Home > Teac > Home Theater System > Teac Pl D2000 Owners Manual

Teac Pl D2000 Owners Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Teac Pl D2000 Owners Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 4 Teac manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    111
    Spezialfunktionen (4)Funzioni speciali (4)Funciones especiales (4)
    Karaoke-Funktion
    Diese Funktion dient in erster Line für
    Karaoke-Anwendungen.
    DVD
    Betätigen Sie wiederholt die AUDIO-Taste,
    während Sie eine Karaoke-DVD
    wiedergeben, auf der unterschiedliche
    Audiokanäle aufgezeichnet sind, um einen
    der folgenden Audiomodi auszuwählen:
    AUDIO 1: Auswahl eines Audiomodus.
    AUDIO 2: Auswahl eines weiteren
    Audiomodus.
    AUDIO 1 VOCAL: AUDIO 1 Modus mit
    automatischem „Vocal Guide“.
    AUDIO 2 VOCAL: AUDIO 2 Modus mit
    automatischem „Vocal Guide“.
    Karaoke – ausschließlich mit
    Musikbegleitung
    Einige Karaoke-DVDs besitzen, zusätzlich
    zur Instrumentalspur, eine Vokalspur (Vocal
    Guide). Bei Auswahl von „AUDIO 1“ oder
    „AUDIO 2“ kann es sein, daß lediglich die
    Instrumentalspur wiedergegeben wird.
    Karaoke mit Partnerautomatik
    Einige Karaoke-DVDs besitzen eine
    sogenannte Duettspur. Bei Auswahl von
    „AUDIO 1“ oder „AUDIO 2“ können Sie
    zusätzlich eine weibliche (Female Partner)
    oder eine männliche (Male Partner)
    Begleitstimme auswählen. Diese Funktion ist
    beim Einstudieren von Duetten äußerst
    nützlich.
    Karaoke mit automatischem „Vocal
    Guide“
    Einige Karaoke-DVDs besitzen, zusätzlich
    zur Instrumentalspur, eine Vokalspur (Vocal
    Guide). Bei Auswahl von „AUDIO 1 VOCAL“
    oder „AUDIO 2 VOCAL“ wird, während Sie
    singen, die Vokalspur automatisch stumm
    geschaltet, und wenn Sie nicht singen, wird
    der „Vocal Guide“ automatisch wieder
    eingeblendet. Diese Funktion ist beim
    Einstudieren von neuen Songs besonders
    nützlich.
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Special Functions (5)Fonctions spéciales (5)
    112
    VCD
    While you are playing a VCD disc with
    different channels recorded, press the
    AUDIO button repeatedly to select the
    following audio modes.
    LEFT VOCAL: Left channel for automatic
    vocal.
    RIGHT VOCAL: Right channel for
    automatic vocal.
    MONO LEFT: Only output left audio to both
    channels.
    MONO RIGHT: Only output right audio to
    both channels.
    Enjoying Karaoke only with the
    accompaniment
    For some VCD Karaoke discs, the vocal and
    accompaniment are recorded in different
    channels. Selecting “MONO LEFT” or
    “MONO RIGHT” may turn off the vocal and
    only output the accompaniment, so you can
    enjoy Karaoke only with accompaniment.
    Enjoying Karaoke with partner
    For some VCD discs, duet vocals are
    recorded in different channels. Activating
    “MONO LEFT” or “MONO RIGHT” to select
    “Female partner” or “Male partner”, so you
    can enjoy practicing duets.
    Enjoying Karaoke with automatic vocal
    guide
    For some VCD Karaoke discs, the vocal is
    recorded as well as the accompaniment. If
    you selecte “LEFT VOCAL” or “RIGHT
    VOCAL”, then while you are singing, the
    vocal is mute and when you stop singing, the
    vocal is resumed automatically. This
    function is convenient when practicing a
    new tune.
    Notes
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    113
    Spezialfunktionen (5)Funzioni speciali (5)Funciones especiales (5)
    VCD
    Betätigen Sie wiederholt die AUDIO-Taste,
    während Sie eine Karaoke-Video-CD
    wiedergeben, auf der unterschiedliche
    Audiokanäle aufgezeichnet sind, um einen
    der folgenden Audiomodi auszuwählen:
    LEFT VOCAL: linker Kanal mit
    automatischem „Vocal Guide“.
    RIGHT VOCAL: rechter Kanal mit
    automatischem „Vocal Guide“.
    MONO LEFT: linker Kanal in Monoqualität.
    MONO RIGHT: rechter Kanal in
    Monoqualität.
    Karaoke – ausschließlich mit
    Musikbegleitung
    Bei einigen Karaoke-Video-CDs sind die
    Begleitung und der Gesang (Vocal Guide)
    auf unterschiedlichen Tonspuren
    aufgenommen. Bei Auswahl von „MONO
    LEFT“ oder „MONO RIGHT“ kann es sein,
    daß lediglich die Instrumentalspur
    wiedergegeben wird.
    Karaoke mit PartnerautomatikBei einigen Video-CDs sind die
    Duettstimmen auf unterschiedliche
    Audiokanäle verteilt. Wählen Sie „MONO
    LEFT“ oder „MONO RIGHT“, um jeweils die
    weibliche (Female Partner) oder männliche
    (Male Partner) Duettstimme auszuwählen.
    Karaoke mit automatischem „Vocal
    Guide“
    Bei einigen Karaoke-Video-CDs sind die
    Begleitung und der Gesang (Vocal Guide)
    auf unterschiedlichen Tonspuren
    aufgenommen. Bei Auswahl von „LEFT
    VOCAL“ oder „RIGHT VOCAL“ wird,
    während Sie singen, die Vokalspur
    automatisch stumm geschaltet, und wenn
    Sie nicht singen, wird der „Vocal Guide“
    automatisch wieder eingeblendet. Diese
    Funktion ist beim Einstudieren von neuen
    Songs besonders nützlich.
    Hinweis:
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Special Functions (6)Fonctions spéciales (6)
    114
    Using Headphones
    Notes
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    115
    Spezialfunktionen (6)Funzioni speciali (6)Funciones especiales (6)
    Utilisation des écouteurs
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Other Functions (1)Autres fonctions (1)
    116
    This chapter describes how to use some
    functions contained in the system, i.e. how
    to listen to the radio, how to listen to an
    external source, how to select a listening
    mode and how to use the sleep timer.
    Listening to the Radio
    Preset radio stations to the system’s
    memory first (see “Presetting Radio
    Stations” on page 56).
    1Press the TUNER/BAND button.
    2Press the PRESETb/5buttons
    repeatedly to select the preset station
    you want.
    Each time you press the button, the
    system tunes in one preset station at a
    time.
    In Tuner mode, use the number buttons
    (0-9 / +10) to key in a preset number 
    (0-39), you can select the preset station
    directly.
    3Adjust the volume level by pressing the
    VOLUME/ADJ (b
    /5) buttons.
    This system is built in Dolby Pro Logic
    decoder, so you can enjoy the live sound
    in Dolby Surround. How to operate, see
    “Selecting Listening Modes” on page
    120.
    To turn off the radio
    Press the STANDBY button or the POWER
    switch.Ce chapitre explique comment utiliser
    certaines fonctions du système i.e. l’écoute
    du radio, de sources externes, mode
    d’écoute et comment utiliser la minuterie de
    sommeil.
    L’écoute de la radio
    Pré-régler des postes de radio dans la
    mémoire du système en premier (voir “Pré-
    réglage de postes de radio”, page 56).
    1Appuyer sur la touche TUNER/BAND.
    2Appuyer sur les touches PRESET b/5
    répététivement pour choisir le poste pré-
    réglé que vous désirez.
    Chaque fois que vous appuyez sur la
    touche, le système syntonise un poste
    pré-réglé à la fois.
    En mode Tuner, utiliser les touches
    numériques (0-9/+10) pour entrer le
    numéro pré-réglé (0-39), vous pouvez
    choisir le poste pré-réglé directement.
    3Régler le volume en appuyant sur  les
    touches VOLUME/ADJ (b
    /5). Ce
    système incorpore un décodeur Dolby
    Pro, vous permettant de jouir d’un son
    d’ambiance Dolby. Pour l’opération, voir
    “Choisir les modes d’écoute” page 120.
    Pour éteindre le radio
    Appuyer sur la touche STANDBY ou sur
    linterrupteur POWER.
    1
    DownloadedFFromFTheatreSystemZManualåcomFManuals 
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    117
    Weitere Funktionen (1)Altre funzioni (1)Otras funciones (1)
    In diesem Kapitel finden Sie
    Bedienungshinweise und Erläuterungen zu
    einigen weiteren Funktionen Ihres PL-D2000.
    Unter anderem wird der Tunerbetrieb, die
    Wiedergabe externer Audiosignalquellen,
    die Auswahl eines Wiedergabemodus sowie
    die Sleep Timer-Funktion erklärt.
    Tunerbetrieb
    Speichern Sie Ihre Lieblingssender auf den
    insgesamt 40 Presets, so daß Sie sie direkt
    aufrufen können (siehe „Programmieren von
    Radiostationen“ auf Seite 57).
    1Betätigen Sie die TUNER/BAND-Taste,
    um den UKW- oder MW-Empfang zu
    aktivieren.
    Die Sendefrequenz der zuletzt
    empfangenen Radiostation wird
    automatisch wieder eingestellt.
    2Betätigen Sie, zur Auswahl des
    gewünschten Presets, wiederholt die
    PRESETb
    /5-Taste.
    Bei jedem Betätigen einer der beiden
    Tasten stellt das System die
    Empfangsfrequenz des Presets mit der
    nächst höheren oder niedrigeren
    Presetnummer ein.
    Sofern Sie dessen Nummer wissen,
    können Sie im Tunermodus ein Preset,
    durch Eingabe der entsprechenden
    Presetnummer (0~39) mittels der Tasten
    (0~9 / +10)  des numerischen
    Tastenfeldes,  auch direkt aufrufen.
    3Stellen Sie, durch Betätigen der
    VOLUME/ADJ (b
    /5)-Taste, eine
    gehörrichtige Lautstärke ein.
    Der PL-D2000 besitzt einen integrierten
    Dolby Pro Logic-Decoder, so daß Sie
    auch ein Radioprogramm in Dolby
    Surround-Qualität hören können.
    Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem
    Abschnitt  „Auswahl des Wiedergabe-
    modus” auf Seite 121.
    Ausschalten des Radios
    Drücken Sie die STANDDY- oder POWER-
    Taste.Questo capitolo descrive altre funzioni
    offerte dal PL-D2000: l’ascolto della radio,
    l’ascolto di una sorgente esterna, la scelta
    della modalità d’ascolto e l’utilizzo del timer
    per la funzione Sleep.
    Ascolto della radio
    In primo luogo si devono inserire in memoria
    le emittenti radio preselezionate (vedi
    “Preselezione delle emittenti radio”, a
    pagina 57).
    1Agire sul tasto TUNER/BAND.
    2Premere ripetutamente il tasto PRESET
    b
    /5in modo da scegliere l’emittente
    preselezionata voluta.
    Ad ogni pressione del tasto viene
    sintonizzata una sola emittente.
    Quando è attivo il modo Tuner, l’emittente
    può essere scelta direttamente, digitando
    il suo numero (0-39) con i tasti numerici
    (0-9 / +10).
    3Regolare il livello del volume con il tasto
    VOLUME/ADJ (b
    /5). Nel PL-D2000 è
    integrato un decoder Dolby Pro Logic che
    permette di gustare il suono multicanale
    con il sistema Dolby Surround. (vedi
    “Scelta delle modalità d’ascolto”, a
    pagina 121).
    Per spegnere la radio
    Agire sul tasto STANDBY o sull’interruttore
    POWER.En este capitulo se explican algunas
    funciones del sistema, como el uso de la
    radio o de una fuente externa, la selección
    de un modo de audición y el uso del
    temporizador de desconexión automática.
    Uso de la radio
    Primero deberá presintonizar las emisoras
    en la memoria del sistema (véase “Preajuste
    de emisoras de radio”, en la página 57).
    1Pulse el botón TUNER/BAND.
    2Pulse el botón PRESET b/5
    repetidamente para seleccionar la
    emisora predefinida.
    Cada vez que pulse el botón, el sistema
    sintonizará las emisoras predefinidas de
    una en una.
    En el modo Tuner, utilice los botones
    numéricos (0~9 / +10) para introducir un
    número de presintonía (0-39) y
    seleccionarla directamente.
    3Ajuste el volumen con el botón
    VOLUME/ADJ (b
    /5). Este sistema
    incorpora un decodificador Dolby Pro
    Logic para que pueda disfrutar del sonido
    en Dolby Surround. Más detalles en
    “Selección de los modos de audición”,
    página 121.
    Desconexión de la radio
    Pulse el botón STANDBY o el conmutador
    POWER.
     
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Other Functions (2)Autres fonctions (2)
    118
    (Listening to the Radio)
    To listen to non-preset radio stations
    Use manual or automatic tuning in step 2.
    For manual tuning, press the TUNING (b
    /5)
    buttons repeatedly.
    For automatic tuning, press and hold the
    TUNING (b
    /5) buttons until the frequency
    indicator starts to change automatically,
    then release the button.
    If an FM program is noisy
    Press the FM MODE button on the remote
    control so that “MONO” appears on the
    front panel display. There will be no stereo
    effect, but the reception will improve. Press
    the button again to restore the stereo effect.
    To improve reception
    Reorient the supplied antennas.
    To display the RDS messages
    (European Model)
    When the received station is a RDS one, the
    “RDS” indicator will illuminate on the front
    panel display.
    At this time, you can use the DISPLAY button
    to view the following messages of the
    station on the front panel display, 
    usually with their abbreviation: station 
    frequencyw
    station namewprogram type.
    Notes
    
    						
    							DEUTSCHITALIANOESPAÑOL
    119
    Weitere Funktionen (2)Altre funzioni (2)Otras funciones (2)
    (Tunerbetrieb)
    Empfang von Radiosendern, die Sie nicht
    auf Presets gespeichert haben.
    Sie können Sendefrequenzen manuell oder
    automatisch einstellen.
    Betätigen Sie zur manuellen Einstellung
    wiederholt die TUNING 5
    oder TUNINGb
    Tasten.
    Zur automatischen Senderwahl betätigen
    und halten Sie die TUNING 5
    oder
    TUNINGb
    Tasten gedrückt, bis die
    Frequenzanzeige sich automatisch
    verändert. Nun können Sie die
    entsprechende Taste loslassen.
    Verrauschte Wiedergabe im UKW-Betrieb
    Betätigen Sie die MONO/STEREO-Taste auf
    der Fernbedienung, so daß die Meldung
    „MONO“ im Frontdisplay des PL-D2000
    angezeigt wird. Sie hören dann zwar keinen
    Stereoeffekt mehr, aber die Empfangqualität
    verbessert sich meist schlagartig. Durch
    erneutes Betätigen der MONO/STEREO-
    Taste stellen Sie die Stereobetriebsart
    wieder her.
    Empfangsverbesserung
    Richten Sie die mitgelieferten Antennen neu
    aus.
    Anzeige von RDS-Textmeldungen
    (Europäishes Modell)
    Sofern die empfangene Radiostation RDS
    unterstützt, leuchtet die RDS-Anzeige im
    Frontdisplay des PL-D2000.
    In diesem Fall können Sie die DISPLAY-
    Taste verwenden, um die folgenden
    Stationsmeldungen (normalerweise die
    entsprechenden, gebräuchlichen
    Abkürzungen) im Frontdisplay des PL-D2000
    anzuzeigen: Empfangsfrequenz w
    Stationsname wProgrammtyp.
    Hinweis:
    
    						
    							ENGLISHFRANÇAIS
    Other Functions (3)Autres fonctions (3)
    120
    Listening to an External Source
    If other audio component(s) are connected
    to this system (see page 24), you can enjoy
    external source.
    1Press the AUX button and select AUX1
    or AUX2.
    2Operate the unit which is connected to
    this system.
    3Adjust the volume level by pressing the
    VOLUME/ADJ (b
    /5) buttons.
    This system is built in Dolby Pro Logic
    decoder, so you can enjoy the live sound
    in Dolby Surround. How to operate, see
    “Selecting Listening Modes” below.
    Selecting Listening Modes
    Note
    
    						
    All Teac manuals Comments (0)