Home > AEG > Boiling water tap > AEG Boiling water tap GYT11012SB User Manual

AEG Boiling water tap GYT11012SB User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual AEG Boiling water tap GYT11012SB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 ENGLISH
    4. MAINTENANCE
     
     4.1  Directions for product cleaning
       Water contains scale deposit in variable 
    quantity, which remains on the surface of 
    the product, leaving deposits once water 
    has evaporated. It is possible to prevent 
    the formation of scale deposits, and 
    keep your product clean drying it always 
    with a soft cloth immediately after use.
      NEVER USE DETERGENTS, SOLVENTS, 
    CHEMICAL AGENTS, ABRASIVE MOPS, 
    METALLIC WIPES, ALCOHOL, ETC. that 
    would damage irremediably product 
    surfaces, damaging its esthetic, its gloss 
    and its satin finish. 
      CLEAN ONLY WITH WATER AND 
    NEUTRAL SOAP DRYING WITH A SOFT 
    CLOTH. 
    						
    							12 www.aeg.com
    CONTENU
     1. PRELIMINAIRES...................................................................................................................
     2. INSTALLATION...................................................................................................................
     3. FONCTIONNEMENT........................................................................................................
     4. ENTRETIEN........................................................................................................................
    POUR DES RESULTATS PARFAITS
      Merci d’avoir choisi un produit AEG. Créé, grâce à une technologie novatrice, pour offrir 
    une performance impeccable dans le temps, et facilitant la vie la rendant plus simple. Une 
    caractéristique non commune sur les appareils courants. Pour obtenir le maximum du produit 
    il suffit de suivre les quelque conseils ci-dessous.
      Visitez notre site pour:
        Consulter les instructions d’emploi, le dépannage et les informations de service:
      www.aeg.com
        Enregistrer votre produit pour obtenir une assistance meilleure:
      www.registeraeg.com
        Acheter accessoires et pièces détachées originales:
      www.aeg.com/shop
    SERVICE CLIENT ET ASSISTANCE
        Utiliser toujours pièces détachées originales.
      Contacter notre Centre Assistance Autorisé en fournissant ces données: Modèle, Code 
    produit, Numéro série.
      Les informations sont sur la plaquette des données de fonctionnement.
        Notices / Informations de sécurité.
        Informations générales et conseils.
      Informations sur l’environnement.
      Sujet à modifications sans nécessité de préavis.
    1
    1
    1
    16 
    						
    							13 FRENCH
    1. PRELIMINAIRES
     
       
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     1.1 Important !
      
      Cette instruction doit être lue 
    attentivement par du personnel qualifié 
    avant l’installation et/ou l’entretien du 
    produit.
     1.2  Avant l’installation et mise en 
    service
      Attention ! Les tubes de l’alimentation 
    doivent être rincés soigneusement avant 
    l’installation du mitigeur de sorte à ce 
    qu’il ne reste pas de copeaux, résidus 
    de soudage ou chanvre, ou autres 
    impuretés dans les tubes. A travers des 
    tubes non rincés à fond ou à travers 
    le réseau hydrique général, dans le 
    mitigeur peuvent entrer des corps 
    étrangers à même d’abîmer les joints/
    joints a anneau. Afin de garantir une 
    longue durée du produit installer les 
    robinets du dessous lavabo avec filtre, à 
    nettoyer périodiquement. 
      Avant la mise en service, dévisser 
    l’aérateur et rincer très bien.
      Donnees techniques
     ã Pression maximum d’exercice  bar
     ã 
      Pression d’exercice recommandée 
     bar (en cas de pression de l’eau 
    supérieure aux  bar installer des 
    réducteurs de pression) 1.3 Contenu de l’emballage (Image 1)
     A - Mèlangeur
      B - Basette
      C - Set de fixage
      D - Entretoise pour fixation
      E - Gaines 
    						
    							14 www.aeg.com
     1.4  Le respect de ces indications, 
    maintient les droits de garantie, 
    garantit les caractéristiques 
    déclarées des produits et en 
    assure la fiabilité totale.
    OK!
    OK!
    NO!
    2 x Øã  Avant l’installation 
    contrôler la présence et 
    l’intégrité des rayures 
    des deux côtés des 
    flexibles.
    ã  Ne pas serrer avec des 
    outils.
    ã  Visser les raccords 
    avec étanchéités OR 
    manuellement jusqu’à 
    la butée mécanique.
    ã  Ne pas encastrer le 
    conduit dans le mur.
    ã  Ne pas installer le 
    flexible en torsion ou 
    en tension.
    ã  Le contact prolongé 
    avec des substances 
    qui soient même 
    légèrement agressives, 
    peut entraîner la 
    détérioration de la 
    tresse et l’explosion du 
    flexible.
    NO!
    ã  Avant du début de la 
    courbure laisser une 
    section droite d’au 
    moins 2 fois le diamètre 
    extérieur.
    ã  Respecter le rayon 
    minimum de courbure 
    (DN= diamètre interne 
    nominal):
    DN6   = 2mm 
    DN8   = 0mm 
    DN10 = mm 
    DN1 = mm
    ã  Visser les raccords 
    avec étanchéité à joint 
    (écrous) manuellement 
    autant que possible, 
    plus 1/ de tour avec 
    clé appropriée.
    ã  Après montage éviter 
    des sollicitations 
    latérales même 
    minimum. (ex. pendant 
    la fixation du tirant 
    ou de la tigelle de 
    vidange). 
    						
    							15 FRENCH
    2. INSTALLATION
     
     2  
     
     
     
     
     
    .1  Suivre exactement la séquence 
    illustrée (Image 3)
     2.2  Pour le marché UK
      Si nécessaire pour les connexions 
    à réseau de la robinetterie utiliser 
    l’adaptateur /8 - 1/2 avec les 
    étanchéités livrées avec le kit 
    GYB06116XA.
      2.3 Attention !
      En cas de configuration COMBI pour 
    l’installation de la vanne mélangeuse 
    GYBMIX16XA et des connexions 
    relatives faire très attention aux 
    indications du manuel de système inclus 
    dans l’emballage du boiler.
    3. FONCTIONNEMENT
     
     3  
     
     
     
     
     
    .1  Fonctionnement côté mitigeur 
    (Image 4)
      
     ã  Ouvrir la poignée vers droite pour 
    fournir eau; davantage on ouvre la 
    poignée davantage l’eau sera fournie.  
     ã  Tourner la poignée vers le haut pour 
    fournir eau froide, la tourner vers le bas 
    pour l’eau chaude.
     3.2  Fonctionnement Côté Eau 
    Bouillante (Image 5)
      Le robinet est muni d’une poignée avec 
    fonction de sécurité (spécialement pour 
    les enfants) pour l’eau bouillante qui 
    s’active avec un mouvement à pression 
    et à rotation. La poignée rentre si 
    relâchée et se bloque automatiquement.
      ATTENTION ! la température de l’eau 
    sortant du mitigeur peut atteindre des 
    valeurs qui peuvent provoquer des 
    brûlures. 
     3.3  Emploi côté eau bouillante    
    (Image 6)
      Pour des résultats optimaux, par 
    exemple pendant la préparation de café 
    ou té, il faut laisser couler la première 
    eau. Ceci permet l’élimination des 
    bulles d’air qui sont dans l’eau et qui 
    tendent à former une couche d’écume 
    sur la préparation.
      IMPORTANT ! tenir le récipient à remplir 
    de sorte à contenir complètement la 
    bouche de débit de l’eau. Ainsi on évite 
    des éclaboussures d’eau bouillante et on 
    garantit l’emploi en sécurité du robinet.
      Utiliser seulement des récipients 
    appropriés pour contenir de l’eau à 
    température élevée.
     3.4 Attention !
      A l’expiration des termes de garantie le 
    produit nécessite d’un entretien complet, 
    tout d’abord des parties fonctionnelles, 
    pour un emploi optimal du produit.
      Cet entretien doit être biennal et fait par 
    du personnel qualifié. 
    						
    							16 www.aeg.com
    4. ENTRETIEN
     
     4.1  Indications pour le nettoyage du 
    produit
       L’eau contient calcaire en quantité 
    variable, qui est retenu sur la surface 
    du produit laissant des dépôts après 
    que l’eau a évaporé. On peut prévenir 
    les formations de dépôts de calcaire, 
    et maintenir le produit propre en le 
    séchant toujours avec un chiffon souple 
    immédiatement après l’emploi.
      NE PAS UTILISER DE DETERGENTS, 
    SOLVANTS AGENTS CHIMIQUES, 
    EPONGES ABRASIVES, PAILLETTES 
    METALLIQUES, ALCOOL, ETC. qui 
    abimeraient irrémédiablement les 
    surfaces du produit, en abîmant son 
    esthétique, le brillant et la finition satin. 
      NETTOYER EXCLUSIVEMENT AVEC 
    EAU ET SAVON NEUTRE EN SECHANT 
    AVEC UN CHIFFON SOUPLE. 
    						
    							17 GERMAN
    INHALT
     1. VORBEREITUNGSARBEITEN...........................................................................................
     2. INSTALLATION..................................................................................................................
     3. FUNKTIONSTÄTIGKEIT....................................................................................................
     3. WARTUNGSEINGRIFFE....................................................................................................
    OPTIMALE ERGEBNISSE
      Vielen Dank, dass Sie sich für ein AEG-Produkt entschieden haben. Unsere Produkte 
    entsprechen einer innovativen Technologie, um im Laufe der Jahre einwandfreie 
    Funktionstätigkeiten zu bieten und um das Leben einfacher zu gestalten. Eine Eigenschaft 
    welche unsere Produkte gegenüber üblichen Geräten auszeichnet. Um immer eine optimale 
    Leistungsfähigkeit des Produktes aufrecht zu erhalten ist es vollkommen ausreichend die 
    anschließend aufgeführten Ratschläge zu befolgen.
      Besuchen Sie uns auf unserer Website:
       Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen und konsultieren Sie bei auftretenden 
    Funktionsstörungen unsere Tipps bezüglich der Fehlersuche, sowie Informationen 
    über Serviceleistungen:
      www.aeg.com
       Für einen optimalen Kundendienst können Sie unsere Produkte registrieren lassen:
      www.registeraeg.com
        Kaufen von Original Ersatz- und Zubehörteilen:
      www.aeg.com/shop
    KUNDENDIENST UND SERVICECENTER
        Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
      Kontaktieren Sie unsere autorisierten Kundendienstzentren, wobei Sie folgende Daten 
    angeben: Modell, Artikelnummer des Produktes, Seriennummer.
      Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild des Artikels.
        Hinweise / Informationen bezüglich der Sicherheit.
        Allgemeine Informationen und  Ratschläge.
        Informationen bezüglich der Umweltverträglichkeit.
      Für Abänderungen an unseren Produkte bedarf es keiner Vorankündigung.
    18
    20
    20
    21 
    						
    							18 www.aeg.com
    1. VORBEREITUNGSARBEITEN
     
       
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     1.1 Wichtig !
      
      Diese Anweisung muss sehr aufmerksam 
    von qualifiziertem Personal gelesen 
    werden, bevor man mit der Installation 
    des Produktes beginnt und/oder 
    Instandhaltungseingriffe an diesem 
    durchführen möchte.
     1.2  Vor der Installation und vor der 
    Inbetriebnahme
      Achtung ! Die Versorgungsleitungen 
    müssen vor der Installation der 
    Mischbatterie sorgfältig durchgespült 
    werden, so dass  weder Späne, 
    Restrückstände vom Verschweißen 
    oder Hanfrückstände, noch andere 
    Verunreinigungen in den Rohrleitungen 
    zurückbleiben. Durch nicht gründlich 
    gereinigte Rohrleitungen oder durch das 
    Hauptwassernetz können Fremdkörper 
    in die Mischbatterie gelangen, welche 
    dazu führen können, die Dichtungen/
    Dichtungsringe zu beschädigen. 
    Um eine dauerhafte Haltbarkeit des 
    Produktes zu gewährleisten, sollten 
    Untertischarmaturen mit Filtern installiert 
    werden, welche regelmäßig zu reinigen 
    sind. 
      Vor der Inbetriebnahme den Luftsprudler 
    abschrauben und sorgfältig reinigen.
     Technische daten
     ã Maximaler Betriebsdruck  bar
     ã  Empfohlener Betriebsdruck  bar 
    (sollte der Wasserdruck mehr als  
    bar betragen, wird die Installation von 
    Druckminderventilen empfohlen) 1.3 Inhalt der Verpackung (Bild 1)
     A - Mischbatterie
      B - Platte
      C - Befestigungsset
      D - Distanzstück für die Befestigung
      E - Dichtungen 
    						
    							19 GERMAN
     1.4  Durch das Einhalten dieser 
    Anweisungen bleiben 
    die Garantieansprüche 
    aufrechterhalten, sowie die 
    angegebenen Eigenschaften 
    der Produkte, als auch deren 
    vollständige Zuverlässigkeit 
    gewährleistet.
    OK!
    OK!
    NO!
    2 x Øã  Vor der Installation das 
    Vorhandensein und 
    die Integrität der Falze 
    auf beiden Seiten der 
    Schläuche überprüfen.
    ã  Nicht mit Werkzeugen 
    verschrauben.
    ã    Die Anschlussstücke 
    mit den OR-Ringen 
    so lange manuell 
    festschrauben, bis man 
    einen mechanischen 
    Anschlag wahrnimmt.
    ã  Die Zuleitung nicht in 
    der Mauer einbauen.
    ã  Den Schlauch nicht 
    verdreht oder unter 
    Spannung installieren.
    ã  Ein länger anhaltender 
    Kontakt mit 
    Substanzen, auch wenn 
    diese nur geringfügig 
    aggressiv sind, kann 
    zur Beschädigung 
    des Geflechtes und 
    demzufolge zum 
    Zerbersten des 
    Schlauches führen.
    NO!
    ã  Bevor die Krümmung 
    beginnt, muss ein 
    gradliniger Abschnitt 
    verlaufen, welcher 
    mindestens doppelt 
    so lang ist als der 
    Außendurchmesser.
    ã  Den Mindestradius der 
    Krümmung beachten 
    (DN= Nominaler 
    Innendurchmesser):
    DN6   = 2mm 
    DN8   = 0mm 
    DN10 = mm 
    DN1 = mm
    ã  Die Anschlussstücke 
    mit den Dichtungen 
    (Schraubenmuttern) 
    so weit es geht 
    manuell festschrauben, 
    zuzüglich einer 
    1/-Drehung mit 
    dem zweckmäßigen 
    Schlüssel.
    ã  Nach der Montage sind 
    seitliche, wenn auch nur 
    minimale Belastungen 
    zu vermeiden (zum 
    Bsp. während der 
    Befestigung der 
    Zugstange oder der 
    Ablaufspindel). 
    						
    							20 www.aeg.com
    2. INSTALLATION
     
     2  
     
     
     
     
     
    .1  Bitte genau die bildlich 
    dargestellte Abfolge einhalten 
    (Bild 3)
     2.2  Für den GBR-Markt
      Falls erforderlich müssen für die 
    Netzanschlüsse der Armaturen 
    die Adapter /8 - 1/2 mit den 
    dazugehörigen Dichtungen verwendet 
    werden, welche in dem Bausatz 
    GYB06116XA enthalten sind.
      2.3 Achtung !
      Falls es sich um die Konfiguration 
    COMBI handelt, muss man bei 
    der Installation von Ventilen der 
    Mischbatterie GYBMIX16XA und 
    der dazugehörigen Anschlüsse ein 
    besonderes Augenmerk auf die, 
    im Systemhandbuch aufgeführten 
    Angaben richten, welches in der 
    Verpackungseinheit des Boilers 
    beinhaltet ist.
    3. FUNKTIONSTÄTIGKEIT
     
     3  
     
     
     
     
     
    .1  Funktionstätigkeit der 
    mischbatterie (Bild 4)
      
     ã  Den Griff nach rechts öffnen, um die 
    Wasserabgabe zu starten; je weiter der 
    Griff geöffnet wird, desto mehr Wasser wird 
    abgegeben. 
     ã  Indem man den Griff nach oben stellt, wird 
    Kaltwasser abgegeben, wenn man ihn nach 
    unten dreht wird Warmwasser abgegeben.
     3.2  Funktionstätigkeit Für Kochendes 
    Wasser (Bild 5)
        Die Armatur für kochendes Wasser ist 
    mit einem Griff mit Kindersicherung 
    ausgestattet, der mittels einer Druck- und 
    Rotationsbewegung aktiviert werden kann. 
    Der Griff kehrt, sobald er losgelassen wird, in 
    seine Ausgangsstellung zurück und blockiert 
    automatisch.
      ACHTUNG ! Die Temperatur des, aus der 
    Armatur fließenden Wassers kann Werte 
    erreichen, die Verbrennungen verursachen 
    können.
     3.3  Einsatz von kochendem wasser   
    (Bild 6)
      Um optimale Ergebnisse zu erzielen, 
    zum Beispiel während der Vorbereitung 
    von Kaffee oder Tee, muss man das 
    “Vorlaufwasser” abfließen lassen. 
    Dadurch sorgt man für die Beseitigung 
    von Luftbläschen, welche sich in dem 
    Wasser befinden und dazu neigen eine 
    Schaumschicht auf dem Getränk zu bilden.
      WICHTIG ! Das zu füllende Gefäß derartig 
    halten, dass das gesamte Auslaufrohr für 
    die Wasserabgabe darin umschlossen ist. 
    Auf diese Weise verhindert man Spritzer von 
    kochendem Wasser und gewährleistet die 
    sichere Anwendung des Wasserauslaufs.
      Nur Gefäße verwenden, welche auch 
    hitzebeständig sind.
     3.4 Achtung !
      Nach Ablauf der Garantiezeit müssen 
    alle funktionellen Bestandteile einer 
    vollständigen Wartung unterzogen 
    werden um weiterhin eine optimale 
    Funktionstätigkeit des Produktes zu 
    gewährleisten.
      Diese Wartungseingriffe müssen alle 2 Jahre 
    von Fachpersonal durchgeführt werden. 
    						
    All AEG manuals Comments (0)

    Related Manuals for AEG Boiling water tap GYT11012SB User Manual