Stiga PARK PRO 4WD Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga PARK PRO 4WD Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali 1 GENERALITÀ Questo simbolo indica unAvvertenza. In caso di inosservanza delle istruzioni fornite, è possibile che ne derivino lesio- ni a persone e/o danni a cose. Prima iniziare la procedura di assem- blaggio leggere attentamente queste is- truzioni per l’uso e le “NORME DI SICUREZZA”. 2 MONTAGGIO Per evitare danni a persone o cose, non utilizzare la macchina prima di aver portato a termine le indicazioni della se- zione “MONTAGGIO”. 2.1 BUSTA...
Page 22
22 ITALIANOIT Traduzione delle istruzioni originali Durante il montaggio. Vedere 5. Prima collegare il cavo rosso al morsetto positivo della batteria (+). Quindi, collegare il cavo nero al morsetto negativo della batteria (-).La batteria potrebbe andare in corto- circuito o danneggiarsi se i cavi vengo- no scollegati/collegati nellordine inverso. Lalternatore e la batteria si danneggia- no se i cavi vengono scambiati tra loro. Serrare saldamente i cavi. I cavi allen- tati possono causare incendi. Non...
Page 23
23 ESPAÑOLES Traducción del manual original 1 GENERAL Este símbolo indica una ADVERTEN- CIA. Si no se s iguen al pie de la let ra las instrucciones pueden producirse daños personales y materiales. Lea atentamente estas instrucciones y el folleto “INSTRUCCIONES DE SEGU- RIDAD” antes de empezar a montar la máquina. 2 MONTAJE Para evitar que se produzcan lesiones y daños personales o materiales, no utili- ce la máquina hasta haber aplicado to- das las medidas que se indican en estas instrucciones. 2.1...
Page 24
24 ESPAÑOLES Traducción del manual original Si conecta o desconecta los cables en or- den inverso al indicado, se puede pro- ducir un cortocircuito que dañe la batería. Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- dos. Apriete bien los cables. Si quedan ca- bles sueltos se podría producir un in- cendio. No ponga en marcha el motor con la ba- tería desconectada. Tanto el generador como el sistema eléctrico podrían sufrir una avería grave. Cuando haya vuelto a montar...
Page 25
25 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 1 NOÇÕES GERAIS Este símbolo significa AVISO. O não cumprimento rigoroso das instruções poderá resultar em lesões pessoais e/ou danos na propriedade. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SE- GURANÇA deverão ser lidas atentamente antes de começar a monta- gem. 2 MONTAGEM Para evitar ferimentos pessoais e danos materiais, não utilize a máquina até que todas as medidas nesta instrução te- nham sido aplicadas. 2.1 SACO DE...
Page 26
26 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 2.4.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Quando se carrega com um carregador de baterias, é necessário utilizar um carregador com tensão constante. Contactar o seu revendedor para adquirir um carre- gador de baterias com tensão constante. A bateria pode ficar danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard. 2.4.3 Instalação A bateria é colocada por baixo do depósito. Para aceder à bateria, desmontar primeiro o depósito de...
Page 27
27 PORTUGUÊSPT Tradução do manual original 3. Da parte de fora, certifique-se de que não é pos-sível introduzir na folga qualquer anilha, a ani- lha de 0,5 mm, a anilha de 1,0 mm ou ambas as anilhas. A entrada da anilha/anilhas não deve ser forçada porque deverá haver uma pequena folga axial. 4. Puxe a cavilha ranhurada para fora e desmonte a camisa do volante. 5. Instale a anilha/anilhas de acordo com o ponto 3 acima. 6. Instale a camisa da coluna da direcção na colu- na da direcção e fixe...
Page 28
28 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZE ŻENIE. W razie niedok ładnego zastosowania si ę do instrukcji może doj ść do obrażeń cia ła i/lub uszkodzenia mienia. Przed rozpocz ęciem montażu należy dokł adnie zapozna ć si ę z niniejszą in- strukcj ą oraz za łączoną broszur ą „IN- STRUKCJE BEZPIECZE ŃSTWA”. 2 MONTA Ż W celu unikni ęcia obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia nie wolno u żywać maszyny, dopóki nie zostan ą przepro- wadzone wszystkie...
Page 29
29 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Jeś li kable zostan ą odłączone/podłą czo- ne nieprawidł owo, istnieje ryzyko zwarcia i uszkodzenia akumulatora. W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia pr ądnicy i akumulatora. Dokr ęć mocno przewody. Lu źne prze- wody mogą spowodowa ć pożar. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłą czonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem pr ądnicy i instalacji elektrycznej. Kiedy akumulator zosta ł nał adowany, nale ży za- montować zbiornik...
Page 30
30 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предуп - реждению ОСТОРОЖНО ! Во из- бежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соб- людать данные инструкции. До начала сборки необходимо внимательно изучить данные инструкции и сопроводительную брошюру «инструкции по технике безопасности ». 2 СБОРКА Во избежание травм и повреждения оборудования запрещается эксплуа- тировать машину до выполнения всех указаний данного...