Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 FRANÇAISFR 2.4.17 Siège (1:T) Le siège est rabattable et se règle vers l’avant et l’arrière. Le siège est rabattable comme suit : 1. Déplacer vers le haut la manette de commande (1:T). 2. Mettre le siège dans la position souhai- tée. 3. Relâcher la manette de commande (1:S) pour bloquer le siège. Le siège est équipé d’un contacteur raccordé au dispositif de sécurité de l’engin. Cela signifie que certaines activités dangereuses seront impossibles lorsque personne n’est assis sur le siège. Voir...
Page 72
72 FRANÇAISFR Lorsque la température descend sous 0°C, utiliser un fioul d’hiver ou ajouter du kérosène. Voir le ta- bleau ci-dessous : Le fioul est très inflammable. Le con- server dans des récipients spécialement conçus à cet effet. Faire le plein uniquement à l’extérieur et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de dé- marrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réser- voir ni ajouter d’essence lorsque le mo- teur tourne ou tant qu’il est chaud. 4.2 PurgeLe...
Page 73
73 FRANÇAISFR 4.5.2 Contrôle de sécurité générale Contrôler le fonctionnement du disposi- tif de sécurité avant chaque utilisation. 4.6 Démarrage1. Ne pas laisser le pied sur l’accélérateur. 2. Mettre la manette sur le mode plein régime. 3. Enfoncer à fond la pédale de frein. 4. Démarrer le moteur en tournant la clé de contact. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le moteur. 5. Ne pas utiliser la machine pour des travaux sous charge immédiatement après un démarrage à froid. Laisser dabord...
Page 74
74 FRANÇAISFR 5 ENTRETIEN 5.1 Programme d’entretienRespecter le programme d’entretien STIGA pour conserver la machine en bon état de marche, qui respecte l’environnement et reste sûre et fiable. Le contenu de ce programme est repris dans le car- net d’entretien ci-joint. L’entretien de base doit toujours être exécuté par un centre agréé. Le premier entretien et les entretiens intermédiai- res doivent être confiés à un centre agréé, mais peuvent également être exécutés par l’utilisateur. Les...
Page 75
75 FRANÇAISFR 7. S’assurer que les extrémités du ressort de ten- sion (13:C) sont en contact avec le boîtier du fil- tre. Serrer les vis (13:B). 8. Passer au point 7, comme à la rubrique 5.4 Vi- dange de l’huile moteur ci-dessus. 5.5 Boulons du moteurTous les joints moteur fixés par vissage doivent être contrôlés et éventuellement resserrés une pre- mière fois après 25 heures dutilisation, puis toutes les 250 heures. Exceptions : • Ne pas toucher aux boulons de la culasse. • Ne pas toucher non plus aux...
Page 76
76 FRANÇAISFR 8 Nettoyer le filtre (18:U) à l’aide d’un solvant adapté et à l’air comprimé. 9 Vérifier l’état des joints des bouchons de vi- dange de l’essieu avant. Voir fig. 19. Remettre les bouchons. Couple de serrage : 15-17 Nm. Le bouchon de vidange sera endomma- gé s’il est serré à plus de 5 Nm. 10. Vérifier l’état du joint du bouchon de vidange de l’essieu arrière. Voir 18:V. Remettre le filtre et le bouchon de vidange de l’essieu arrière. Serrer fermement le filtre à 5 Nm. 11.Vider l’huile...
Page 77
77 FRANÇAISFR 2. Installer la machine à l’extérieur ou raccorder un système d’extraction d’air au pot d’échappe- ment. 3. Suivre les instructions du manuel pour démarrer le moteur. 4. Laisser tourner le moteur de manière ininter- rompue pendant 45 minutes. 5. Arrêter le moteur. La batterie est à présent com- plètement rechargée. 5.11.2 Pour recharger la batterie à l’aide d’un chargeur En cas d’utilisation d’un chargeur de batterie, uti- liser un modèle à tension constante (disponible chez votre...
Page 78
78 FRANÇAISFR 5.14 LubrificationLubrifier les points de graissage toutes les 50 heu- res de service, conformément au tableau ci-des- sous, ainsi qu’après chaque lavage.5.15 FusiblesSi l’une des pannes ci-dessous se produit, rempla- cer le fusible correspondant (voir fig. 29/30). 6 BREVET - ENREGISTREMENT Cette machine et les pièces qui la composent sont enregistrées sous le n° de brevet : SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239...
Page 79
79 NEDERLANDSNL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot ernstige persoonlijke verwon- dingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN zorgvuldig door- nemen. 1.1 SymbolenOp de machine ziet u de volgende symbolen om u eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet- tendheid bij gebruik en tijdens onderhoud geboden is....
Page 80
80 NEDERLANDSNL 2.4 Bediening 2.4.1 Gereedschapslift, mechanisch (3:C) (2WD) U kunt als volgt schakelen tussen de werkpositie en de transportpositie: 1. Trap het pedaal volledig in. 2. Laat het pedaal langzaam los. 2.4.2 Gereedschapslift, hydraulisch (4:M) (4WD) De hydraulische gereedschapslift werkt alleen als de motor draait en met de scha- kelaar (4:M) wordt bediend. De schakelaar heeft de volgende drie standen: •Zwevende stand. Druk op het voorste deel van de schakelaar. De schakelaar blijft in...