Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual

Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							31
    DEUTSCHDE
    Bei laufendem Motor und auf dem Sitz sitzend die 
    Funktionen folgendermaßen kontrollieren: 
    - einen Gang einlegen, vom Sitz erheben - der 
    Motor muss ausgehen (nur Compact). 
    - Fahrpedal niedertreten, so dass sich die 
    Maschine bewegt, dann Fahrpedal freigeben - 
    Maschine muss stoppen (nur Compact HST). 
    - Mähantrieb einkuppeln, vom Sitz erheben – der 
    Motor muss ausgehen. 
    Wenn das Sicherheitssystem nicht 
    einwandfrei funktioniert, darf die 
    Maschine nicht benutzt werden! 
    Maschine zur Kontrolle in eine autorisierte 
    Stiga Servicewerkstatt bringen. 
    4.6 START
    1. Benzinhahn öffnen (Abb. 7).
    2. Kontrollieren, ob das Zündkerzenkabel 
    angeschlossen ist.
    3. Kontrollieren, ob der Mähantrieb ausgekuppelt 
    ist. 
    4a. Compact: Schalthebel in Neutralstellung 
    stellen. 
    4b. Compact HST: Den Fuß nicht auf das 
    Fahrpedal setzen. 
    5. Kaltstart – den Gashebel in Chokestellung 
    vorschieben. Warmstart – Gashebel auf Vollgas 
    stellen (ca. 1 cm unter der Chokestellung).
    6. Bremspedal ganz niedertreten.
    7. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen.
    8. Wenn der Motor läuft, den Gashebel nach und 
    nach auf Vollgas schieben, falls vorher der 
    Chokeregler betätigt worden ist. 
    9. Bei Kaltstart die Maschine nicht unmittelbar 
    nach dem Start belasten, sondern den Motor erst 
    einige Minuten lang warmlaufen lassen. Das Öl 
    muss erst warm werden. 
    Beim Fahrbetrieb den Motor immer mit Vollgas 
    laufen lassen.
    4.7 STOPP
    Zapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. 
    Den Motor 1 bis 2 Minuten im Leerlauf laufen 
    lassen. Motor durch Drehen des Zündschlüssels 
    ausschalten.
    Den Benzinhahn schließen. Dies ist besonders 
    wichtig, wenn die Maschine z. B. auf einem 
    Anhänger transportiert werden soll.
    Wird der Rasenmäher ohne Aufsicht 
    stehen gelassen, ist das 
    Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    abzuziehen. Auch den Zündschlüssel 
    abziehen.
    Der Motor kann unmittelbar nach dem 
    Ausschalten sehr heiß sein. 
    Schalldämpfer, Zylinder oder 
    Kühlrippen nicht berühren. Dies kann 
    zu Verbrennungen führen.
    4.8 FAHRTIPPS
    Beim Fahren an Hängen sorgfältig darauf achten, 
    dass sich im Motor genug Öl befindet (Ölstand 
    “FULL). 
    Beim Fahren an Abhängen ist 
    besondere Vorsicht geboten. Keine 
    abrupten Starts oder Stopps beim 
    Fahren an Abhängen. Niemals quer zum Hang, 
    sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. 
    Von oben nach unten und von unten nach oben 
    fahren. 
    Mit montiertem Originalzubehör darf 
    die Maschine ungeachtet der 
    Fahrrichtung im Verhältnis zum 
    Abhang mit maximal 10° Neigung 
    gefahren werden.
    An Hängen und in scharfen Kurven die 
    Geschwindigkeit herabsetzen, um zu 
    verhindern, dass die Maschine umkippt 
    oder außer Kontrolle gerät.
    Bei Vollgas und höchstem Gang keine 
    engen Kurven fahren. Die Maschine 
    kann umkippen.
    Hände und Finger von Knickgelenk 
    und Sitzkonsole fernhalten. 
    Quetschgefahr! Niemals ohne 
    Motorhaube fahren.
    5 SERVICE UND WARTUNG
    5.1 SERVICEPROGRAMMDamit sich die Maschine immer in einem guten 
    Zustand befindet, zuverlässig und betriebssicher 
    arbeitet und nicht zuletzt um die Umwelt zu 
    schonen, sollte das STIGA Serviceprogramm 
    befolgt werden.
    Das Serviceprogramm ist im beigefügten 
    Serviceheft ausführlich beschrieben.
    Wir empfehlen, den Service jeweils in einer 
    autorisierten STIGA Servicewerkstatt ausführen 
    zu lassen. Dann ist sichergestellt, dass die Arbeit 
    von kompetentem Personal und unter Verwendung 
    von Originalersatzteilen ausgeführt wird.
    Jeder Service wird durch einen Stempel der 
    Fachwerkstatt bestätigt. Ein vollständig 
    abgestempeltes Serviceheft ist ein Wertdokument, 
    das den Wiederverkaufswert der Maschine erhöht.
    5.2 VORBEREITUNGWenn nichts anderes angegeben ist, sind Service- 
    und Wartungsmaßnahmen bei still stehender 
    Maschine und abgestelltem Motor durchzuführen.
    Ziehen Sie immer die Feststellbremse 
    an, um ein Wegrollen der Maschine 
    auszuschließen.
    Verhindern Sie einen unbeabsichtigten Start 
    des Motors durch Auskuppeln des Antriebs, 
    Ausschaltend es Motors und Lösen des 
    Zündkerzenkabels oder Abziehen des 
    Zündschlüssels.  
    						
    							32
    DEUTSCHDE
    5.3 REINIGUNG
    Zur Verringerung der Brandgefahr 
    Motor, Schalldämpfer, Batterie und 
    Kraftstofftank frei von Gras, Laub und 
    Öl halten.
    Zur Verringerung der Brandgefahr die 
    Maschine regelmäßig auf Öl- und/oder 
    Kraftstoffaustritt kontrollieren. 
    Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern den 
    Strahl nicht direkt auf das Getriebe richten.
    Den Motor nicht mit Wasser abspülen. Zur 
    Reinigung eine Bürste oder Druckluft benutzen.
    5.4 MOTORÖL
    Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden 
    wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder 
    einmal pro Saison. Den Ölwechsel vornehmen, 
    solange der Motor warm ist.
    Nur syntetische Qualitätsöl verwenden 
    (Serviceklasse SF, SG oder SH).
    Bei extrem hoher Belastung oder bei hoher 
    Umgebungstemperatur das Öl häufiger wechseln, 
    alle 25 Betriebsstunden oder mindestens einmal 
    pro Saison.
    Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn 
    es direkt nach der Benutzung der 
    Maschine abgelassen wird. Daher den 
    Motor vor dem Ablassen des Öls einige 
    Minuten abkühlen lassen.
    1. Ölablassrohr (Metall Abb. 7):
    Die Ölablassschraube am Rohrende herausdrehen. 
    Das Öl in einem Gefäß auffangen. Entsorgen 
    Sie das Altöl und die alten Filter 
    vorschriftsmäßig bei Altöl-Annahmestellen. 
    Vorsicht, kein Öl auf die Keilriemen 
    verschütten.
    2. Die Ölablassschraube wieder eindrehen. 
    Kontrollieren, ob Faserdichtung und O-Ring in der 
    Schraube sich in einwandfreiem Zustand befinden 
    und an ihrem Platz liegen.
    3. Den Ölmessstab herausnehmen und neues Öl 
    einfüllen.
    Ölmenge: 1,4 Liter
    Ölsorte Sommer (> 4° C): SAE-30
    (SAE 10W-30 kann auch verwendet werden. Bei 
    dieser Sorte kann jedoch der Verbrauch etwas 
    ansteigen. Deshalb ist bei Verwendung dieser 
    Ölsorte der Ölstand etwas häufiger zu 
    kontrollieren).
    Ölsorte Winter (< 4° C): SAE 5W-30
    (falls dieses Öl nicht erhältlich ist, SAE 10W-30 
    verwenden).
    Dem Öl keine Zusätze beimischen.
    Nicht zuviel Öl einfüllen. Dies könnte den Motor 
    überhitzen. Nach dem Einfüllen von Öl den Motor starten und 
    30 Sekunden lang im Leerlauf laufen lassen. 
    Motor ausstellen. 30 Sekunden warten und den 
    Ölstand kontrollieren. 
    Die Maschine auf undichte Stellen prüfen. Bei 
    Bedarf bis zur Markierung “FULL Öl nachfüllen.
    5.5 LUFTFILTER - MOTOR
    Den Vorfilter einmal pro Jahr oder alle 25 
    Betriebsstunden wechseln.
    Den Papierfilter einmal pro Jahr oder alle 100 
    Betriebsstunden reinigen, je nachdem, was zuerst 
    eintrifft.
    Bitte beachten! Wenn die Maschine unter 
    staubigen Bedingungen eingesetzt wird, beide 
    Filter häufiger reinigen/austauschen.
    1. Den Luftfilterdeckel entfernen (Abb. 10). 
    2. Papierfilter und Vorfilter (Schaumstofffilter) 
    demontieren. Vorsichtig arbeiten, damit kein 
    Schmutz in den Vergaser gelangt. Das 
    Luftfiltergehäuse reinigen.
    3. Vorfilter austauschen.
    4. Papierfilter folgendermaßen reinigen: Filter 
    leicht gegen eine ebene Fläche klopfen. Wenn 
    der Papierfilter sehr schmutzig ist, sollte er 
    ausgewechselt werden.
    5.  Den Luftfilter in umgekehrter Reihenfolge 
    wieder zusammensetzen.
    Zur Reinigung des Papierfilters dürfen keine 
    Lösungsmittel wie z. B. Petroleum verwendet 
    werden. Diese Lösungsmittel zerstören den Filter.
    Zur Reinigung des Papierfilters keine Druckluft 
    benutzen. Der Papierfilter darf nicht eingeölt 
    werden. 
    5.6 ZÜNDKERZE
    Die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden oder 
    einmal pro Saison austauschen. Hierzu befindet 
    sich im Zubehörbeutel ein Zündkerzenschlüssel A 
    und ein Drehstift B.
    Der Motorhersteller empfiehlt:
    Champion RC12YC.
    Korrekter Elektrodenabstand: 0,7 - 0,8 mm (Abb. 
    11).
    5.7 KÜHLLUFTEINLASS - MOTOR
    Der Motor ist luftgekühlt. Verstopfungen im 
    Kühlsystem schaden dem Motor. Den Motor alle 
    100 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro 
    Jahr reinigen.
    Das Gebläsegehäuse abnehmen. Die Kühlflansche 
    des Zylinders, das Gebläse und das rotierende 
    Schutzgitter reinigen. Wenn sehr trockenes Gras 
    gemäht wird, häufiger reinigen.  
    						
    							33
    DEUTSCHDE
    5.8 BATTERIE
    Bei der Batterie handelt es sich um ein 
    ventilgesteuertes Modell mit 12 V Nennspannung. 
    Die Batterie ist komplett wartungsfrei. Es ist 
    weder eine Messung des Elektrolytfüllstands noch 
    ein Nachfüllen erforderlich (Abb. 12).
    Bei Lieferung befindet sich die Batterie im 
    Zubehörkarton.
    Vor ihrer ersten Verwendung ist die 
    Batterie vollständig aufzuladen. Sie ist 
    darüber hinaus stets in voll geladenem 
    Zustand zu lagern. Wenn die Batterie 
    völlig entladen gelagert wird, kann sie 
    bleibende Schäden davontragen. 
    Wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum 
    nicht verwendet wird (mehr als 1 Monat), muss die 
    Batterie geladen und anschließend in isoliertem 
    Zustand an einem kühlen und sicheren Ort 
    verwahrt werden. Laden Sie die Batterie vor einem 
    erneuten Einsatz vollständig auf.
    Die Batterie kann auf zwei Arten geladen werden:
    1. Über ein Batterieladegerät (empfohlen). Es 
    muss ein Ladegerät mit einer konstanten 
    Spannung sein. Bei Verwendung eines 
    Standardladegeräts (für Säurebatterien) kann 
    die Batterie beschädigt werden. 
    Stiga empfiehlt das Batterieladegerät mit der 
    Artikelnummer 1136-0602-01, das bei einem 
    autorisierten Fachhändler bestellt werden kann.
    2. Man kann auch den Motor zum Aufladen der 
    Batterie nutzen. Dabei ist es sehr wichtig, vor 
    allem beim ersten Start und wenn die Maschine 
    längere Zeit nicht benutzt wurde, dass man den 
    Motor mindestens 45 Minuten lang 
    ununterbrochen laufen lässt.
    Die Batteriepole dürfen nicht 
    kurzgeschlossen werden. Dadurch 
    kann es zu Funkenbildung und 
    Bränden kommen. Tragen Sie keinen 
    Metallschmuck, der mit den 
    Batteriepolen in Kontakt kommen 
    kann.
    Bei Beschädigungen von Batteriegehäuse, 
    Abdeckung, Polen oder Eingriffen in die 
    Ventilabdeckleisten ist die Batterie zu wechseln.
    Oxidierte Batteriepole müssen gereinigt werden. 
    Dazu eine Stahlbürste verwenden und die Pole mit 
    Fett einschmieren.
    5.9 SCHMIERUNG
    Das Mittelgelenk der Maschine hat vier 
    Schmiernippel, die alle 25 Betriebsstunden mit 
    Universalfett zu schmieren sind (Abb. 13). 
    Anmerkung: Der vierte Schmiernippel ist auf der 
    Abbildung nicht zu sehen. Er befindet sich auf der 
    Unterseite am vorderen Lager der Gelenkwelle.Die Lenkkette ein paarmal pro Saison mit 
    Kettenspray schmieren.
    Die vordere Radnabe hat Schmiernippel, die alle 
    50 Betriebsstunden zu schmieren sind. 
    Alle Kunststofflager einige Mal pro Saison mit 
    Universalfett schmieren. 
    Die Spannarmgelenke einige Male pro Saison mit 
    Motoröl schmieren.
    Einige Male pro Saison etwas Motoröl auf beide 
    Enden der Seilzüge tropfen.
    Compact HST:
    Das hydrostatische Getriebe ist bei Lieferung mit 
    Öl (10W-40) gefüllt. Wenn es nicht geöffnet wird 
    (was nur durch einen Fachmann erfolgen darf) und 
    wenn kein Leck vorhanden ist, braucht 
    normalerweise kein Öl nachgefüllt zu werden. Das 
    Getriebeöl muss normalerweise nicht gewechselt 
    werden.
    5.10 LENKSEILZÜGE
    Die Lenkseilzüge erstmalig nach 2 – 3 
    Betriebsstunden nachstellen, dann alle 25 
    Betriebsstunden.
    Die Lenkung auf „Geradeausfahren“ einstellen.
    Die Lenkseilzüge durch Einschrauben der Muttern 
    auf der Unterseite des Mittelgelenks (Abb. 14) 
    spannen. Die Schraubenden der Lenkseilzüge bei 
    der Einstellung festhalten, damit sich die Seilzüge 
    nicht drehen können. Hierzu einen Maulschlüssel 
    oder Stellschlüssel an den Schraubenenden 
    verwenden. So lange nachstellen, bis kein Spiel 
    mehr vorhanden ist.
    Beide Muttern gleich anziehen, das Lenkrad darf 
    sich nicht bewegen. 
    Nach dem Nachstellen das Lenkrad in beide 
    Richtungen bis zum Anschlag drehen. 
    Kontrollieren, dass die Kette sich nicht in der 
    Seilrolle und die Seilzüge sich nicht im 
    Lenkungsritzel verfangen. 
    Die Seilzüge nicht zu stark spannen. Die Lenkung 
    ist dann schwergängig und der Verschleiß der 
    Seilzüge nimmt zu.
    6 PATENT- UND 
    MUSTERSCHUTZ
    Diese Maschine oder Teile von ihr unterliegen 
    folgendem Patent- und Musterschutz:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige 
    Ankündigung Änderungen am Produkt 
    vorzunehmen.  
    						
    							34
    ENGLISHEN
    1 GENERAL
    This symbol indicates WARNING. 
    Personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and the accompanying pamphlet 
    “SAFETY INSTRUCTIONS” 
    carefully, before starting up the 
    machine.
    1.1 SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and 
    attention required in use.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    manual before using the machine.
    Warning!
    Watch out for discarded objects. Keep 
    onlookers away.
    Warning!
    Always wear hearing protectors.
    Warning!
    This machine is not designed to be driven 
    on public roads.
    Warning!
    The machine, equipped with original 
    accessories, must not be driven in any 
    direction on slopes with a gradient greater 
    than 10º.
    Warning!
    Risk of crushing injuries. Keep hands and 
    feet well away from the articulated 
    steering joint.
    Warning!
    Risk of burn injuries. Do not touch the 
    silencer/catalytic converter. 
    1.2 General
    This machine is available in two versions.
    • Compact, manual transmission, designated 
    Compact.
    • Compact, hydrostatic transmission, designated 
    Compact HST.
    2 CONTROLS
    Points 1 - 9, see figures 1 - 3.
    2.1 Implement lifter, mechanical (1)
    To switch between working position and transport 
    position:
    1. Depress the pedal fully. 
    2. Release the pedal slowly.
    2.2 SERVICE BRAKE/CLUTCH 
    (2, Compact)
    A pedal that combines both service brake and 
    clutch. There are 3 positions:
    1. Pedal released – forward drive 
    engaged. The machine will 
    move if a gear is engaged. 
    Service brake not activated.
    2. Pedal depressed halfway – 
    forward drive disengaged, gear 
    shifting can be performed. 
    Service brake not activated.
    3. Pedal fully depressed – 
    forward drive disengaged. 
    Service brake fully activated.
    NOTE! You must never regulate the operating 
    speed by slipping the clutch. Use a suitable gear 
    instead, so that the right speed is obtained.
    2.3 Clutch-parking brake 
    (2, Compact HST)
    The pedal (3) has the following 
    three positions:
    •Released. The clutch is not activated. The park-
    ing brake is not activated.
    •Depressed halfway. Forward drive disengaged. 
    The parking brake is not activated.
    •Pressed down. Forward drive disengaged. The 
    parking brake is fully activated but not locked.
    2.4 Inhibitor, parking brake (3)
    The inhibitor locks the (2) pedal in the de-
    pressed position. This function is used to 
    lock the machine on slopes, during trans-
    port, etc.
    The parking brake must always be re-
    leased during operation. 
    						
    							35
    ENGLISHEN
    Locking:
    1. Depress the pedal (2) fully. 
    2. Move the inhibitor (3) up.
    3. Release the pedal (2).
    4. Release the inhibitor (3).
    Unlocking:
    Press and release the “clutch-brake” pedal.
    2.5 Driving-service brake 
    (4, Compact HST)
    The pedal (4) determines the gearing ratio between 
    the engine and the drive wheels (= the speed). 
    When the pedal is released, the service brake is ac-
    tivated.
    1. Press the pedal forward – 
    the machine moves forward.
    2. No load on the pedal – the ma-
    chine is stationary.
    3. Press the pedal backward – 
    the machine reverses.
    4. Reduce the pressure on the 
    pedal – the machine brakes.
    2.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL (5)
    A control for setting the engine speed and to choke 
    the engine when starting from cold. 
    1. Choke – for starting a cold engine. The 
    choke is located in the top of the groove. 
    Avoid operating the machine in this 
    position, taking care to move the control 
    to full throttle (see below) when the 
    engine is warm.
    2. Full throttle – when the machine is in 
    operation, full throttle should always be 
    used.
    3. Idling.
    2.7 IGNITION LOCK (6)
    Ignition lock used for starting/stopping the engine. 
    Four positions:
    1. Stop position – the engine is short-
    circuited. The key can be removed.
    2/3. Operating position. 
    4. Start position – the electric start motor 
    is activated when the key is turned to the 
    spring-loaded start position. Once the 
    engine has started, let the key return to 
    operating position 2/3.
    2.8 GEAR LEVER (7, Compact)
    A lever for selecting one of the five forward gears 
    in the gearbox (1-2-3-4-5), neutral (N) or reverse 
    (R).
    The clutch pedal must be kept pressed in when 
    changing gear.
    NOTE! You must make sure the machine is quite 
    stationary before changing from reverse to forward 
    gear or vice versa. If a gear does not engage 
    immediately, release the clutch pedal and then 
    press it in once again. Engage the gear once again. 
    Never force a gear in. 
    2.9 POWER TAKE-OFF (8)
    A lever for engaging and disengaging the power 
    take-off for operating front-mounted accessories. 
    Two positions:
    1. Lever in forward position – power take-
    off disengaged.
    2. Lever in backward position - power 
    take-off engaged. 
    2.10 DISENGAGING LEVER (9, 
    Compact HST)
    A lever for disengaging the variable transmission. 
    Enables the machine to be moved by hand without 
    the help of the engine. Two positions:
    1. Lever moved back – 
    transmission engaged for normal 
    operation.
    2. Lever moved forward – 
    transmission disengaged. The 
    machine can be moved by hand.
    The machine may not be towed over long distances 
    or at high speeds. The transmission could be 
    damaged.  
    						
    							36
    ENGLISHEN
    3 AREAS OF USE
    The machine may only be used for the following 
    tasks using the genuine STIGA accessories stated.
    1. Mowing
    With cutting deck 13-2939 (92M).
    2. Snow clearance
    With snow blade 13-0918. Snow chains 13-
    0936 (16”) and frame weights 13-0923 
    recommended.
    3. Grass and leaf transport
    With dump cart 13-1979 (Standard).
    The maximum vertical load on the towing hitch 
    must not exceed 100 N.
    The maximum over-run load on the towing hitch 
    from towed accessories must not exceed 500 N.
    NOTE! Before using a trailer – contact your 
    insurance company.
    NOTE! This machine is not intended to be driven 
    on public roads.
    4 STARTING AND OPERATION
    4.1 ENGINE CASING
    To fill with fuel and to inspect and maintain the 
    engine and battery, open the engine casing. The 
    engine must not be running when the casing is 
    opened. 
    Opening:
    1.  Raise the seat lock (fig. 4) and fold the seat 
    forwards.
    2.  Pull up the rubber strap at the front edge of the 
    casing (fig. 5).
    3.  Grasp the front edge of the engine casing and 
    fold up the casing (fig. 6).
    Closing:
    1.  Grasp the front edge of the engine casing and 
    fold down the casing (fig. 6).
    2.  Secure the front edge of the casing with the 
    rubber strap (fig. 5).
    The machine may not be operated 
    unless the engine casing is folded down. 
    Risk of burns and crushing injuries.
    4.2 FILLING THE FUEL TANK
    Open the engine casing as above. Unscrew the 
    filler cap and fill with clean, lead-free petrol. You 
    must never use 2-stroke petrol mixed with oil (fig. 
    7).
    NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol 
    is a perishable; do not purchase more petrol than 
    can be used within thirty days.Environmental petrol can be used, i.e. alkylate 
    petrol. This type of petrol has a composition that is 
    less harmful for people and nature.
    Petrol is highly inflammable. Always 
    store fuel in containers that are made 
    especially for this purpose. 
    Only fill or top up with petrol outdoors, 
    and never smoke when filling or 
    topping up. Fill up with fuel before 
    starting the engine. Never remove the 
    filler cap or fill with petrol while the 
    engine is running or still warm.
    Never completely fill the petrol tank. Leave an 
    empty space (= at least 2-3 cm at the top of the 
    tank) to allow the petrol to expand when it warms 
    up without overflowing.
    4.3 CHECKING THE ENGINE OIL 
    LEVEL
    On delivery, the crankcase is filled with SAE 30 
    oil.
    Check the oil level every time before using to 
    ensure it is correct. The machine should be 
    standing on level ground.
    Wipe clean around the oil dipstick. 
    Unscrew and pull it up. Wipe off the 
    dipstick. Slide it down completely and 
    tighten it. 
    Then unscrew it and pull it up again. Read off the 
    oil level. Top up with oil to the “FULL” mark, if 
    the level comes below it (fig. 8).
    4.4 CHECKING THE 
    TRANSMISSION OIL LEVEL
    (Compact HST)
    The transmission is filled with SAE 10W-40 oil 
    when the machine is delivered from the factory,
    Check the oil level every time before using to 
    ensure it is correct. The machine should be 
    standing on level ground.
    Read off the oil level in the reservoir (fig. 9). It 
    should be between the MAX and MIN marks. If 
    necessary, top up with more oil. Use oil SAE 10W-
    40 (20W-50).
    4.5 SAFETY SYSTEM
    This machine is equipped with a safety system that 
    consists of: 
    - a switch on the transmission (only Compact).
    - a switch on the break pedal (only 
    Compact HST). 
    - a switch in the seat/seat bracket.
    - a switch at the power take-off engagement 
    lever. 
    In order to start the machine, the following are 
    necessary: 
    - gear lever in neutral (only Compact). 
    						
    							37
    ENGLISHEN
    - the break pedal depressed (only 
    Compact HST). 
    - driver sitting on seat. 
    - power take-off disengaged.
    Always check the operation of the 
    safety system before using the machine!
    With the engine running and the driver sitting on 
    the seat, check as follows: 
    - select a gear, lift your weight off the seat – the 
    engine must stop (only Compact). 
    - press the drive pedal so that the machine starts 
    to move, release the drive pedal – the machine 
    should stop (only Compact HST). 
    - engage the power take-off, lift your weight off 
    the seat – the engine should stop. 
    Do not use the machine if the safety 
    system is not working! Take the 
    machine to a service workshop for 
    inspection! 
    4.6 STARTING ENGINE
    1.  Open the fuel cock (fig. 7).
    2.  Make sure that the spark plug cable is properly 
    in place.
    3.  Check to make sure that the power take-off is 
    disengaged. 
    4a. Compact: Put the gear lever in neutral. 
    4b. Compact HST: Do not keep your foot on the 
    drive pedal. 
    5.  Starting cold engine – put the throttle control in 
    the choke position. Starting warm engine – put 
    the throttle control at full throttle (approx. 1 cm 
    behind the choke position).
    6.  Depress the brake pedal fully.
    7.  Turn the ignition key and start the engine.
    8.  Once the engine has started, move the throttle 
    control gradually to full throttle if the choke has 
    been used. 
    9.  When starting from cold, do not make the 
    machine work under load immediately, but let 
    the engine run for a few minutes first. This will 
    allow the oil to warm up. 
    When in use, always operate the engine at full 
    throttle.
    4.7 STOPPING
    Disengage the power take-off. Apply the parking 
    brake. 
    Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine 
    by turning off the starter key.
    Shut off the petrol cock. This is particularly 
    important if the machine is to be transported on a 
    trailer for example.If the machine is left unattended, 
    remove the spark plug cable from the 
    spark plug. Also remove the starter key.
    The engine may be very warm 
    immediately after it is shut off. Do not 
    touch the silencer, cylinder or cooling 
    fins. This can cause burn injuries.
    4.8 DRIVING TIPS
    Make sure that there is the correct quantity of oil in 
    the engine when driving on slopes (oil level on 
    “FULL”). 
    Be careful when driving on slopes. No 
    sudden starting or stopping when 
    moving up or down a slope. Never drive 
    across a slope. Move from the top down, 
    and from the bottom to the top. 
    The machine, equipped with original 
    accessories, may not be driven on slopes 
    greater than 10º in any direction.
    Reduce the speed on slopes and when 
    making sharp turns to prevent the 
    machine from tipping over or you 
    losing control of the machine.
    Do not turn the steering wheel to full 
    lock when driving in top gear and at full 
    throttle. The machine can easily topple 
    over.
    Keep hands and fingers well away from 
    articulated steering joint and seat 
    bracket. Risk of crushing injuries. 
    Never operate the machine without the 
    engine casing.
    5 SERVICE AND 
    MAINTENANCE
    5.1 SERVICE PROGRAM
    In order to keep the machine in good condition, as 
    regards reliability and operational safety as well as 
    from an environmental perspective, STIGA’s 
    service program should be followed.
    The contents of this program can be found in the 
    attached service log.
    We recommend that all service work is carried out 
    by an authorised workshop. This guarantees that 
    the work is performed by trained personnel and 
    with genuine spare parts.
    At every service, the service log should be 
    stamped. A “fully stamped” service log is a 
    valuable document that improves the machine’s 
    second-hand value. 
    						
    							38
    ENGLISHEN
    5.2 PREPARATIONS
    Unless otherwise stated, all service and 
    maintenance must be carried out on a stationary 
    machine when the engine is not running.
    Prevent the machine from rolling by 
    always applying the parking brake.
    Prevent unintentional starting of the 
    motor by disengaging the drive, 
    shutting off the engine and 
    disconnecting the spark plug cable or 
    removing the starter key. 
    5.3 CLEANING
    To reduce the risk of fire, keep the 
    engine, silencer, battery and fuel tank 
    free from grass, leaves and oil.
    To reduce the risk of fire, regularly 
    check the machine for oil and/or fuel 
    leakage. 
    When washing the machine with water under high 
    pressure, do not point the jet directly at the 
    transmission.
    Do not point jets of water directly at the engine. 
    Use a brush or compressed air in order to clean it.
    5.4 ENGINE OIL
    Change engine oil the first time after 5 hours of 
    operation, and subsequently after every 50 hours 
    of operation or once a season. Change oil when the 
    engine is warm.
    Always use a good grade of syntetic oil (service 
    grade SF, SG or SH).
    Change the oil more often (after 25 hours of 
    operation or at least once a season) if the engine 
    has to operate under demanding conditions or if 
    the ambient temperature is high.
    The engine oil may be very hot if it is 
    drained off directly after the engine is 
    shut off. So allow the engine to cool a 
    few minutes before draining the oil.
    1. Oil drain pipe (metal fig. 7):
    Unscrew the oil drain plug at the end of the pipe. 
    Collect the oil in a collection vessel. Then take 
    the oil to a recycling station. Do not allow oil to 
    get on the V-belts.
    2. Screw in the oil drain plug. Make sure that the 
    fibre gasket and the O-ring inside the plug are not 
    damaged and that they are in the correct place.
    3. Remove the dipstick and fill up with new oil.
    Oil capacity: 1.4 litres
    Oil type, summer (> 4ºC): SAE-30
    (SAE 10W-30 can also be used. However, oil 
    consumption may increase somewhat if 10W-30 is 
    used. Therefore, check the oil level more regularly 
    if you use this type of oil).Oil type, winter (< 4ºC): SAE 5W-30 
    (if this oil is not available, use SAE 10W-30).
    Use oil without any additives.
    Do not fill with too much oil. This can cause the 
    engine to overheat. 
    After filling up the oil, start the engine and idle for 
    30 seconds. Stop the engine. Wait for 30 seconds 
    and then check the oil level. 
    Check to see if there is any oil leakage. If 
    necessary, fill up the oil up to the “FULL” mark.
    5.5 AIR FILTER - ENGINE
    Change the pre-filter once a year or every 25 hours 
    of operation.
    Clean the paper filter insert once a year or after 
    every 100 hours of operation, whichever comes 
    first.
    NOTE! Both filters should be replaced/cleaned 
    more often if the machine operates on dusty 
    ground.
    1. Remove the protective cover on the air filter 
    (fig. 10). 
    2. Dismantle the paper filter insert and the foam 
    pre-filter. Make sure that no dirt gets into the 
    carburettor. Clean the air filter housing.
    3. Replace the pre-filter.
    4. Clean the paper filter insert as follows: Knock it 
    lightly against a flat surface. If the filter is very 
    dirty, change it.
    5. Assemble in the reverse order.
    Petroleum-based solvents such as kerosene may 
    not be used for cleaning the paper filter insert. 
    These solvents can destroy the filter.
    Do not use compressed air for cleaning the paper 
    filter insert. The paper filter insert must not be 
    oiled. 
    5.6 SPARK PLUG
    Clean the spark plug after every 100 hours of 
    operation or once a season. For replacing a spark 
    plug, a spark plug sleeve A and a torsion pin B are 
    provided in the accessories bag.
    The engine manufacturer recommends:
    Champion RC12YC.
    Correct spark gap: 0.7 - 0.8 mm (fig. 11).
    5.7 COOLING AIR INTAKE - ENGINE
    The engine is air-cooled. A blocked cooling 
    system can damage the engine. The engine should 
    be cleaned at least once a year or every 100 hours 
    of operation.
    Remove the fan casing. Clean the cooling fins on 
    the cylinder, the fan and the rotating protective 
    grille. Clean more frequently if mowing dry grass.  
    						
    							39
    ENGLISHEN
    5.8 BATTERY
    The battery is a valve-regulated battery with 12 V 
    nominal voltage. The battery is completely 
    maintenance free. You don’t have to check or top 
    up the electrolyte level (fig. 12).
    On delivery, the battery is in the accessories box.
    The battery must be fully charged 
    before being used for the first time. The 
    battery should always be stored fully 
    charged. If the battery is stored while 
    totally flat it could sustain permanent 
    damage. 
    If the machine is not going to be used for an 
    extended period (more than 1 month), the battery 
    should be charged, disconnected and then stored in 
    a cool, safe place. Charge the battery completely 
    before reinstalling.
    The battery can be charged in two ways:
    1. Via a battery charger (recommended). This must 
    be a charger with constant voltage. The battery 
    can be damaged if a standard type battery 
    charger (for acid batteries) is used. 
    Stiga recommends battery charger with item no. 
    1136-0602-01 which may be ordered by an 
    authorised dealer.
    2. You can also allow the engine to charge the 
    battery. In this case it is very important, above 
    all when starting the machine for the first time 
    and when it has not been used for a long time, 
    to allow the engine to run continuously for at 
    least 45 minutes.
    Do not short circuit the battery’s 
    terminals. Sparks occur which can 
    result in fire. Do not wear metal 
    jewellery which can come into contact 
    with the battery terminals.
    In the event of damage to the battery casing, 
    cover, terminals or interference to the strip 
    covering the valves, the battery should be 
    replaced.
    If the battery terminals are coated with oxide, they 
    should be cleaned. Clean the battery terminals with 
    a wire brush and grease them.
    5.9 LUBRICATION
    The machine’s articulated steering joint has four 
    grease nipples that should be lubricated with 
    universal grease after every 25 hours of operation 
    (fig. 13). 
    Note: The fourth grease nipple is not shown on the 
    picture. It is located on the underside, on the 
    flexible axle’s front bearing.
    Lubricate the steering chain with chain spray a 
    couple of times each season.
    The front wheel hub has grease nipples that should 
    be lubricated after every 50 hours of operation.Apply universal grease to all the plastic bearings a 
    couple of times per season. 
    Apply a coating of engine oil to the tension arm 
    joints a couple of times each season.
    Apply a few drops of engine oil to both ends of the 
    throttle control cables a couple of times a season.
    Compact HST:
    The hydrostatic transmission is filled with oil 
    (10W-40) on delivery from the factory. Unless it is 
    opened (only to be performed by a specialist), and 
    provided no leakage occurs, no topping up with oil 
    should normally be carried out. Transmission oil 
    does not normally need to be changed.
    5.10 STEERING CABLES
    The steering cables should be adjusted for the first 
    time after the machine has been in operation for 2 
    - 3 hours, and then after every 25 hours of 
    operation.
    Put the machine in the straight-ahead position.
    Tension the steering cables by tightening the nuts 
    that are located on the underside of the articulated 
    steering joint (fig. 14). The screws in the ends of 
    the cables should be held firmly during adjustment 
    so that the cables are not twisted. Use an adjustable 
    wrench or similar for this purpose, inserting it in 
    the key handles in the ends of the screws. Tension 
    until all play is removed.
    Adjust both the nuts the same amount to ensure 
    that the alignment of the steering wheel is not 
    changed. 
    Once the adjustment is complete, turn the steering 
    wheel as far as it will go in either direction. Check 
    that the chain does not come into contact with the 
    pulley, and that the cables do not become 
    entangled with the steering pinions. 
    Do not tension the steering cables too hard. 
    Otherwise the steering will be heavy and wear and 
    tear on the cables will increase.
    6 PATENT - DESIGN 
    REGISTRATION
    This machine or parts thereof is covered by the 
    following patent and design registration:
    9901091-0 (SE), 9901730-3 (SE)
    00921248.1 (EPC), 00931809.8 (EPC)
    GGP reserves the right to make alterations to the 
    product without prior notification.  
    						
    							40
    FRANÇAISFR
    1 GÉNÉRALITÉS
    Ce symbole est un AVERTISSEMENT. 
    Risque de blessure ou de dégât matériel 
    en cas de non-respect des instructions.
    Avant de démarrer la machine, lire 
    attentivement les instructions ainsi que 
    les consignes contenues dans le fascicule 
    « RÈGLES DE SÉCURITÉ » ci-joint.
    1.1SYMBOLESLes symboles suivants figurent sur la machine. Ils 
    attirent votre attention sur les dangers d’utilisation 
    et les mesures à respecter.
    Explication des symboles :
    Attention! 
    Lire le mode d’emploi et le manuel de 
    sécurité avant d’utiliser la machine.
    Attention! 
    Attention aux projections. Travailler à une 
    distance suffisante de toute présence.
    Attention !
    Porter des protections auditives.
    Attention !
    Cet engin n’est pas conçu pour circuler sur 
    la voie publique. 
    Attention !
     La machine, équipée d’accessoires 
    d’origine, ne peut en aucun cas être 
    utilisée sur des pentes dont l’inclinaison 
    est supérieure à 10°.
    Attention !
    Risque de blessure par écrasement. Garder 
    les mains et les pieds à distance du joint de 
    direction articulé.
     Attention !
     Risque de brûlure. Ne pas toucher le 
    silencieux ou le convertisseur catalytique. 
    1.2 Généralités
    La machine est disponible en deux versions.
    • Compact, transmission manuelle, appelée 
    Compact.
    • Compact, transmission hydrostatique, appelée 
    Compact HST.
    2 COMMANDES
    Points 1 - 9, voir figures 1- 3.
    2.1 Dispositif de levage, mécanique (1)
    Pour passer de la position de travail à la position de 
    transport :
    1. Enfoncer à fond la pédale. 
    2. Relâcher la pédale progressivement.
    2.2 FREIN DE SERVICE/
    EMBRAYAGE (2 Compact)
    Le frein de service et l’embrayage sont actionnés 
    par une seule pédale. Trois positions sont possibles 
    1. Pédale relâchée – marche 
    avant enclenchée. La machine 
    avance si une vitesse est 
    engagée. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    2. Pédale enfoncée à mi-course – 
    la marche avant est 
    désenclenchée, on peut changer 
    de vitesse. Le frein de service 
    n’est pas activé.
    3. Pédale enfoncée à fond – 
    marche avant désenclenchée. Le 
    frein de service est totalement 
    activé.
    REMARQUE ! Ne pas faire patiner l’embrayage 
    pour régler la vitesse de service. Il est préférable de 
    sélectionner un rapport adéquat pour atteindre la 
    vitesse souhaitée.
    2.3 Embrayage - frein de 
    stationnement 
    (2, Compact HST)
    La pédale (2) se règle sur trois 
    positions :
    •Relâchée. Lembrayage nest pas activé. Le 
    frein de stationnement nest pas activé.
    • Enfoncée à moitié. La marche avant est désac-
    tivée. Le frein de stationnement nest pas activé.
    •Enfoncée . La marche avant est désactivée. Le 
    frein de stationnement est tout à fait activé mais 
    nest pas verrouillé.
    2.4 Inhibiteur, frein de 
    stationnement (3)
    Linhibiteur bloque la pédale (2) en posi-
    tion enfoncée. Cette fonction permet de 
    circuler sur des terrains en pente, de trans-
    porter la machine, etc.
    Le frein de stationnement doit toujours 
    être relâché pendant lutilisation de 
    lengin.
    Verrouillage :
    1. Enfoncer à fond la pédale (2). 
    2. Déplacer l’inhibiteur vers le haut (3).
    3.  Relâcher la pédale (2).
    4.  Relâcher linhibiteur (3).
    Déverrouillage :
    Enfoncer et relâcher la pédale (2). 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK COMPACT Instructions Manual