Mulching”, isto é, ao cortar, as facas picam a relva. A relva cai em seguida no relvado e decompõe-se. O relvado é adubado. Para retirar o bujão, aperte para dentro a trava (S). Ao remontar o bujão, certifique-se de que os dois pinos entram nos orifícios, de forma ao bujão en- caixar. 2. RECOLHA Monte o colector de relva fornecido (fig. 5). Abra a tampa, remova o bujão e engate o colector atrás da máquina. Ao ser cortada, a relva é recolhida no colector. Es- vazie a relva no monte de composto e espalhe-o nos canteiros como adubo. A máquina funciona também optimamente para recolher as folhas no Outono. ANTES DO ARRANQUE ENCHER O CÁRTER COM ÓLEO A máquina de cortar relva é entregue sem óleo no cárter do motor. O cárter do motor tem que ser cheio com óleo antes de se dar o arranque pela primeira vez. Remova a vareta do óleo (fig. 7, 8). Encha o cárter do motor com 0,55 litros de óleo de boa qualidade (classe de serviço SE, SF ou SG). Use óleo SAE 30 ou SAE 10W-30. Encha devagar até “FULL/MAX”. Não encha demais. VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO Antes de cada ocasião de uso, verifique se o nível de óleo se encontra entre “FULL/MAX” e “ADD/ MIN” na vareta do óleo. Retire e limpe a vareta do óleo (fig. 7, 8). Introdu- za-a totalmente e enrosque-a. Desenrosque-a no- vamente e puxe-a para cima. Leia o nível de óleo. Se o nível estivar baixo, adicione óleo até à marca “FULL/MAX”.ENCHER O DEPÓSITO DE GASOLINA Não retire nunca a tampa do depósito nem abasteça gasolina com o motor a funcionar ou ainda quente. Nunca encha completamente o depósito de gasolina. Deixe sempre um pequeno espaço de forma à gasolina, se necessá- rio, poder expandir. Use de preferência uma gasolina adequada ao meio ambiente, também conhecida como “gasolina al- quilato”. A composição deste tipo de gasolina é menos nociva, tanto para as pessoas como para a natureza. Ela não contém, por ex. quaisquer produ- tos oxigenados (álcoois e éteres), nenhum alceno e nenhum fenol. NOTA: No caso de se ter um motor que tenha funcionado com gasolina normal sem chumbo (95) e se mudar para gaso- lina adequada ao meio ambiente, ter-se- á que seguir minuciosamente as reco- mendações do fabricante da gasolina. Também se pode usar gasolina normal de 95 octa- nas sem chumbo. Não se pode usar gasolina de mistura para motores a 2 tempos. NOTA: Não se esqueça que a gasolina normal sem chumbo é um produto com prazo de utilização curto, não se de- vendo portanto comprar uma quantidade superior à que se vai gastar durante os próximos 30 dias. PÔR O MOTOR A TRABALHAR (Briggs & Stratton, Tecumseh) 1. Coloque a máquina de cortar relva em solo pla- no e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima de relva alta. 2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à vela de ignição. 3. Se a máquina de cortar relva estiver equipada com comando de acelerador, regule o comando do acelerador B para aceleração máxima (fig. 12). 4. Arrancar com o motor frio: Carregue na borra- cha da bomba (Ajuda de arranque) até ao fundo, 6 vezes (fig. 9, 10). Ao arrancar com o motor quente, não é necessá- rio premir a borracha da bomba (Ajuda de ar- ranque). Se o motor parar devido a falta de gasolina, encha com gasolina e carregue 3 vezes na borracha da bomba (Ajuda de arranque).

30 PORTUGUÊSPT 5. Empurre o arco de Arranque/Paragem G na di- recção do guiador. NOTA! O arco de Arranque/ Paragem G tem que ser mantido premido para evitar que o motor vá abaixo (fig. 12). 6a Arranque manual: Agarre na pega de arranque e ponha o motor a trabalhar dando um puxão no cabo de arranque. 6b Arranque eléctrico (*): Dê o arranque ao motor rodando a chave de ignição para a direita. Quando o motor pegar, solte a chave. Faça sem- pre tentativas de arranque curtas para não des- carregar a bateria. Para um arranque fácil, empurre o guiador para baixo para que as rodas da frente levantem li- geiramente do solo. Não ponha a máquina a tra- balhar inicialmente em cima de relva grossa. 7. Para obter os melhores resultados de corte, o motor deve funcionar sempre com a máxima aceleração. Mantenha as mãos e os pés afastados da(s) lâmina(s) rotativa(s). Nunca meta as mãos ou os pés por baixo da cobertu- ra das lâminas, nem na abertura de ex- pulsão da relva com o motor a funcionar. PÔR O MOTOR A TRABALHAR (Honda) 1. Coloque a máquina de cortar relva em solo pla- no e firme. Não ponha a máquina a trabalhar em cima de relva alta. 2. Certifique-se de que o cabo da vela está ligado à vela de ignição. 3. Abra a torneira do combustível (fig. 11). 4. Regule o comando do acelerador B para a posi- ção de choke (obturador de ar) . NOTA! Não é necessário utilizar esta posição se o mo- tor estiver quente (fig. 12). 5. Empurre o arco de Arranque/Paragem G na di- recção do guiador. NOTA! O arco de Arranque/ Paragem G tem que ser mantido premido para evitar que o motor vá abaixo (fig. 12). 6. Agarre na pega de arranque e ponha o motor a trabalhar dando um puxão no cabo de arranque.7. Depois do motor estar a trabalhar, desloque o comando do acelerador para trás até obter a ro- tação máxima. NOTA! O motor deve sempre funcionar na rotação máxima para evitar vibra- ções anormais na máquina. Mantenha as mãos e os pés afastados da(s) lâmina(s) rotativa(s). Nunca meta as mãos ou os pés por baixo da cobertu- ra das lâminas, nem na abertura de ex- pulsão da relva com o motor a funcionar. PARAR O MOTOR O motor pode estar muito quente imedi- atamente a seguir a ser desligado. Não toque no silenciador, no cilindro ou nas aletas de arrefecimento. Tal poderá cau- sar ferimentos devido a queimaduras. 1. Solte o arco de Arranque/Paragem G (fig. 12) para parar o motor. Este arco não pode ser de- sactivado (por exemplo, fixando-o na posição premida contra o guiador), porque assim não será possível parar o motor. Honda: Feche a torneira do combustível. 2. Se tiver que deixar a máquina de cortar relva sem vigilância, retire o cabo da vela de ignição. Retire também a chave da ignição (*). Se o arco de arranque/paragem deixar de funcionar, pare o motor desligando o cabo da vela de ignição. Leve imediata- mente a máquina de cortar relva a uma oficina autorizada para reparação. PROPULSÃO ÀS RODAS TRASEIRAS Engate o accionamento apertando o arco da em- braiagem I contra o guiador. Desengate o acciona- mento soltando o arco da embraiagem I (fig. 12). ALTURA DE CORTE Desligue o motor antes de ajustar a altu- ra de corte. Não ajuste a altura de corte tão baixa que a(s) faca(s) entre(m) em contacto com as irregularidades do solo. A máquina está equipada com uma alavanca de co- mando única para ajustar a altura de corte. Puxe a alavanca para fora e ajuste a altura de corte numa das 9 posições, que sirva melhor para o seu relvado