Stiga Lawn Tractor 8211 0007 70 Diesel 4wd Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Tractor 8211 0007 70 Diesel 4wd Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
51 DEUTSCHDE Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten. Hinweis: Setzen Sie sich vor der Verwendung ei- nes Anhängers mit dem zuständigen Versiche- rungsunternehmen in Verbindung. Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öf- fentlicher Straßen bestimmt. 4 START UND BETRIEB Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn die Motorhaube geschlossen und gesichert ist. Andernfalls besteht Ver- brennungs- und Quetschgefahr. 4.1 Kraftstoffeinfüllung Nur...
Page 52
52 DEUTSCHDE Der Ölstand darf die Markierung “Max” nie über- steigen (siehe Abb. 11). Ansonsten kann sich der Motor überhitzen. Übersteigt der Ölstand die Mar- kierung ”Max” ist Öl abzulassen, bis der korrekte Ölstand erreicht ist. 4.4 Ölstandskontrolle, Getriebeöl Siehe 5.8.1. 4.5 SicherheitskontrolleÜberprüfen Sie, ob die Ergebnisse der im Folgen- den aufgeführten Sicherheitskontrollen beim Test des aktuellen Geräts erfüllt werden. Vor jedem Einsatz ist die Sicherheits- kontrolle durchzuführen. Wenn...
Page 53
53 DEUTSCHDE Bei Vollgas und höchstem Gang keine engen Kurven fahren. Das Gerät kann umkippen. Hände und Finger von Knicklenkbe- reich und Sitzkonsole fernhalten. Quetschgefahr! Fahren Sie niemals mit offener Motorhaube. 4.9 StoppZapfwelle auskuppeln. Feststellbremse betätigen. Wenn die Maschine ohne Aufsicht ste- hen gelassen wird, den Zündschlüssel abziehen. Der Motor kann unmittelbar nach dem Ausschalten sehr heiß sein. Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. Dies kann zu Verbrennungen...
Page 54
54 DEUTSCHDE 2. Klemmen Sie die Klammer des Ölablass- schlauchs zusammen. Verwenden Sie eine Mul- tifixzange o.ä. 3. Bewegen Sie die Klammer am Ölablass- schlauch 3-4 cm nach oben und ziehen Sie die Ölablassschraube heraus. 4. Sammeln Sie das Öl in einem Gefäß. Hinweis: Es darf kein Öl auf die Keilriemen gelangen. 5. Entsorgen Sie das Öl gemäß den lokalen Be- stimmungen zur Deponierung. 6. Montieren Sie die Ölablassschraube und schie- ben Sie die Klammer wieder zurück, sodass sie über der...
Page 55
55 DEUTSCHDE 5.8 Getriebe, Öl (4WD)Öl in der hydraulischen Kraftübertragung sollten gemäß den Abständen in der unten aufgeführten Tabelle kontrolliert, justiert bzw. ausgewechselt werden. Öltyp: Synthetisches Öl 5W-50. Ölmenge beim Wechsel: ca. 3,5 Liter. 5.8.1 Kontrolle – Einstellung 1. Das Gerät ist eben aufzustellen. 2. Lesen Sie den Ölstand am Behälter ab. Siehe Abb. 17:P. Das Niveau sollte auf Strichhöhe lie- gen. 3. Bei Bedarf Öl nachfüllen. 5.8.2 Ablassen 11.Betreiben Sie das Gerät mit...
Page 56
56 DEUTSCHDE 2. Justieren Sie die Lenkketten mit den zwei Mut- tern, die sich unter dem Knicklenkpunkt befin- den. Siehe Abb. 22. 3. Justieren Sie beide Muttern gleich und so weit, bis kein Spiel mehr vorliegt. 4. Fahren Sie das Gerät zur Probe geradeaus und überprüfen Sie, ob sich das Rad nicht schräg ge- stellt hat. 5. Ist das Rad schräggestellt, lösen Sie die eine Mutter und ziehen Sie die andere Mutter an. Die Lenkketten nicht zu stark spannen. Die Len- kung wird dann schwergängig und der...
Page 57
57 DEUTSCHDE Richten Sie den Druckluftstrahl nicht auf Körperteile. Wenn Luft in den Blut- kreislauf gelangt, besteht Lebensgefahr. 5. Um den Filter von trockenem Schmutz zu be- freien, blasen Sie ihn von innen und außen mit Druckluft ab. Der Druck darf 5 Bar nicht über- steigen. Kontrollieren Sie nach der Reinigung, dass kei- ne Risse oder anderen Beschädigungen vorlie- gen. Dazu können Sie eine Sichtprüfung mit Hilfe einer Lichtquelle vornehmen. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsflächen des...
Page 58
58 ENGLISHEN 1 GENERAL This symbol indicates WARNING. Seri- ous personal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully. You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful- ly, before starting up the machine. 1.1 SYMBOLSThe following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten- tion required during use and maintenance. This is what the symbols mean: Warning! Read the...
Page 59
59 ENGLISHEN 2.4.2 Implement lifter, hydraulic (4:M) (4WD) The hydraulic implement lifter only works when the engine is running and the clutch pedal and parking brake pedal are not depressed. The imple- ment lifter is controlled using the lever (4:M). The lever has the following four positions: Floating position. Move the lever to its front position, where it locks. The imple- ment is now lowered to its floating posi- tion. In the floating position, the implement always rests against the ground at...
Page 60
60 ENGLISHEN 2.4.9 Ignition lock (4,5:I) Ignition lock used for starting/stopping the engine. There are 3 positions: 1. Stop position – the engine is short-cir- cuited. The key can be removed. 2. Operating position 3. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the en- gine has started, let the key return to oper- ating position 2. NOTE! If the engine should stop for any reason, the key cannot be turned directly to position 3...