Home > Timex > Watch > Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek with TAPScreen Technology User Manual

Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek with TAPScreen Technology User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek with TAPScreen Technology User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Alarme d
     Três alarmes com as opções: diariamente, dia de semana, fim de  semana e semanalmente
     Alerta de reserva de cinco minutos
    Luz noturna INDIGLO
    ®com função NIGHT-MODE®(modo noturno) P Relógio Timex
    ®Ironman®SLEEK™, modelo 150 voltas, 
    com tecnologia TapScreen™.
    155
    154
    START/SPLIT
    (+)
    STOP (RESET) (-)
    SET
    (CONFIGURAR )
    MODE INDIGLO
    ®NIGHT-LIGHT
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 154 
    						
    							A maioria dos modos utiliza os botões do relógio da mesma maneira,\
     e os
    rótulos dos botões são mostrados na tela próximos aos botõ\
    es. 
    SET (DONE)= aceitar e sair MODE (NEXT)= avançar para a opção de configuração seguinteSTART/SPLIT (+)= aumentar/avançar o valor de configuraçãoSTOP/RESET (-)= reduzir/reverter o valor de configuração
    Para configurar, pressione SET e, depois, siga os avisos de configuração.
    Configuração da hora e da data
    1. Pressione MODE até a hora do dia aparecer.
    2. Pressione e mantenha pressionado o botão SET para iniciar. 
    3. Utilize as configurações de avisos (NEXT, +, -) que aparecem na tela para explorar os seguintes valores: fuso horário, horas, minutos,
    segundos, mês, dia, ano, formato de 12/24 horas, formato da data,
    sinal horário, botão do bipe e força da batida. 
    Ícones do mostrador
    d
    ALARME
    d Indicador de alarme
    wIndicador de cronógrafo
    j Indicador de repetição da contagem regressiva
    j Indicador do temporizador de contagem regressiva
    Indicador de batida (TAP)
    P INDIGLO
    ®NIGHT-LIGHT
    QUICK START (INÍCIO RÁPIDO)Pressione MODE para passar pelas principais funções do relógio
    TIME (hora) > CHRONO (cronógrafo) > RECALL (revisão) > TIMER
     (temporizador) > INTERVAL TIMER (temporizador de intervalos) > ALARM
    (alarme)
    157
    156
    PORTUGUÊS INÍCIO RÁPIDO
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 156 
    						
    							Recuperação dos dados do exercício 
    O registro datado do treinamento possibilita rever a performance do
     exercício no modo CHRONO. 1. No modo RECALL, pressione START/SPLIT para selecionar a data do treinamentoque que deseja rever. Os
    exercícios aparecerão em ordem não-cronológica. 
    2. Pressione SET para rever todas as informações salvas durante esse exercício. 
    3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET(-) para explorar todas as informações do exercício.
    Bloqueio dos dados do exercício 
    Ao bloquear os exercícios evita-se sua eliminação automática\
     quando a
    memória for preenchida com novos exercícios. 
    4. Pressione SET (DONE) para sair.
    Uso do cronógrafo
    O cronógrafo cronometra o exercício. A volta/tempo fracionado (lap/split)
    divide o exercício em segmentos de tempo que podem fornecer feedback \
    em
    tempo real para ajustar o ritmo e atender a meta de tempo total  estabelecida.
    1. No modo CHRONO, bata de leve (TAP) na tela para iniciar  (START). 
    2. Bata de leve na tela cada vez que precisar registrar um volta/tempo fracionado. 
    3. Pressione STOP/RESET para finalizar. 
    4. Pressione e mantenha pressionado botão STOP/RESET para reiniciar o modo CHRONO. WRKOUT SAVED apare-
    cerá na tela para notificar que o exercício foi salvo auto-
    maticamente.
    158 159
    PORTUGUÊS INÍCIO RÁPIDO
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 158 
    						
    							TIME (hora) > CHRONO (cronógrafo) > RECALL (revisão) > TIMER (tempo-
    rizador) > INTERVAL TIMER (temporizador de intervalos) > ALARM
    (alarme)
    TIME 
    Mostra a hora do dia e a data.CHRONO Use o cronógrafo para cronometrar o exercício RECALLUse-o para rever os eventos datados no cronógrafo.TIMERO temporizador de contagem regressiva é útil para cronometrar
    eventos com tempos fixos. 
    INT TIMERO temporizador de intervalos é ótimo para treinamento de
    intervalos com eventos de tempos fixos distintos.
    ALARMTrês alarmes estão disponíveis para mantê-lo na hora certa em\
    dias diferentes. 
    1. Pressione MODE até RECALL aparecer.
    2. Pressione START/SPLIT para explorar as datas dos
    exercícios. 
    3. Assim que encontrar o exercício, pressione e mantenha pressionado o botão STOP/RESET para bloqueá-lo
    (LOCK). 
    lPressione e mantenha pressionado o botão
    STOP/RESET novamente para desbloqueá-lo
    (UNLOCK). 
    INSTRUÇÕESMODOS DO RELÓGIO
    Os recursos destes relógios estão agrupados em modos que são
    acessíveis ao pressionar e soltar o botão MODE - cada vez que se p\
    res-
    siona o botão MODE  passa-se para o seguinte modo na sequência. Os
    modos estão dispostos na seguinte ordem:
    161
    160
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 160 
    						
    							 Se ocorrerem ativações por batidas inadvertidamente, passe a força dabatida para o nível seguinte.
     Se você estiver numa transição do triatlo ou simplesmente trocando de roupa, recomendamos pressionar MODE para passar para o modo
    TIME e evitar a ativação por batida do cronógrafo, que continua funcio-
    nando em segundo plano. Volte ao modo CHRONO quando finalizar.
    CONFIGURAÇÃO DE MODOS E FUNÇÕES
    Hora / Data / Sinal horário
    1. Pressione MODE até a hora do dia aparecer.
    2. Pressione e mantenha pressionado o botão SET para iniciar. 
    3. Pressione MODE (NEXT) para avançar para as opções de configuração. 
    4. Pressione START/SPLIT ou STOP/RESET (-) para aumentar ou diminuir os valores do fuso horário (1 ou 2), hora, mês, dia, data, ano, formato
    de 12/24 horas, formato da data, sinal horário, botão do bipe e força
    da batida. 
    TECNOLOGIA TAPSCREEN™
    Mantenha o impulso e evite quebrar o passo. A tecnologia TapScreen™ funciona com uma batida firme na face do relógio. Usa-se a tecnologia
    TapScreen™para os modos CHRONO, TIMER e INTERVAL TIMER. 
    A sensibilidade da batida pode ser ajustada para leve (LITE), média (MED)
    ou forte (HARD). O relógio é oferecido com uma configuração padrão méd\
    ia. 1. No modo TIME, pressione e mantenha pressionado obotão SET. 
    2. Pressione o botão MODE (NEXT) até a força da batida (TAP FORCE) aparecer.
    3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar LITE, MED ou HARD para a força da batida. 
    Dicas: Recomendamos que selecione a força da batida de acordo à atividade que estiver realizando: Caminhar (LITE), correr (MED), andar de bicicle-
    ta (HARD) e nadar (Hard). 
    163
    162
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 162 
    						
    							Dicas:
     Passa-se facilmente de TIME 1 para TIME 2 e vice-versa pressionandoe mantendo pressionado o botão START/SPLIT por oito segundos.
    Cronógrafo 
    O cronógrafo cronometra o exercício. Durante o evento, o registro das
    voltas/dos tempos fracionados lhe proporciona feedback em tempo real
    para que você possa controlar seu ritmo e ajustar sua velocidade a fi\
    m de
    atingir a meta geral de tempo estabelecida.
    Volta/Tempo fracionado
    A volta é o tempo que deve decorrer para completar um segmento indi-
    vidual de um exercício. O tempo fracionado é o tempo cumulativo desde
    o começo até esse ponto específico do exercício. A seguir, mostramos um
    exemplo de uma corrida de 4 milhas (6,4 quilômetros). O corredor regis-
    tra as voltas/os tempos fracionados a cada milha.
    165
    5. Pressione NEXT para configurar o outro fuso horário (se assim preferir), seguindo o procedimento descrito anteriormente.
    6. Pressione SET (DONE) para sair.
    Dicas: Nos outros modos, pressione e mantenha pressionado o botão MODE para dar uma olhada à hora do dia. Solte o botão para voltar ao modo
    atual.
     O formato da data pode ser selecionado como mês-data (MM:DD, MMM-DD), mês-dia-ano (MM-DD-YY), dia-mês-ano (DD.MM.YY) ou
    ano-mês-data (YY-MM-DD).
    Segundo fuso horário
    Seu relógio tem dois fusos horários que são úteis quando voc\
    ê viaja a
    lugares com fuso horário diferente ou quando você passa para o hor\
    ário
    de verão. 
    164
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 164 
    						
    							167
    2. Bata de leve na tela para iniciar (START).
    3. Bata de leve na tela cada vez que precisar registrar uma volta/umtempo fracionado. 
     Toda vez que fizer uma volta, o mostrador se deterá por 10 segundos para permitir a revisão dos dados da volta/do tempo fracionado
    (LAP/SPLIT) enquanto o cronógrafo registra a volta/o tempo fraciona\
    do
    seguinte.
     Se o tempo-alvo estiver ativado (ON), você ouvirá um alarme relaciona- do ao seu ritmo que lhe facilitará decidir sobre acelerá-lo ou des\
    acel-
    erá-lo. O mostrador lhe dará o feedback do tempo delta e do ritmo:
    devagar, no ritmo ou rápido (SLOW, ON PACE ou FAST). O tempo delta
    é a diferença entre  o tempo-alvo da volta e o tempo real da volta.
    Consulte a seção de configuração do controlador de ritmo do \
    tem po-
    alvo para ativar esse recurso. 
    4. Pressione STOP/RESET para fazer uma pausa ou para finalizar. Bata de leve na tela para continuar a atividade.
    Gráfico da volta/do tempo fracionado
    Este relógio registra até 100 horas e conta até 199 voltas. Guarda as últi-
    mas 150 voltas no modo Recall.
    Funcionamento do cronógrafo 
    1. Pressione Mode até CHRONOGRAPH aparecer. (Certifique-se de que a
    leitura é 00.00.00 ou pressione STOP/RESET para reiniciar.) 
    166
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 166 
    						
    							Alteração do formato do mostrador do cronógrafoIsso determina o que é mostrado nas linhas centrais e inferiores do
    mostrador. A linha central tem uma fonte tipográfica maior. Você pode
    optar por LAP/SPLIT, SPLIT/LAP ou TOTAL RUN.
    1. Pressione Mode até CHRONO aparecer. 
    2. Pressione SET para iniciar a configuração.
    3. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionarLAP/SPLIT (“lap” em dígitos grandes), SPLIT/LAP (“split” em dígitos
    grandes) ou TOTAL RUN.
    4. Pressione SET (DONE) para sair ou pressione MODE (NEXT) para con- figurar o recurso tempo-alvo (descrito mais adiante nesta seção)\
    .
    Observação: Ao selecionar o formato TOTAL RUN você poderá ver o tempo total
    transcorrido desde o momento em que CHRONO foi ativado, inclusive todo
    tempo em que o cronógrafo estava parado. Ao dar uma volta/utilizar um
    169
    5. Ao completar o exercício, pressione e mantenha pressionado o botãoSTOP/RESET para apagar o mostrador (o cronógrafo volta para
    00:00:00). O exercício é salvo automaticamente e pode ser visto no
    modo RECALL.
    Dicas: Você também pode usar o botão START/SPLIT para iniciar o cronógrafoe dar voltas. 
     Para ver a hora do dia, pressione e mantenha pressionado o botão MODE. Libere o botão para voltar para o modo atual CHRONO. 
     Quando o cronógrafo estiver funcionando, 
    waparece no mostrador da
    hora.
     Você pode dar até 199 voltas; porém, o cronógrafo somente registrará as 150 voltas mais recentes. Leve em conta que cada exercício subse-
    quente exige o armazenamento de três voltas que serão utilizadas p\
    ara
    marcar a hora/data, tempo-alvo e tempos delta para o exercício em
    questão. 
    168
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 168 
    						
    							171
    Configuração do controlador de ritmo do tempo-alvo
    1. Pressione MODE até CHRONO aparecer (o cronógrafo mostra 00:00:00ou pressione STOP/RESET para reiniciar).
    2. Pressione SET para iniciar a configuração.
    3. Pressione o botão MODE (NEXT) até tempo-alvo (TARGET TIME) aparecer.
    tempo fracionado, o relógio passa automaticamente para o formato
    LAP/SPLIT. 
    Controlador de ritmo do tempo-alvo
    O ritmo é importante para atingir as metas propostas. Por isso, você
     dispõe de um dispositivo sonoro integrado que indica se os tempos-alv\
    os
    foram alcançados ou não. Vá além ou aquém dos tempos-alvos  pré-
    determinados e os diversos alarmes sonoros e mensagens lhe propor-
    cionarão o feedback. Um bipe devagar indica que você está aquém do
    ritmo (SLOW), um bipe único significa que você está no ritmo (ON-PACE)
    e um bipe rápido indica que você está adiantado (FAST). A tela também
    mostrará os dados da sua performance. 
    170
    P
    META 
    VOLTA 
    8 min
     
    START
    (INÍCIO)
    REAL
    LAP 1 (10’00)-2’00LAP 3 (7’00)+1’00
     LAP 2 (8’00)(na hora certa) FINISH
    (no ritmo)
    (devagar) (rápido)
    (FIM)
    (devagar) (rápido)
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 170 
    						
    							173
    9. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar NONE(nenhum) ou SET (configurar).
    10. Se você selecionar SET, pressione o botão MODE (NEXT) até a unidade de distância (UNIT DIST) aparecer. 
    11. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para selecionar milhas (MI) ou quilômetros (KM).
    12. Pressione MODE (NEXT) até a distância-alvo (TRGT DIST) aparecer.
    13. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET(-) para registrar a distân- cia-alvo total de todo o treinamento ou corrida. 
    14. Para finalizar, pressione SET (DONE). Se a distância-alvo total foi  configurada, o relógio estimará e mostrará seu tempo-alvo total (TAR-
    GET TOTAL time) com base no ritmo-alvo e na distância-alvo que
    você forneceu anteriormente.
    4. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET(-) para ativar (ON) ou
    desativar (OFF) o tempo-alvo (TARGET TIME). 
    5. Se você selecionar ON, pressione o botão MODE(NEXT) até o ritmo-alvo (TRGT PACE) aparecer. 
    6. Pressione START/SPLIT (+) ou STOP/RESET (-) para registrar o ritmo-alvo por tempo da volta em horas
    (HH), minutos (MM) e segundos (SS). O ritmo-alvo por
    volta pode ser fixado desde um mínimo de um minuto
    (1.00) a um máximo de uma hora (1:00.00).
    7. Pressione o botão MODE (NEXT) para registrar a faixa-alvo (TRGT RANGE), que é a margem de erro (+/-) aceitável para as voltas feitas
    “no ritmo” (“ON-PACE”). Quando a faixa-alvo (Target Range) aparecer,
    registre os minutos (MM) e os  segundos (SS).
    8. Pressione o botão MODE (NEXT) até a distância-alvo (TRGT DIST) aparecer. 
    172
    P
    W254_TAP_Booklet_PO_Layout 1  9/18/09  2:36 PM  Page 172 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex 20122015 Ironman 150Lap Sleek with TAPScreen Technology User Manual