Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual

Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    DANSKDK
    Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid (mere 
    end 1 måned), skal batteriet lades og derefter 
    opbevares frakoblet på et køligt og sikkert sted. 
    Lad batteriet helt op inden geninstalleringen.
    Batteriet kan lades på to måder:
    1. Via en batterilader (anbefales). Det skal være en 
    lader med konstant spænding. Batteriet kan 
    blive beskadiget, hvis man bruger en 
    batterilader af standardtype (til syrebatterier). 
    Stiga anbefaler en batterilader med 
    artikelnummer 1136-0602-01, som kan bestilles 
    af autoriserede forhandlere.
    2. Man kan også lade motoren oplade batteriet. Det 
    er i så fald meget vigtigt - især ved den første 
    start samt når maskinen ikke har været i brug i 
    længere tid -, at man lader motoren være i gang 
    kontinuerligt i mindst 45 minutter.
    Kortslut ikke batteriets poler. Der vil 
    opstå gnister, som kan medføre brand. 
    Bær ikke smykker af metal, der kan 
    komme i kontakt med batteripolerne.
    I tilfælde af skader på batterikappe, 
    dæksel, poler eller indgreb på listen der 
    dækker ventilerne, skal batteriet 
    udskiftes.
    Hvis batteripolerne er oxiderede, skal de 
    rengøres. Rengør batteripolerne med en 
    stålbørste, og smør dem ind i fedt.
    5.9 SMØRING
    Maskinens leddelte midterparti har fire 
    smørenipler, som skal smøres med universalfedt 
    for hver 25 driftstimer (fig. 13). 
    Bemærk! Den fjerde smørenippel kan ikke ses på 
    figuren. Den sidder på undersiden, ved ledakslens 
    forreste lejring.
    Smør styrekæden med kædespray et par gange 
    hver sæson.
    De forreste hjulnav har smørenipler, der skal 
    smøres for hver 50 køretimer.
    Alle plastlejer smøres med universalfedt et par 
    gange hver sæson. 
    Spændearmsleddene smøres med motorolie et par 
    gange hver sæson.
    Der dryppes lidt motorolie i hver ende af 
    betjeningswirerne et par gange hver sæson.
    Compact HST:
    Den hydrostatiske transmission er fyldt med olie 
    (10W-40) ved leverancen fra fabrikken. Hvis den 
    ikke åbnes (må kun gøres af en fagmand), og 
    forudsat at der ikke forekommer lækage, skal der 
    normalt ikke påfyldes olie. Der skal normalt ikke 
    foretages udskiftning af transmissionsolien.
    5.10 STYREWIRER 
    Styrewirerne skal justeres første gang efter 2 - 3 
    timers drift, og derefter for hver 25 timers drift.
    Stil maskinen i »ligeud«-stilling.
    Spænd styrewirerne ved at skrue møtrikkerne på 
    undersiden af maskinens leddelte midte (fig. 14) 
    ind. Styrewirernes endestykker med gevind skal 
    holdes fast under justeringen, så wirerne ikke 
    bliver snoede. Tag med en svensknøgle eller 
    lignende på spændefladerne på endestykkerne. 
    Skru, indtil alt slør er væk.
    Begge møtrikker skal skrues lige langt, så rattets 
    stilling ikke ændres. 
    Når justeringen er færdig, skal rattet drejes helt ud 
    til hver side. Kontrollér, at kæden ikke går ind i 
    wirehjulene, og at wirerne ikke går ind i 
    styrehjulene. 
    Spænd ikke styrewirerne for hårdt. Styringen 
    kommer til at gå tungere, i takt med at slitagen på 
    wirerne øges.
    6 PATENT - 
    MODELBESKYTTELSE
    Nærværende maskine eller dele heraf er omfattet 
    af følgende patent- og modelbeskyttelse:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer 
    i produktet uden forudgående varsel.  
    						
    							22
    NORSKNO
    1 GENERELT
    Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 
    du ikke følger instruksjonene nøye, kan 
    det føre til personskade og/eller 
    materiell skade.
    Før start må denne bruksanvisningen 
    og den medfølgende trykksaken 
    SIKKERHETSFORSKRIFTER 
    leses nøye.
    1.1 SYMBOLER
    Følgende symboler finnes på maskinen for å minne 
    om den forsiktighet og oppmerksomhet som 
    kreves ved bruk.
    Symbolene betyr:
    Advarsel!
    Les instruksjonsboken og 
    sikkerhetsmanualen før maskinen tas i 
    bruk.
    Advarsel!
    Se opp for utkastede gjenstander. Hold 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Bruk alltid hørselvern.
    Advarsel!
    Denne maskinen skal ikke kjøres på vei 
    som brukes til vanlig ferdsel.
    Advarsel!
    Med originaltilbehør montert kan 
    maskinen kjøres i maks. 10° helling, 
    uansett retning.
    Advarsel!
    Klemfare. Hold hender og føtter vekk fra 
    midjestyringen.
    Advarsel!
    Fare for brannskader. Berør ikke 
    lydpotten/katalysatoren. 
    1.2 Generelt
    Denne maskinen er å få i to utførelser.
    • Compact, manuell transmisjon, kalt Ready.
    • Compact, hydrostatisk transmisjon, kalt 
    Compact HST.
    2 BETJENINGSUTSTYR
    Punktene 1-9, se figur 1-3.
    2.1 Redskapsløfter, mekanisk (1)
    For å veksle mellom arbeidsstilling og 
    transportstilling:
    1. Tråkk pedalen helt ned. 
    2. Slipp pedalen sakte.
    2.2 KJØREBREMS/KOPLING 
    (2, Compact)
    Pedal som kombinerer både kjørebrems og 
    kopling. Tre stillinger:
    1. Pedalen sluppet opp – 
    framdriften er tilkoplet. 
    Maskinen beveger seg hvis den 
    står i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    2. Pedalen tråkket halvveis ned – 
    framdriften er frikoplet, kan 
    settes i gir. Kjørebremsen ikke 
    aktivert.
    3. Pedalen tråkket helt ned – 
    framdriften frikoplet. 
    Kjørebremsen aktivert.
    OBS! Juster ikke hastigheten med koplingen ved å 
    slure med den. Bruk i stedet egnet gir, slik at riktig 
    hastighet oppnås.
    2.3 Kopling-parkeringsbrems 
    (2, Compact HST)
    Pedalen (2) har følgende tre 
    stillinger:
    •Sluppet opp. Koplingen er ikke aktivert. 
    Parkeringsbremsen er ikke aktivert.
    •Halvveis nedtrykt. Fremdriften frikoplet. 
    Parkeringsbremsen er ikke aktivert.
    •Helt nedtrykt. Fremdriften frikoplet. 
    Parkeringsbremsen fullt aktivert, men ikke 
    sperret.
    2.4 Sperre, parkeringsbrems (3)
    Sperren låser pedalen (2) i nedtrkt stilling. 
    Funksjonen brukes til å låse maskinen i 
    skråninger, ved transport osv.
    Parkeringsbremsen skal alltid være 
    frigjort under kjøring.
    Låsing
    1. Tråkk pedalen (2) helt ned. 
    2. Før sperren (3) oppover.
    3. Slipp pedalen (2).
    4. Slipp sperren (3).
    Løsning:
    Tråkk ned og slipp pedalen (2). 
    						
    							23
    NORSKNO
    2.5 Drift-kjørebrems 
    (4, Compact HST)
    Pedalen (4) bestemmer utvekslingsforholdet 
    mellom motoren og drivhjulet (= hastigheten). 
    Kjørebremsen aktiveres når pedalen slippes.
    1. Tråkk pedalen fremover - 
    maskinen beveger seg fremover.
    2. Pedalen ubelastet - maskinen 
    står stille.
    3. Tråkk pedalen bakover - 
    maskinen rygger.
    4. Trykket på pedalen reduseres 
    - maskinen bremser.
    2.6 GASSREGULATOR/CHOKE (5)
    Anordning for å stille inn turtallet for motoren, og 
    for å choke motoren ved kaldstart. 
    1. Choke – for start av kald motor. 
    Chokestillingen er stillingen lengst fram i 
    sporet. Unngå å kjøre maskinen i denne 
    stillingen. Vær nøye med å føre 
    regulatoren til stillingen ”full gass” (se 
    nedenfor) når motoren er varm.
    2. Full gass – ved bruk av maskinen bør 
    alltid full gass brukes.
    3. Tomgang.
    2.7 TENNINGSLÅS (6)
    Tenningslås som brukes for å starte og stoppe 
    motoren. Fire stillinger:
    1. Stoppstilling – motoren er kortsluttet. 
    Nøkkelen kan tas ut.
    2/3. Kjørestilling. 
    4. Startstilling – den elektriske 
    startmotoren aktiveres når nøkkelen vris 
    til den fjærbelastede startstillingen. Når 
    motoren har startet, vri nøkkelen tilbake 
    til kjørestilling 2/3.
    2.8 GIRSPAK (7, Compact)
    Spak for å velge en av girkassens fem stillinger 
    forover (1-2-3-4-5), nøytral (N) eller revers (R).
    Koplingspedalen må være tråkket ned ved giring.
    OBS! Maskinen må stå helt stille når du girer fra 
    rygging til foroverkjøring eller omvendt. Hvis du 
    ikke får byttet til et bestemt gir med en gang, 
    slipper du opp koplingspedalen og trykker den inn 
    på nytt. Forsøk å gire på nytt. Bruk aldri makt for 
    å sette inn et gir! 
    2.9 STRØMUTTAK (8)
    Spak for til- og frakopling av strømuttaket for drift 
    av frontmontert tilbehør. To stillinger:
    1. Fremre stilling – strømuttaket frakoplet.
    2. Bakre stilling – strømuttaket tilkoplet. 
    2.10 FRAKOPLINGSSPAK 
    (9, Compact HST)
    Spak for å kople fra den trinnløse transmisjonen. 
    Gjør det mulig å flytte maskinen for hånd uten 
    hjelp av motoren. To stillinger:
    1. Spaken bakover – 
    transmisjonen tilkoplet for 
    vanlig bruk.
    2. Spaken forover – 
    transmisjonen frakoplet. 
    Maskinen kan flyttes for hånd.
    Maskinen må ikke slepes over lengre strekninger 
    eller med høy fart. Transmisjonen kan skades. 
    3 BRUKSOMRÅDER
    Maskinen skal bare brukes til følgende arbeid med 
    angitt originalt STIGA-tilbehør:
    1. Gressklipping
    Med klippeaggregat 13-2939 (92M).
    2. Snørydding
    Med snøskjær 13-0918. Snøkjetting 13-0936 
    (16) og hjulvekter 13-0923 anbefales.
    3. Gress- og løvtransport
    Med transportvogn 13-1979 (Standard).
    Trekkinnretningen kan belastes med en vertikal 
    kraft på maksimalt 100 N.
    Belastningen på trekkinnretningen fra bakmontert 
    tilbehør kan være på maksimalt 500 N.
    OBS! Kontakt forsikringsselskapet ditt før all bruk 
    av tilhenger.
    OBS! Denne maskinen skal ikke kjøres på vei som 
    brukes til vanlig ferdsel. 
    						
    							24
    NORSKNO
    4 Start og Kjøring
    4.1 MOTORPANSER
    For at du skal kunne fylle drivstoff, utføre tilsyn 
    med og vedlikehold av motor og batteri, må motor-
    panseret åpnes. Motoren må ikke være i gang 
    når panseret åpnes. 
    Åpning:
    1. Hev setesperren (fig. 4) og fell setet framover.
    2. Trekk opp gummistroppen foran på panseret 
    (fig. 5).
    3. Ta tak i forkanten av panseret og hev det opp 
    (fig. 6).
    Lukking:
    1. Ta tak i forkanten av panseret og senk det ned 
    (fig. 6).
    2. Fest panseret foran med gummistroppen (fig. 5).
    Maskinen må ikke brukes uten at 
    motorpanseret er nedfelt. Fare for 
    brannskader og klemskader.
    4.2 BENSINPÅFYLLING
    Åpne motorpanseret som beskrevet ovenfor. Skru 
    av tanklokket og fyll på med ren, blyfri bensin. 
    Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes (fig. 7).
    OBS! Husk at vanlig blyfri bensin er ferskvare. 
    Ikke kjøp mer bensin enn du bruker i løpet av 30 
    dager.
    Bruk gjerne miljøvennlig bensin av typen alkylat. 
    Denne typen bensin har en sammensetning som er 
    mindre skadelig for både mennesker og naturen.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar 
    drivstoffet i en beholder beregnet på 
    dette. 
    Bensin må bare fylles utendørs, og det 
    er forbudt å røyke mens fyllingen 
    pågår. Fyll drivstoff før du starter 
    motoren. Ta aldri av lokket til 
    bensintanken eller fyll bensin mens 
    motoren er i gang eller fremdeles er 
    varm.
    Fyll aldri bensintanken helt full. La det være et 
    tomrom (minst 2–3 cm i tankens overdel), slik at 
    bensinen kan utvide seg uten å renne over når den 
    varmes opp.
    4.3 NIVÅKONTROLL – 
    MOTOROLJE
    Veivhuset er ved levering fylt med olje SAE 30.
    Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du 
    tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå 
    vannrett.
    Tørk rent rundt oljepeilestaven. Skru den 
    løs og trekk den opp. Tørk av 
    oljepeilestaven. Stikk den helt ned og skru 
    den fast. 
    Skru den løs og trekk den opp igjen. Les av 
    oljenivået. Fyll på olje opp til ”FULL”-
    markeringen dersom oljenivået er under dette 
    merket (fig. 8).
    4.4 NIVÅKONTROLL - 
    TRANSMISJONSOLJE 
    (Compact HST)
    Ved levering er transmisjonen fylt med SAE 10W-
    40-olje.
    Kontroller at oljenivået er riktig hver gang du 
    tar maskinen i bruk. Maskinen skal stå 
    vannrett.
    Les av oljenivået på beholderen (fig. 9). Nivået 
    skal ligge mellom ”MAX” og ”MIN”. Fyll på mer 
    olje ved behov. Bruk olje av typen SAE 10W-40 
    (20W-50).
    4.5 SIKKERHETSSYSTEM
    Denne maskinen er utstyrt med et 
    sikkerhetssystem som består av: 
    - en bryter ved transmisjonen (bare Compact).
    - en bryter ved bremsepedalen (bare 
    Compact HST). 
    - en bryter i setet/setebraketten.
    - en bryter ved tilkoplingsspaken for 
    strømuttaket. 
    Før maskinen kan startes, må: 
    - girspaken være i nøytralstilling (bare 
    Compact).
    - bremsepedalen være tråkket ned (bare 
    Compact HST). 
    - føreren sitte på setet. 
    - strømuttaket være frakoplet.
    Før hver bruk må du alltid kontrollere 
    at sikkerhetssystemet fungerer!
    Med motoren i gang og føreren sittende på setet 
    gjøres følgende: 
    - kople inn et gir, lett på kroppen – motoren skal 
    stanse (bare Compact). 
    - tråkk ned kjørepedalen slik at maskinen 
    beveger seg, slipp kjørepedalen – maskinen 
    skal stanse (bare Compact HST). 
    - kople til strømuttaket, lett på kroppen – 
    motoren skal stanse.  
    						
    							25
    NORSKNO
    Hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer, 
    må du ikke bruke maskinen! Lever 
    maskinen på et serviceverksted for 
    ettersyn. 
    4.6 START
    1. Åpne bensinkranen (fig. 7).
    2. Kontroller at tennpluggkabelen sitter på plass.
    3. Kontroller at strømuttaket er frakoplet. 
    4a. Compact: Sett girspaken i nøytralstilling. 
    4b. Compact HST: Ikke hold foten på 
    kjørepedalen. 
    5. Kaldstart – still gassregulatoren lengst fram i 
    chokestilling. Varmstart – still gassregulatoren på 
    full gass (ca. 1 cm bak chokestillingen).
    6. Tråkk bremsepedalen helt ned.
    7. Vri om startnøkkelen og start motoren.
    8. Når motoren har startet, fører du 
    gassreguleringen suksessivt mot full gass hvis 
    choke er brukt. 
    9. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen 
    umiddelbart etter start, men la den gå i noen 
    minutter. Da rekker oljen å varmes opp. 
    Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass.
    4.7 STOPP
    Frikople strømuttaket. Kople til 
    parkeringsbremsen. 
    La motoren gå på tomgang i ett til to minutter. 
    Stans motoren ved å vri om startnøkkelen.
    Steng bensinkranen. Dette er spesielt viktig hvis 
    maskinen skal transporteres, for eksempel på en 
    tilhenger.
    Hvis maskinen forlates uten tilsyn, 
    fjerner du tennpluggkabelen fra 
    tennpluggen. Ta også bort 
    startnøkkelen.
    Motoren kan være svært varm like etter 
    at den har stanset. Ikke rør lydpotte, 
    sylinder eller kjøleribber. Det kan 
    forårsake brannskader.
    4.8 KJØRETIPS
    Påse at det er riktig oljemengde i motoren ved 
    kjøring i bakker og skråninger (oljenivået på 
    ”FULL”). 
    Vær forsiktig i bakker og skråninger. 
    Ved kjøring opp eller ned skråninger 
    må du unngå plutselige start og stopp. 
    Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør 
    ovenfra og ned og nedenfra og opp. 
    Med originaltilbehør montert kan 
    maskinen kjøres i maks. 10º helling, 
    uansett retning.Senk hastigheten i skråninger og 
    skarpe svinger, slik at maskinen ikke 
    velter eller du mister kontrollen over 
    den.
    Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring 
    på høyeste gir og full gass. Maskinen 
    kan velte.
    Hold hender og fingre vekk fra 
    midtdelen og setebraketten. Klemfare. 
    Kjør aldri uten motorpanser.
    5 SERVICE OG VEDLIKEHOLD
    5.1 SERVICEPROGRAM
    For å hele tiden holde maskinen i god stand med 
    hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med 
    tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram 
    følges.
    Innholdet i dette programmet framgår av vedlagte 
    servicehefte.
    Vi anbefaler at et autorisert verksted utfører all 
    service. Det garanterer at arbeidet utføres av 
    kvalifisert personale og med originale 
    reservedeler.
    Hver gang service utføres, stemples serviceheftet. 
    Et ”fullstemplet” servicehefte er et verdifullt 
    dokument som øker maskinens annenhåndsverdi.
    5.2 FORBEREDELSE
    Med mindre noe annet er angitt, skal alt service- og 
    vedlikeholdsarbeid utføres på en stillestående 
    maskin med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved alltid å 
    sette på parkeringsbremsen.
    Unngå ufrivillig motorstart ved å 
    frikople driften, stanse motoren og 
    løsne tennpluggledningen eller ta ut 
    tenningsnøkkelen. 
    5.3 RENGJØRING
    For å redusere brannfaren bør du holde 
    motor, lydpotte, batteri og 
    drivstofftank fri for gress, løv og olje.
    For å redusere brannfaren bør du 
    kontrollere regelmessig at det ikke 
    forekommer olje- og/eller 
    drivstofflekkasje. 
    Ved bruk av høytrykksspyler skal ikke strålen 
    rettes direkte mot transmisjonen.
    Ikke spyl vann på motoren. Bruk en børste eller 
    trykkluft til å rengjøre den. 
    						
    							26
    NORSKNO
    5.4 MOTOROLJE
    Skift motorolje første gang etter fem timers 
    kjøring, deretter hver 50. driftstime eller en gang i 
    sesongen. Skift olje når motoren er varm.
    Bruk syntetisk olje av god kvalitet (serviceklasse 
    SF, SG eller SH).
    Skift olje oftere, hver 25. kjøretime eller minst en 
    gang i sesongen, dersom motoren arbeider 
    ekstremt tungt eller dersom 
    omgivelsestemperaturen er høy.
    Motoroljen kan være svært varm hvis 
    den tappes rett etter stopp. La derfor 
    motoren kjøle seg ned i noen minutter 
    før oljen tappes.
    1. Oljeavtappingsrør (metall fig. 7):
    Løsne oljeavtappingspluggen i enden av røret. 
    Samle oljen i en beholder. Lever den til en 
    gjenvinningsstasjon. Unngå å søle olje på 
    kileremmene.
    2. Skru fast oljeavtappingspluggen. Påse at 
    fiberpakningen og o-ringen i pluggen er uskadde 
    og sitter på plass.
    3. Fjern oljepeilestaven og fyll på ny olje.
    Oljemengde: 1,4 liter
    Oljetype, sommer (> 4 ºC): SAE-30
    (SAE 10W-30 kan også brukes. Det er mulig at 
    oljeforbruket øker noe ved bruk av 10W-30. 
    Kontroller derfor oljenivået oftere hvis du bruker 
    denne oljetypen.)
    Oljetype, vinter (< 4 ºC): SAE 5W-30 
    (finnes ikke denne oljen, bruk SAE 10W-30)
    Ikke tilsett noe i oljen.
    Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at 
    motoren overopphetes. 
    Etter fylling av olje skal motoren startes og kjøres 
    på tomgang i 30 sekunder. Stans motoren. Vent i 30 
    sekunder og kontroller deretter oljenivået. 
    Kontroller om det forekommer oljelekkasje. Fyll 
    på olje opp til ”FULL”-markeringen ved behov.
    5.5 LUFTFILTER – MOTOR
    Skift forfilter årlig eller hver 25. driftstime.
    Rengjør papirfilteret årlig eller hver 100. 
    driftstime, avhengig av hva som inntreffer først.
    OBS! Skift/rengjør begge filtrene oftere dersom 
    maskinen arbeider under støvfylte forhold.
    1. Fjern luftfilterdekselet (fig. 10). 
    2. Demonter papirfilteret og forfilteret (= 
    skumplastfilteret). Vær forsiktig, slik at det ikke 
    kommer noe smuss ned i forgasseren. Rengjør 
    luftfilterhuset.
    3. Skift forfilteret.
    4. Rengjør papirfilteret slik: Dunk det lett mot en 
    plan overflate. Bytt ut filteret hvis det er svært 
    skittent.
    5. Monter det igjen i omvendt rekkefølge.Petroleumsbaserte løsningsmidler, som for 
    eksempel parafin, må ikke brukes ved rengjøring 
    av papirfilteret. Slike løsemidler ødelegger filteret.
    Ikke bruk trykkluft ved rengjøring av papirfilteret. 
    Papirfilteret må ikke oljes inn. 
    5.6 TENNPLUGG
    Skift tennplugg hver 100. kjøretime eller hver 
    sesong. For skifting av tennplugg er det en 
    tennplugghylse A og en dreiepinne B i 
    tilbehørsposen.
    Motorfabrikanten anbefaler:
    Champion RC12YC.
    Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm (fig. 11).
    5.7 KJØLELUFTINNTAK – MOTOR
    Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjølesystem 
    skader motoren. Rengjør motoren hver 100. 
    driftstime eller minst en gang i året.
    Fjern viftedekselet. Rengjør sylinderens 
    kjøleribber, viften og det roterende 
    beskyttelsesgitteret. Rengjør oftere dersom du 
    klipper tørt gress. 
    5.8 BATTERI
    Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V 
    nominell spenning. Batteriet er fullstendig 
    vedlikeholdsfritt. Det er ikke nødvendig å 
    kontrollere elektrolyttnivå eller foreta påfyllinger 
    (fig. 12).
    Ved levering ligger batteriet i tilbehørsesken.
    Batteriet må lades helt opp før første 
    gangs bruk. Batteriet skal alltid 
    oppbevares i helt oppladet stand. Hvis 
    batteriet oppbevares helt utladet, kan 
    det få varige skader. 
    Hvis maskinen ikke skal brukes på lang tid (mer 
    enn en måned), må batteriet lades og så oppbevares 
    frakoplet på et kjølig og sikkert sted. Lad batteriet 
    helt opp før det installeres på nytt.
    Batteriet kan lades på to måter:
    1. Ved hjelp av en batterilader (anbefales). Det må 
    være en lader med konstant spenning. Batteriet 
    kan skades hvis du bruker en batterilader av 
    standardtype (for syrebatterier). 
    Stiga anbefaler en batterilader med 
    artikkelnummer 1136-0602-01, som kan 
    bestilles gjennom autoriserte forhandlere.
    2. Det er også mulig å lade batteriet ved hjelp av 
    motoren. I så fall er det svært viktig, spesielt 
    ved første start og når maskinen ikke har vært i 
    bruk på lengre tid, at motoren er i gang 
    kontinuerlig i minst 45 minutter. 
    						
    							27
    NORSKNO
    Ikke kortslutt batteriets poler. Det kan 
    oppstå gnister som kan føre til brann. 
    Ikke bruk smykker av metall som kan 
    komme i kontakt med batteripolene.
    Ved skader på batterikassen, lokk, 
    poler eller inngrep på listen som dekker 
    ventilene, må batteriet skiftes.
    Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres. 
    Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør 
    inn polene med fett.
    5.9 SMØRING
    Den leddede midtdelen på maskinen har fire 
    smørenipler som skal smøres med universalfett 
    hver 25. kjøretime (fig. 13). 
    Merk: Den fjerde smørenippelen synes ikke på 
    bildet. Den sitter på undersiden, ved leddakselens 
    fremre lager.
    Smør styrekjedet med kjedeolje et par ganger per 
    sesong.
    Navene på forhjulene har smørenipler som skal 
    smøres hver 50. kjøretime.
    Alle plastlagre smøres med universalfett et par 
    ganger per sesong. 
    Spennarmleddene smøres med motorolje et par 
    ganger per sesong.
    Drypp litt motorolje i begge ender av 
    reguleringsvaierne et par ganger per sesong.
    Compact HST:
    Den hydrostatiske transmisjonen er fylt med olje 
    (10W-40) ved levering fra fabrikk. Dersom den 
    ikke åpnes (må kun utføres av fagperson) og det 
    ikke forekommer noen lekkasje, er det vanligvis 
    ikke nødvendig å fylle på olje. Normalt er det ikke 
    nødvendig å skifte transmisjonsolje.
    5.10 STYREVAIERE
    Juster styrevaierne første gang etter to–tre timers 
    kjøring, deretter hver 25. kjøretime.
    Still maskinen i ”rett fram”-stilling.
    Stram styrevaierne ved å skru inn mutterne som 
    sitter på undersiden av den leddede midtdelen (fig. 
    14). Styrevaiernes skrueender skal holdes fast 
    under justeringen, slik at vaierne ikke vris. Ta tak 
    med en skiftnøkkel eller liknende i nøkkelgrepet 
    på skrueendene. Juster til all slark forsvinner.
    Juster begge mutterne like mye, slik at 
    rattstillingen ikke endres. 
    Når justeringen er ferdig, vri rattet til fullt utslag til 
    begge sider. Kontroller at kjedet ikke går inn i 
    trinsene og at vaierne ikke går inn i styredrevene. 
    Ikke stram styrevaierne for hardt. Styringen går 
    tungt samtidig som slitasjen på vaierne øker.
    6 PATENT – 
    MØNSTERBESKYTTELSE
    Denne maskinen eller deler av den omfattes av 
    følgende patent- og mønsterbeskyttelse:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel.  
    						
    							28
    DEUTSCHDE
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine 
    WARNUNG. Ein Nichtbefolgen der 
    Anweisungen kann Personen- und/oder 
    Sachschäden nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese 
    Bedienungsanleitung sowie die 
    beigefügte Broschüre 
    „SICHERHEITSVORSCHRIFTEN“ 
    aufmerksam durchzulesen.
    1.1 SYMBOLE
    An der Maschine gibt es folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und 
    Aufmerksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung der 
    Maschine die Bedienungsanleitung und 
    Sicherheitsvorschriften.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte 
    Gegenstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Beim Mähen immer einen Gehörschutz 
    tragen.
    Warnung!
    Diese Maschine ist nicht für das Befahren 
    öffentlicher Straßen bestimmt.
    Warnung!
    Maschinen mit montierten Original-
    Zubehörteilen dürfen unabhängig von der 
    Richtung nur über Gefälle bis zu einem 
    Neigungswinkel von maximal 10° 
    gefahren werden.
    Warnung!
    Quetschgefahr! Von der Mittellenkung 
    einen Sicherheitsabstand einhalten.
    Warnung!
    Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/
    Katalysator nicht berühren. 
    1.2 Allgemeines
    Diese Maschine ist in zwei Ausführungen 
    erhältlich.
    • Compact, mit manuellem Schaltgetriebe, wird 
    als Compact bezeichnet.
    • Compact, mit Automatikgetriebe, wird als 
    Compact HST bezeichnet.
    2 BEDIENELEMENTE
    Punkte 1-9, siehe Abbildung 1-3.
    2.1 Funktionszuschaltung, 
    mechanisch (1)
    Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu 
    wechseln:
    1. Das Pedal ganz durchtreten. 
    2. Das Pedal langsam loslassen.
    2.2 BREMSE/KUPPLUNG 
    (2, Compact)
    Kombipedal für Bremse und Kupplung. Drei 
    Positionen:
    1. Pedal in Ausgangsposition – 
    Antrieb ist eingekuppelt. Wenn 
    ein Gang eingelegt ist, fährt die 
    Maschine. Die Bremse ist nicht 
    aktiviert.
    2. Pedal zur Hälfte niedergetreten – der Antrieb ist 
    ausgekuppelt, ein Gang kann eingelegt werden. 
    Die Bremse ist nicht aktiviert.
    3. Pedal vollkommen niedergetreten – der Antrieb 
    ist ausgekuppelt. Die Bremse ist vollständig 
    aktiviert.
    Bitte beachten! Die Geschwindigkeit nicht durch 
    Schleifenlassen der Kupplung regulieren. Statt 
    dessen den für die gewünschte Geschwindigkeit 
    geeigneten Gang einlegen.
    2.3 Kupplung-Feststellbremse 
    (2, Compact HST)
    Das Pedal (3) verfügt über drei 
    Stellungen:
    •Ausgangsposition. Die Kupplung ist nicht ak-
    tiviert. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert.
    •Zur Hälfte niedergetreten. Der Antrieb ist 
    ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist nicht ak-
    tiviert.
    •Bremspedal ganz durchgetreten. Der Antrieb 
    ist ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist kom-
    plett aktiviert, jedoch nicht arretiert.
    2.4 Sperre, Feststellbremse (3)
    Die Sperre verriegelt das Pedal (2) in der 
    niedergetretenen Stellung. Diese Funktion 
    wird eingesetzt, um das Gerät an Abhän-
    gen und beim Transport zu sichern.
    Die Feststellbremse ist während des 
    Fahrens stets zu lösen. 
    						
    							29
    DEUTSCHDE
    Sicherung:
    1. Das Pedal (2) ganz durchtreten. 
    2. Sperre (3) nach oben führen.
    3. Das Pedal (2) loslassen.
    4. Sperre (3) loslassen.
    Abladen:
    Das Pedal (2) betätigen und loslassen.
    2.5 Antrieb-Betriebsbremse 
    (4, Compact HST)
    Das Pedal (4) bestimmt das Übersetzungsverhält-
    nis zwischen Motor und Antriebsrädern (= Ge-
    schwindigkeit). Wird das Pedal losgelassen, wird 
    die Betriebsbremse aktiviert.
    1. Pedal nach vorn drücken – 
     das Gerät bewegt sich nach 
    vorn.
    2. Pedal unbetätigt – das Gerät 
    steht still.
    3. Pedal nach hinten drücken – 
    das Gerät fährt rückwärts.
    4. Druck auf das Pedal verringern – das Gerät be-
    ginnt zu bremsen.
    2.6 GASHEBEL/CHOKE (5)
    Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie 
    als Choke beim Kaltstart des Motors. 
    1. Choke - Starthilfe bei Kaltstarts. Die 
    Chokeposition befindet sich ganz vorn in 
    der Aussparung. Die Maschine sollte in 
    dieser Hebelstellung nicht gefahren 
    werden, statt dessen stellt man auf Vollgas 
    um, wenn der Motor warm ist (siehe 
    unten).
    2. Vollgas – die Maschine sollte stets mit 
    Vollgas betrieben werden.
    3. Leerlauf.
    2.7 ZÜNDSCHLOSS (6)
    Das Zündschloss dient zum Anlassen und 
    Abstellen des Motors. Vier Stellungen:
    1. Stoppstellung – der Motor ist 
    kurzgeschlossen. Der Schlüssel kann 
    abgezogen werden.
    2/3. Fahrposition. 
    4. Startstellung – wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird, wird der elektrische Anlasser 
    aktiviert. Wenn der Motor angesprungen 
    ist, den Schlüssel in Betriebsstellung 2/3 
    zurückgehen lassen.
    2.8 SCHALTHEBEL (7, Compact)
    Mit diesem Hebel wird einer der fünf 
    Vorwärtsgänge (1-2-3-4-5), die Neutralstellung 
    (N) oder der Rückwärtsgang (R) gewählt.
    Zum Einlegen eines Ganges muss das 
    Kupplungspedal niedergetreten werden.
    Bitte beachten! Dafür sorgen, dass die Maschine 
    völlig still steht, wenn vom Rückwärtsgang in 
    einen Vorwärtsgang oder umgekehrt gewechselt 
    werden soll. Wenn sich ein Gang nicht sofort 
    einlegen lässt, die Kupplung noch einmal 
    freigeben, wieder treten und es noch einmal 
    versuchen. Den gewünschten Gang noch einmal 
    einlegen. Niemals einen Gang mit Gewalt 
    einlegen! 
    2.9 MÄHANTRIEB (8)
    Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb 
    frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen:
    1. Vordere Stellung – Zapfwelle 
    ausgekuppelt.
    2. Hintere Stellung – Mähantrieb 
    eingekuppelt. 
    2.10 AUSKUPPLUNGSHEBEL 
    (9, Compact HST)
    Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen 
    Kraftübertragung. Bietet die Möglichkeit, die 
    Maschine von Hand ohne Motorkraft zu schieben. 
    Zwei Stellungen:
    1. Hebel nach hinten – 
    Kraftübertragung für 
    Normalbetrieb eingekuppelt.
    2. Hebel nach vorn – 
    Kraftübertragung ausgekuppelt. 
    Die Maschine kann von Hand 
    geschoben werden.
    Die Maschine darf nicht über längere Strecken 
    oder mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt 
    werden. Das Getriebe kann dabei beschädigt 
    werden. 
    3 ANWENDUNGSBEREICHE
    Die Maschine darf nur für folgende Arbeiten und 
    mit dem angegebenen STIGA Originalzubehör 
    eingesetzt werden:
    1. Rasen mähen
    Mit Mähwerk 13-2939 (92M).
    2. Schnee räumen
    Mit Räumschild 13-0918. Schneeketten 13-
    0936 (16) und Rahmengewichte 13-0923 
    werden empfohlen. 
    						
    							30
    DEUTSCHDE
    3. Transport von Gras und Laub
    Mit Anhänger 13-1979 (Standard).
    Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten 
    Kraft von höchstens 100 N belastet werden.
    Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die 
    Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten.
    Bitte beachten! Vor der Anwendung eines 
    Transportanhängers mit der Versicherung 
    sprechen.
    Bitte beachten! Diese Maschine ist nicht zum 
    Befahren öffentlicher Straßen bestimmt.
    4 START UND BETRIEB
    4.1 MOTORHAUBE
    Für Service- und Wartungsarbeiten an Motor und 
    Batterie muss die Motorhaube geöffnet werden. 
    Der Motor darf nicht in Betrieb sein, wenn die 
    Motorhaube geöffnet wird. 
    Öffnen:
    1. Die Sitzsperre (Abb. 4) nach oben führen und 
    den Sitz nach vorn klappen.
    2. Ziehen Sie die Gummibefestigung an der 
    Haubenvorderseite nach oben (Abb. 5).
    3. Die Motorhaube an der Vorderseite greifen und 
    nach oben klappen (Abb. 6).
    Schließen:
    1. Die Motorhaube an der Vorderseite greifen und 
    nach unten klappen (Abb. 6).
    2. Fixieren Sie die Haube an der Vorderseite mit 
    der Gummibefestigung (Abb. 5).
    Die Maschine darf nicht benutzt 
    werden, wenn die Motorhaube geöffnet 
    ist. Es besteht Verbrennungs- und 
    Quetschgefahr.
    4.2 BENZINTANK FÜLLEN
    Motorhaube gemäß obiger Anleitung öffnen. 
    Tankverschluss abschrauben und reines, bleifreies 
    Benzin einfüllen. 2-Takt-Mischungen dürfen nicht 
    verwendet werden (Abb. 7).
    Bitte beachten! Bleifreies Normalbenzin ist eine 
    „Frischware“, deshalb nicht mehr Benzin kaufen, 
    als in 30 Tagen verbraucht wird.
    Auch umweltfreundliches Benzin, sog. 
    Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Diese 
    Benzinsorte ist weniger umwelt- und 
    gesundheitsschädlich als herkömmliches Benzin.
    Benzin ist sehr feuergefährlich. Der 
    Kraftstoff ist ausschließlich in speziell 
    für diesen Zweck hergestellten 
    Kanistern aufzubewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt 
    werden, Rauchen ist dabei zu 
    unterlassen. Den Kraftstoff vor dem 
    Anlassen des Motors einfüllen. Den 
    Tankverschluss nicht abnehmen und 
    kein Benzin einfüllen, wenn der Motor 
    in Betrieb oder noch warm ist.
    Den Benzintank nie ganz voll füllen. Immer einen 
    Leerraum (mindestens die oberen 2-3cm des 
    Tanks) freilassen, damit sich das Benzin bei 
    Erwärmung ausdehnen kann, ohne überzulaufen.
    4.3 ÖLSTAND - MOTORÖL
    Bei Lieferung ist das Kurbelgehäuse mit Öl des 
    Typs SAE 30 gefüllt.
    Den Ölstand vor jeder Anwendung der 
    Maschine kontrollieren. Dabei sollte die 
    Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen.
    Rund um den Ölmessstab sauberwischen. 
    Stab lösen und herausziehen. Ölmessstab 
    abwischen. Danach ganz einschieben und 
    festschrauben. 
    Dann wieder losschrauben und herausziehen. 
    Ölstand ablesen. Wenn er unter der Markierung 
    “FULL liegt, bis zu dieser Markierung Öl 
    nachfüllen (Abb. 8).
    4.4 ÖLSTAND - GETRIEBEÖL
    (Compact HST)
    Das Getriebe ist bei der Lieferung mit Öl des Typs 
    SAE 10W-40 gefüllt.
    Den Ölstand vor jeder Anwendung der 
    Maschine kontrollieren. Dabei sollte die 
    Maschine auf einer ebenen Unterlage stehen.
    Den Ölstand am Behälter (Abb. 9) ablesen. Das 
    Niveau soll zwischen „MAX“ und „MIN“ liegen. 
    Bei Bedarf Öl nachfüllen. Dafür Öl SAE 10W-40 
    (20W-50) verwenden.
    4.5 SICHERHEITSSYSTEM
    Diese Maschine ist mit einem Sicherheitssystem 
    ausgestattet, das aus folgenden Teilen besteht: 
    - ein Schalter am Schalthebel (nur Compact).
    - ein Schalter am Bremspedal (nur 
    Compact HST). 
    - ein Schalter im Sitz/in der Sitzkonsole.
    - ein Schalter am Zuschalthebel für die 
    Zapfwelle. 
    Der Start der Maschine setzt folgendes voraus: 
    - Schalthebel im Leerlauf (nur Compact).
    - Bremspedal niedergetreten (nur 
    Compact HST). 
    - Fahrer sitzt auf dem Sitz. 
    - Mähantrieb ist ausgekuppelt.
    Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems unbedingt zu 
    überprüfen! 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual