Stiga PARK COMFORT ROYAL PRESTIGE DIESEL DIESEL 4WD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga PARK COMFORT ROYAL PRESTIGE DIESEL DIESEL 4WD Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 NEDERLANDSNL 1 ALGEMEEN Dit symbool geeft een WAARSCHU- WING weer. Als de instructies niet nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit leiden tot verwondingen en/of schade. Voordat u deze machine in gebruik neemt, moet u de gebruiksaanwijzing en de meegeleverde VEILIGHEIDS- VOORSCHRIFTEN zorgvuldig doornemen. 2 MONTAGE Om verwondingen en schade te voorko- men, dient u de machine niet te gebrui- ken voordat alle aangegeven maatregelen in deze gebruiksaanwij- zing zijn opgevolgd. 2.1 Montage-onderdelen...
Page 22
22 NEDERLANDSNL 2.4.2 Accu opladen met oplader Als de accu wordt opgeladen met een oplader, dient deze een constante spanning te hebben. Neem contact op met uw leverancier voor een der- gelijke oplader. De accu kan beschadigd raken als er een standaard oplader wordt gebruikt. 2.4.3 Plaatsen Gebruik de schroeven en moeren (3:F, G). Sluit eerst de rode kabel aan op de positieve accuk- lem (+). Sluit dan de zwarte kabel aan op de nega- tieve accuklem (-). Als u de kabels niet in de goede volgor- de...
Page 23
23 NEDERLANDSNL 2.9 Maaidekophangingen Hier wordt alleen de installatie op de rechteras be- schreven. Voor de linkeras geldt dezelfde procedu- re. 2.9.1 Maaidekophangingen, 4WD 1. Verwijder de borgring (9:N) en buitenste ring (9:O). 2. Installeer de maaidekophanging (9:P). De ring (9:O) met het oog moet altijd te- gen de borgring worden geplaatst. An- ders kan de borgring losraken. 3. Plaats de buitenste ring (9:O) en de borgring (9:N). 4. Smeer de smeerpunten van de maaidekophan- ging met een...
Page 24
24 ITALIANOIT 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesio- ni a persone e/o danni a cose. Prima iniziare la procedura di assem- blaggio leggere attentamente queste is- truzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. 2 MONTAGGIO Per evitare danni a persone o cose, non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della se- zione “MONTAGGIO”. 2.1 Componenti per il montaggio Nella consegna...
Page 25
25 ITALIANOIT 2.4.2 Carica mediante carica batteria Quando si carica mediante carica batteria, è neces- sario usare un carica batteria a tensione costante. Contattare il rivenditore di fiducia per lacquisto di un carica batteria a tensione costante. Se si impiega un carica batteria standard, la batte- ria potrebbe danneggiarsi. 2.4.3 Montaggio Utilizzare le viti e i dadi (3:F, G). Prima collegare il cavo rosso al morsetto positivo della batteria (+). Quindi, collegare il cavo nero al morsetto...
Page 26
26 ITALIANOIT 2.9 Supporti del piattoViene descritta soltanto linstallazione sul semiasse destro. Eseguire la stessa procedura per il semiasse sinistro. 2.9.1 Supporti del piatto, 4WD 1. Rimuovere lanello di sicurezza (9:N) e la ron- della esterna (9:O). 2. Installare il supporto del piatto (9:P). La rondella (9:O) con aletta interna deve sempre trovarsi a contatto con lanello di sicurezza. In caso contrario vi è il rischio che esso si allenti. 3. Installare la rondella esterna (9:O) e lanello di...
Page 27
27 ESPAÑOLES 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se siguen al pie de la letra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGU- RIDAD” antes de empezar a montar la máquina. 2 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utili- ce la máquina hasta haber aplicado to- das las medidas que se indican en estas instrucciones. 2.1 Componentes de montaje Los...
Page 28
28 ESPAÑOLES 2.4.2 Recarga con un cargador de bate- rías El cargador de baterías debe ser de tensión cons- tante. Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador de baterías de tensión constante. Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es- tropearse. 2.4.3 Montaje Tornillos y las tuercas (3:F, G). Conecte en primer lugar el cable rojo al borne po- sitivo (+) de la batería. Luego conecte el cable ne- gro al borne negativo (-) de la batería. Si conecta o desconecta los cables en or- den...
Page 29
29 ESPAÑOLES 2.9 Soportes de placaEn estas líneas se describe el procedimiento de ins- talación en el eje derecho; aplique el mismo proce- dimiento en el eje izquierdo. 2.9.1 Soportes de placa, 4WD 1. Quite la junta de unión (9:N) y la arandela exte- rior (9:O). 2. Instale el soporte de placa (9:P). La arandela (9:O) con reborde interno debe ponerse siempre contra la junta de unión; de lo contrario, esta última po- dría soltarse. 3. Inserte la arandela exterior (9:O) y la junta de unión (9:N). 4....
Page 30
30 PORTUGUÊSPT 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas atentamente antes de começar a monta- gem. 2 MONTAGEM Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, não utilize a máquina até que todas as medidas nesta instrução te- nham sido aplicadas. 2.1 Componentes de montagem Os componentes a...