Home > Barco > Projector > Barco Cn Series Projector User Manual

Barco Cn Series Projector User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Barco Cn Series Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 183 Barco manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    프로젝터 사용
    КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ
    В некоторых случаях тре\Нбуется очень точное воспроизведение цвета . Кроме того, могут использоваться различные цветовые \Нстандарты . На точность воспроизведения цвета влияют настройки\Н как источника, так и проектора . 
    В проекторе предусмотрено несколько способов калибро\Нвки цвета и коррекции входного сигнала . 
    Коррекция источника бывает необх\Нодима, поскольку эти устройства обычно выпускаются с завода неоткалиброванн\Ными, что приводит к повышенным и\Нли пониженным уровням сигн\Нала . Кроме того, может наблюдаться небольшой дисбаланс сигналов R, G и B, что вносит свой \Нвклад в искажение оттенков изображения . Коррекция входного сигнала означает\Н выполнение независимой\Н настройки усиления (контрастности) и смещен\Ния (яркости) сигналов R, \НG и B . Эти операции выполняются в дополнение к обычной р\Негулировке яркости и контрастности .
    Кроме того, независимо от с\Нигнала источника может потребоваться откалибровать проектор . Это обусловлено наличием \Ннебольших различий в оптическ\Них покрытиях, а также спектрах излучения конкретных ламп, которые могут менят\Нься со временем . Калибровка проекто\Нра может выполняться различными способам\Ни – изменением цветовой температуры или регулиров\Нкой сигналов R, G и\Н B путем задания ц\Нветовых координат X и Y .
    Подробнее о коррекции и калибро\Нвке изображения см . описание подменю PICTURE (\fЗОБ\bАЖЕН\fЕ) в разделе “С\fСТЕМА МЕНЮ”  .
    이미지 보정 및 수정
    일부 어플리케이션에서는  매우 정밀한  이미지 색 재현을  요구합니다 .  또한 어플리케이션에  따라 다른 색 표준이  적용되기도  합니다 . 올바른 색 재현을  준비할 때 소스와  프로젝터  모두 고려해야  합니다 . 
    프로젝터에는  색을 보정하고  입력 신호를  수정하는  여러 방식이  있습니다 . 
    소스는 일반적으로  보정 없이 출시되어  명목 신호 레벨보다  높거나 낮은 신호 레벨이  발생하므로  수정이 필요합니다 .  또한 R, G, B는  조금씩  달라서 이미지에  색조를 가미할 수 있습니다 .  입력 신호를  수정하면 R, G, B의  게인( 명암비)  및 오프셋( 휘도)이 조정됩니다 .  즉, 명목  휘도 및 명암비가  추가 조정되는  것입니다 .
    또한 광학 코팅의  미세한 차이와 시간이 지남에 따라 변경될  수 있는  개별 램프의  스펙트럼  분산으로  인해 프로젝터는  소스 신호에  관계 없이 보정이  필요할 수 있습니다 .  프로젝터 보정은 색 온도를  변경하거나 x 및  y 색 좌표를  정의하거나 R, G, B를  조정하는  등 다양한  방식으로  수행할 수 있습니다 .
    수정  및 보정  방법에  대한 자세한  내용은 메뉴 시스템의  화면 하위 메뉴를  참조하십시오 .
    РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ
    F
    						
    							52
    OVERVIEW
    The menu system gives access to a multitude of image and system controls . The menu system is structured through a top menu and several sub menus . The sub menus may vary depending on the actual source selected . Some functions are not available with some sources .
    Press the MENU key and navigate using the arrow keys on the keypad or the arrow keys on the remote control
    TOP MENU
    pictureBasic and advanced picture controls .
    installationSystem controls and information .
    settingsSettings that affect how the projector behaves or interacts with third party devices, such as networks and control systems
    profilesPre-stored, and user defined settings .
    languageSelects menu language .
    statusSystem information .
    MENU SYSTEM菜单系统メニューシステム메뉴 시스템
    概观
    使用菜单系统可访问大量图像和系统控制。菜单系统由一个顶部菜单和多个子菜单构成。子菜单根据选择的实际来源而有所不同。对于某些来源,一些功能可能不可用。
    按“菜单 (MENU)”键,然后使用键盘或遥控器上的箭头键进行导览。
    顶部菜单
    图片基本和高级图片控制
    安装系统控制和信息。
    设置影响投影机如何运作或与第三方设备(如网络和控制系统)交互的设置
    配置文件预存和用户定义的设置。
    语言选择菜单语言。
    状态系统信息。
    개요
    메뉴 시스템에서는  수많은 이미지 및 시스템  컨트롤에  대한 액세스를  제공합니다 .  메뉴 시스템은  상단 메뉴와  여러 개의 하위 메뉴로  구성됩니다 .  하위 메뉴는  선택한 실제 소스에  따라 달라집니다 .  일부 소스에서  사용할 수 없는  기능도  있습니다 .
    메뉴 키를 누르고  키패드 또는 리모컨의  화살표 키를 사용하여  이동합니다 .
    상단 메뉴
    화면기본 및 고급  화면 컨트롤
    설치시스템  컨트롤 및 정보
    설정프로젝터가  작동하는 방식이나 네트워크 및 컨트롤  시스템과  같은 타사  장치와  상호 작용하는  방식에 영향을 주는 설정
    프로필사전 저장된  설정 및 사용자  정의된 설정
    언어메뉴 언어 선택
    상태시스템  정보
    製品概要
    メニューシステムでは、多数のイメージ/ システム調整機能を利用できます。メニューシステムはトップメニューといくつかのサブメニューで構成されています。サブメニューは実際に選択したソースによって異なります。入力ソースによっては利用できない機能もあります。
    MENU(メニュー)キーを押し、キーパッドの矢印キーかリモートコントローラーの矢印キーを使って操作します。
    トップメニュー
    picture(ピクチャー)ベーシックおよびアドバンストピクチャー調整。
    installation(インストレーション)システム制御および情報。
    settings(設定)プロジェクターの動作や、ネットワークや制御システムなどのサードパーティデバイスとの相互作用方法に影響を与える設定
    profiles(プロフィール)あらかじめ保存されているユーザー定義設定。
    language(言語)メニュー言語を選択します。
    status(ステータス)システムの情報。
    NAVIGATING THE MENU SYSTEM
    The menu system can be navigated through the on board keypad, or via the remote control .
    menuInvokes the menu, or returns to the previous level, and exits the menu when at top level .
    OKSelects desired function, toggles checkboxes, or enters sub menus .  Pressing OK on a directly adjustable function such as “brigthness” minimises the menu system, and invokes a mini adjustment dialog box . Pressing OK again returns to the full menu system
    up/down arrowsNavigates up or down in menu .
    left / right arrowsMoves between top level menus . Changes, or toggles adjustable values . Enters or exits sub menus .
    导览菜单系统
    可以通过机载键盘或遥控器导览菜单系统。
    菜单调用菜单,或返回上一层,然后在处于顶层时退出菜单。
    确定 (OK)选择所需功能,切换复选框或输入子菜单。在直接可调整的功能 (如“光亮度”)上按“确定 (OK)”可最小化菜单系统,并调用一个小对话框。再次按“确定 (OK)”可返回整个菜单系统。
    向上/向下箭头在菜单中向上或向下导览。
    向左/向右箭头在顶层菜单之间移动。更改或切换可调整的值。输入或退出子菜单。
    メニューシステムの操作
    メニューシステムは本体のキーパッドやリモートコントローラーを通して操作できます。
    menu(メニュー)メニューの呼び出し、または1つ前のレベルに戻る、およびトップレベルでのメニューの終了を行います。
    OK希望の機能を選択し、チェックボックスを切り替えるかサブメニューに入ります。「ブライトネス」のような直接調整できる機能でOKを押すとメニューシステムが最小化され、小さな調整ダイアログボックスを呼び出します。OKを押すと、再びフルメニューシステムに戻ります。
    上/下矢印メニュー内で上下に移動させます。
    左/右矢印トップレベルのメニューを移動します。調整できる値を変更したり切り替えたりします。サブメニューに入ったり終了したりします。
    메뉴 시스템 탐색
    메뉴 시스템은  온보드 키패드 또는 리모컨을  통해 탐색할  수 있습니다 .
    MENU(메뉴)메뉴를 가져오거나  이전 레벨로  돌아가고  최상위 수준에서  종료합니다 .
    OK(확인)원하는 기능을 선택하거나  확인란을 설정/해제하거나  하위 메뉴를  시작합니다 .  “
    휘도 ”
    와  같이  직접 조정 가능한  기능에서  확인을 누르면 메뉴 시스템이  최소화되고  미니 조정 대화 상자가  나타납니다 .  확인을 다시 누르면  전체 메뉴 시스템으로  돌아갑니다 .
    위로/아래로 화살표메뉴에서 위 또는  아래로  이동합니다 .
    왼쪽/오른쪽 화살표최상위 수준 메뉴 간에 이동합니다 .  조정 가능한  값을 변경하거나  설정/해제합니다 .  하위 메뉴를  시작하거나  종료합니다 .
    englishc
    						
    							53
    СИСТЕМА МЕНЮ
    ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
    Меню предназначено для дос\Нтупа к различным элементам управления изображением и системой . Система меню сост\Ноит из меню верхнего уровня и различных подменю . Подменю могут меняться в з\Нависимости от факт\Нически выбранного источника . Некоторые функции недоступны для отдел\Ньных источников .
    Нажмите кнопку MENU\Н (МЕНЮ) и выберите \Нтребуемый пункт кнопками со стрелк\Нами клавиатуры или ПДУ .
    МЕНЮ ВЕРХНЕГО УРОВНЯpicture (изоб\fажение)Базовые и расширенные элемент\Ны управления изображением .
    installation (установка)Элементы управления и сведения о системе .
    settings (наст\fойки)Настройки, определяющие поведение проектора и его взаимодействие с устройствами третьи\Нх сторон, таких как сетевые системы и \Нсистемы управления .
    profiles (п\fофили)Предварительно сохраненные и пользовательские настройки\Н .
    language (язык)Выбор языка меню .
    status (состояние)Сведения о системе .
    НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕ\тНЮ
    Навигация по системе ме\Нню может осуществляться средствами встроенной клавиатуры или через ПДУ\Н  .
    menu (меню)Вызов меню, возврат на предыдущий уровень ме\Нню, выход из меню верхнего уровня .
    OKПодтверждение выбора функции, снятие и у\Нстановка флажков, вход в подменю . Нажатие кнопки OK на ф\Нункциях непосредственного регулирования (т\Наких как brightnes\Нs (яркость)) приводит к минимизации \Нсистемы меню и выз\Нывает появление небольшого диалогового окна регулировки\Н . При повторном нажатии кнопки ОК осуществляется возвр\Нат в систему полного меню .
    кнопки со ст\fелками \твве\fх/внизПеремещение вверх-вниз по меню .
    кнопки со ст\fелками \твлево/вп\fавоПеремещение между \Нменю верхнего уровня . \fзменение или переключение различных значений . Вход в подменю или выход из него .
    OK
     MENU
     MENU
    fifl
    						
    							54
    MENU SYSTEM菜单系统メニューシステム메뉴 시스템
    PICTURE MENU
    The picture menu contains basic and advanced settings and adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments are local, ie specific to each single source being displayed, and are stored in memory as such . All picture settings are automatically stored relative to the source, and recalled upon reconnection .
    brightnessAdjusts the image brightness . A higher setting will increase the brightness, a lower setting will decrease the brightness of the image .
    contrastControls the contrast of the image . A higher setting will yield a ‘harder’ image with larger difference between shades, while a low setting will produce a ‘softer’ image with less difference between shades . 
    colorAdjusts the color saturation . A higher setting will produce stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors .
    hueAdjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video standard only . A higher setting will yield a more reddish color scheme, while a lower setting will turn colors more greenish .
    sharpnessControls the image sharpness . A higher setting will yield a harder image, with less filtering . In video applications, this may produce more noise in the projected image . A lower setting will soften the image, looking more smeared out, and reducing the overall noise .
    aspectSelects image format . An image may be displayed in various aspect ratios . This function is used when displaying source formats that differ from the projectors native display format . Options include “fill aspect ratio” (default – follows the source input aspect ratio), “fill all” (streches or compresses input aspect ratio to fill the projector resolution), “fill 16:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), “letterbox to 16:9” (adapts the input to fill a center 16:9 box), and “letterbox subtitle to 16:9” (adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for subtitles) .
    gammaThe source image is adapted to characteristics typical to certain applications . This enables an optimized display of images, depending on whether the source material is film based, video, computer etc .
    图片菜单
    图片菜单包含详细图片增强控制的基本设置和高级设置以及调整。所有调整均为本地调整,即特定于要显示的每个单一来源,并储存在此类内存中。所有图片设置将相对于来源自动储存,并在重新连接时撤回。
    光亮度调整图像光亮度。较高的设置将增加光亮度,较低的设置将减少图像的光亮度。
    对比度控制图像的对比度。较高的设置将产生“较硬”的图像,阴影之间的差异较大,而较低的设置将产生“较软”的图像,阴影之间的差异较小。  
    颜色调整颜色饱和度。较高的设置将产生较强的色彩,而较低的设置将产生较苍白的色彩。
    色调调整 NTSC 色调。仅适用于 NTSC 视频标准。较高的设置将产生较为淡红的配色方案,较低的设置将颜色变得较绿。
    清晰度控制颜色清晰度。较高的设置将产生较硬并且筛选较少的图像。在视频应用中,这可能在投影的图像中产生更多噪音。较低的设置将软化图像,看起来比较模糊,并减低整体噪音。
    纵横比选择图像格式。图像可能以不同的纵横比显示。当显示不同于投影机本机显示格式的来源格式时,使用此功能。选项包括“填充纵横比”(默认 – 遵循来源输入纵横比),“填充全部”(拉伸或压缩输入纵横比以填充投影机解像度),“填充 16:9”(使收入纵横比适于填充 16:9 窗口),“宽屏幕为 16:9”(使收入纵横比适于填充中心 16:9 屏幕)和“宽屏幕字幕为 16:9”(使收入纵横比适于填充 16:9 窗口,并将其向上移动来为字幕提供空间)。
    伽玛来源图像适于特定应用的典型特性。这将最优化图像显示,具体取决于来源材料是否基于影片、视频、电脑等。
    화면 메뉴
    화면 메뉴에는  자세한 화면 향상 컨트롤을  위한 기본/ 고급 설정 및 조정 항목이  있습니다 .  모든 조정 항목은  로컬로,  표시되어  있는 각 소스마다  다르며 메모리에  저장됩니다 .  모든 화면 설정은  소스에 맞게 자동으로  저장되며 해당 소스에  다시 연결하면  이에 맞게 호출됩니다 .
    휘도이미지  휘도를 조정합니다 .  설정이 높을수록  휘도가 증가하고  설정이 낮을수록  휘도가 줄어듭니다 .
    명암비이미지의  명암비를 조정합니다 .  설정이 높을수록  음영 차이가  큰 이미지가  생성되고 설정이 낮을수록  음영 차이가  적은 이미지가  생성됩니다 . 
    색색 채도를  조정합니다 .  설정이 높을수록  더 강렬한  색이 생성되고  설정이 낮을수록  희미한 색이 생성됩니다 .
    색조NTSC  색조를  조정합니다 NTSC 비디오  표준에만 해당됩니다 .  설정이 높을수록  빨간색 계통 색 구성표가  생성되고 설정이 낮을수록  초록색 계통 색상이  생성됩니다 .
    선명도이미지 선명도를  조정합니다 .  설정이 높을수록  선명한 이미지가  생성됩니다 .  비디오 어플리케이션에서  선명도는 프로젝션 이미지에 더 많은  노이즈를  생성할 수 있습니다 .  설정이 낮을수록  이미지가 부드러워져서  더 희미하게  보이고 전체 노이즈가  감소합니다 .
    화면비이미지 포맷을 선택합니다 .  이미지는 다양한 화면비로  표시될 수 있습니다 .  이 기능은  프로젝터  원래의 표시 포맷과  다른 소스 포맷을  표시할  때 사용됩니다 .  옵션으로는 “fill aspect ratio”
    (소스  입력 화면비  준수), “fill all”
    (입력  화면비를  프로젝터 해상도를 채우도록 확장하거나  축소), “fill 16:9”
    (입력  화면비를 16:9 창을  채우도록 변경), “letterbox to 16:9”
    (입력  화면비를  중앙 16:9 상자를  채우도록 변경), “
    letterbox subtitle to 16:9”(입력  화면비를 16:9 창을  채우도록 변경하고 부제목 공간만  남을 때까지  이동) 등이 있습니다 .
    감마소스 이미지는  특정 어플리케이션의  일반적인 특성에 맞게 변경됩니다 .  이렇게 하면 필름,  비디오,  컴퓨터 등 소스  자료에  따라 최적의  이미지가  표시됩니다 .
    ピクチャーメニュー
    ピクチャーメニューには、基本設定およびアドバンスト設定のほか、ディテールに配慮したピクチャーエンハンスメントコントロール用の調整機能があります。選択されている入力ソースに依存します。つまり、表示されている単一ソースに固有のもので、メモリ内に保存されています。ピクチャーの設定はすべて自動的にソースと関連して保存され、再度接続すると呼び出されます。
    brightness(ブライトネス)イメージのブライトネスを調整します。設定値が高いほどブライトネスが上がり、設定値が低いとイメージの明るさが低下します。
    contrast(コントラスト)イメージのコントラストを調整します。設定値が高いほど「くっきりとした」イメージが生まれ、濃淡の差が大きくなります。一方、設定値が低いと、「ソフトな」イメージになり、濃淡の差が少なくなります。  
    color(カラー)彩度を調整します。設定値が高いほど鮮やかな色合いとなり、低いほど淡い色合いになります。
    hue(色調)NTSCの色調を調整します。NTSCビデオのみに利用できます。設定値が高いほどより赤みの強い色彩設計となり、低いほどより緑がかった色味になります。
    sharpness(シャープネス)イメージのシャープネスを調整します。設定値が高いほどくっきりとした、フィルタリング度の低いイメージになります。ビデオアプリケーションでは、この調整により表示されたイメージにノイズが生じることがあります。設定値が低いほどよりソフトなイメージになり、不鮮明さが増し、全体的なノイズはおさえられます。
    aspect(アスペクト)イメージの表示フォーマットを選択します。イメージはさまざまなアスペクト比で表示されます。この機能は、プロジェクターのネイティブ表示フォーマットと異なるアスペクト比を持った入力ソースフォーマットが表示されているときに利用します。オプションには、「アスペクト比表示」(ソース入力アスペクト比に従います)、「全体表示」(プロジェクター解像度一杯に表示するため入力アスペクト比を拡大または縮小します)、「16:9表示」(入力アスペクト比を調整し、16: 9ウィンドウ一杯に表示します)、「16: 9のレターボックス」(入力内容を調整してセンター16: 9ボックス一杯に表示します)、「16: 9のレターボックスのサブタイトル」(入力したアスペクト比を調整して16: 9ウィンドウ一杯に表示し、上部にシフトしてサブタイトルのスペースを確保します)。
    gamma(ガンマ)ソースイメージは特定のアプリケーションに典型的な特徴に合わせて調整されます。これにより、フィルムベース、ビデオ、コンピュータなどのソース素材に合わせてイメージ表示が最適化されます。
    englishc
    						
    							55
    СИСТЕМА МЕНЮ
    МЕНЮ PI\bTURE (ИЗОБР\тАЖЕНИЕ) 
    В этом меню содержатся основные и расширенные настрой\Нки и регулировки изоб\Нражения . Все регулировки я\Нвляются локальными, т . е . конкретными для каж\Ндого источника изображения, и сохранятся в памяти в \Нкачестве таковых . Все настройки изоб\Нражения автоматически сохраняются с учетом текущего источника и вызываются\Н из памяти после подсоединения этого источника .
    brightness (я\fкость)\bегулировка яркости изображения . При увеличении зн\Начения яркость изображения увеличивается\Н, при уменьшении — уменьшается .
    contrast (конт\fастность)\bегулировка контрастности изображения . При увеличении значения переходы между оттенками\Н становятся резче, при уменьшении — мягче\Н  .
    color (цвет)\bегулировка насыщен\Нности цвета . Более высокое значение усиливает цвет, более низкое — делает его более бледным .
    hue (оттенки)\bегулировка оттенков для сигнала NTS\НC  . Относится только к стандарту NTSC  . При увеличении значения получаются более красные цвета, при уменьшении \Н— более зеленые  .
    sharpness (\fезкость)\bегулировка резкости изображения . При увеличении значения получается более резкое изображение с меньшей фильтрацией . При проецировании\Н видео это может приводить к повышенному шуму\Н изображения . Более низкое значение смягчает изображение, делая его более размытым, и снижает общий уровень шумо\Нв .
    aspect (фо\fмат)Выбор формата изображения . \fзображение может отображаться в различных форматах . Эта функция используется в случае различия формата источника и стандартного формата проектора . Предусмотрены следующие варианты: “fill aspect ratio” (формат источника, по умолчанию), “fill all” (формат проектора), “fill 16:9” (формат 16:9), “letterbox to 16:9” (letterbox 16:9), “letterbox subtitle to 16:9” (letterbox с субтитрами 16:9) .
    gamma (гамма)
    \fсходное изображение подгоняется под характеристики, типичные для определенных приложений . Это предполагает оптимизированный в\Нывод изображений в зависимости\Н от типа источника: пленка, вид\Нео, компьютер и т . п .
    fifl
    						
    							56
    MENU SYSTEM菜单系统メニューシステム메뉴 시스템
    RealColor/Color managementAccesses the colour management sub menu, see the Colour management submenu for more information .
    advancedEnters the advanced settings sub menu .
    enhancementsEnters the enhancement settings sub menu .
    picture resetResets all source specific settings, such as brightness, contrast and format settings . Picture reset does not affect global settings such as installation specific valuses .
    source information Displays information about the source currently being displayed .
    真彩色 (RealColor)访问颜色管理子菜单,请参阅颜色管理子菜单获取更多信息。
    高级进入高级设置子菜单。
    增强进入增强设置子菜单。
    图片重置重置所有特定来源的设置,例如光亮度、对比度和格式设置。图片重置不会影响全局设置,如特定安装的值。
    来源信息 显示有关当前显示的的来源的信息。
    RealColor(リアルカラー)カラーマネジメントのサブメニューにアクセスします。詳しくは、カラーマネジメントのサブメニューをご覧ください。
    advanced(アドバンスト)アドバンスト設定のサブメニューに入ります。
    enhancements(エンハンスメント)エンハンスメント設定のサブメニューに入ります。
    picture reset(ピクチャーリセット)ブライトネス、コントラスト、フォーマット設定など、ソース固有設定をすべてリセットします。ピクチャーリセットはインストレーション設定などの全体的な設定には影響しません。
    source information(ソース情報) 現在表示されているソースに関する情報を表示します。
    RealColor색 관리  하위 메뉴에  액세스합니다 .  자세한 내용은 색 관리  하위 메뉴를  참조하십시오 .
    고급고급 설정 하위 메뉴를  시작합니다 .
    향상향상 설정 하위 메뉴를  시작합니다 .
    화면 재설정휘도, 명암비,  포맷 설정 등 모든  소스별  설정을 재설정합니다 .  화면 재설정은  설치에 따라 달라지는  값과 같이 전체 설정에는  영향을 주지 않습니다 .
    소스 정보 현재  표시되어  있는 소스에  대한 정보를  표시합니다 .
    englishc
    						
    							57
    СИСТЕМА МЕНЮ
    Real\bolor (уп\fавление\т цветом)Вход в меню управления цветами для получения дополнительной информа\Нции .
    advanced (\fасши\fенные н\таст\fойки)Вход в подменю расширенных настрое\Нк .
    enhancements (оптим\тизация)Вход в подменю настроек опт\Нимизации изображения .
    picture reset (возв\fат к исходным наст\fойкам изоб\fажения)Позволяет сбросить все \Нконкретные настройк\Ни источника, такие как яркость, контрастность и формат изображения . Сброс настроек изо\Нбражения не влияет на \Нобщие настройки, такие как параметры конкретной установки . 
    source information (инфо\fмация \тоб источнике) Отображается информация о\Н текущем источнике изображения .
    back
    brightness
    contrast
    color
    hue
    sharpness
    aspect
    gamma
    RealColor
    advanced
    enhancements
    picture reset
    sour ce information50
    50
    fill aspect ratio film 1
    fifl
    						
    							58
    MENU SYSTEM菜单系统メニューシステム메뉴 시스템
    真彩色 (RealColor) 子菜单
    “真彩色 (RealColor)”子菜单提供对易于使用的工具的访问,以在投影机之间达到完美的颜色、灰阶和颜色匹配,功能异常强大。为确保正确的显示图像,每台投影机在出厂前都进行了规范。
    BrilliantColor™ 预设置将 BrilliantColor™ 处理设置为电脑、视频或关闭。仅适用于 SXGA+(超高压汞灯)模式。
    BrilliantColor™ 增强调整 BrilliantColor™ 色彩处理的效果(从 0 到  10)仅适用于 SXGA+(超高压汞灯)模式。
    BrilliantColor™使用以下设置调整艳丽色彩顺序以在当前来源材料中获得最佳效果:电脑平衡、视频平衡、电脑本身、视频本身及关闭。仅适用于 1080- 和 WUXGA 模式。 LED 照明投影机: 模拟 (REC709/DCI)、图形及高亮度设置的选项。
    模式调节白点设置。 选项为: 色温、坐标和无修正。
    已启用平衡自动平衡 R 、G、 B、 C、 M  及 Y 强度值,以便正确与白色相对。
    所需坐标模式允许用户设置所需的输出色域,用于颜色匹配和准确的颜色显示。
    所需值当所需坐标模式设置为打开时,所需输出颜色坐标即可在此处进行设置。
    测量值投影机的测量颜色坐标,用于计算所需的输出坐标。可以输入自定义测量值。
    温度当在模式下设置温度时,将投影的图像色温设为介于 3200 和 9300 开氏度 (Kelvin) 之间。
    x 坐标当在模式下设置“坐标”时,设置投影的图像白点 x 坐标。
    y 坐标当在模式下设置“坐标”时,设置投影的图像白点 y 坐标。
    重置为 D65将投影的图像白点重置为 D65( x=0 .312,y=0 .329),获取真正的视频白颜色。
    显示自定义更改显示的 R 、G  和 B 驱动输出。
    RealColor 하위 메뉴
    RealColor  하위 메뉴는  사용이 간편한 툴을 이용하여  완벽한 색, 회색조,  프로젝터  간 컬러  매칭 등을 달성하는  매우 강력한  메뉴입니다 .  각 프로젝터는  올바른 이미지를  표시되도록  공장 출하 상태의  특성을 갖게 됩니다 .
    BrilliantColor™ 사전 설정컴퓨터,  비디오에 BrilliantColor™ 처리를  설정하거나 해제합니다 . SXGA+ (UHP 램프)  모델만 해당됩니다.
    BrilliantColor™ 부스트BrilliantColor™  색상 처리 효과를 0 에서 10까지  조정합니다 . SXGA+ (UHP 램프) 모델만  해당됩니다.
    BrilliantColor™소스 자료에서  최고의 효과를 내기 위해 컴퓨터  밸런스,  비디오 밸런스,  컴퓨터 원본, 비디오  원본 또는 해제 등의 설정을  사용하여  brilliant color 순서를  조정합니다 . 1080 및 WUXGA 모델만  해당됩니다.  LED 조명  프로젝터: vizsim(REC709/DCI),  그래픽 및 고휘도  설정 선택 .
    모드백색점  설정을 조정합니다 .  선택할 수 있는  것은 다음과  같습니다: 온도, 좌표 그리고  수정 안됨 .
    밸런스 게인 사용흰색과  정확하게  어울리도록 R, G, B, C, M 및  Y 강도를 자동으로 맞추어 줍니다 .
    원하는 coords 모드사용자가  컬러 매칭 및 정확한  색 표시에  사용되는  출력 색역폭(color gamut)을  원하는  대로 설정할  수 있습니다 .
    원하는 값원하는 coords 모드가  설정되면 원하는 출력 색좌표를  설정할 수 있습니다 .
    측정값원하는 출력 좌표를  계산하는  데 사용되는  프로젝터의  측정된 색좌표입니다 .  맞춤형 측정값을  입력할 수 있습니다 .
    온도온도를  모드에서  설정하는 경우 프로젝션  이미지의 색 온도를   3200-9300도의 값으로  설정합니다 .
    x좌표“
    좌표 ”
    를  모드에서  설정하는 경우 프로젝션  이미지의 흰색 지점 x좌표를  설정합니다 .
    y좌표“
    좌표 ”
    를  모드에서  설정하는 경우 프로젝션  이미지의 흰색 지점 y좌표를  설정합니다 .
    D65로 재설정진정한 비디오 흰색을 위해 프로젝션  이미지의 흰색 지점을  D65(x=0 .312, y=0 .329)로  재설정합니다 .
    디스플레이 맞춤디스플레이에서 R, G, B 드라이브  출력을 변경합니다 .
    RealColorサブメニュー
    RealColorサブメニューでは、理想的な色合い、グレースケール、プロジェクター間のカラーマッチングを実現する使いやすいアクセスツールを利用可能で、非常にパワフルです。各プロジェクターは工場出荷時に個別設定され、正確なイメージ表示が確保されます。
    BrilliantColor™プリセットBrilliantColor™プロセッシングをコンピュータ、ビデオ、またはオフに設定します。SXGA+ (UHPランプ)  モデルにのみ適用されます。
    BrilliantColor™ の起動BrilliantColor™カラープロセッシングの効果を0 ~10に調整します。SXGA+ (UHPランプ)  モデルにのみ適用されます。
    BrilliantColor™「コンピュータバランス」、「ビデオバランス」、「コンピュータネイティブ」、「ビデオネイティブ」、「オフ」などの設定を使って現在のソース素材で最高のパフォーマンスを出すために、ブリリアントカラーシーケンスを調整します。1080モデル、およびWUXGAモデルにのみ適用されます。 LEDイルミネーションプロジェクター: vizsim (REC709/DCI)、グラフィックス、高ブライトネス設定を選択します。
    モード白色点で設定を調整する。  選択肢は以下の通りです。 温度調整および補正なし
    バランスゲイン有効R、G 、B 、C 、M 、およびY の濃さ値は、白色に対してが適切になるように、自動的に調整されます。
    desired coords mode(希望のコードモード)カラーマッチングや精密なカラー表示に使用する出力カラー範囲をユーザーの好みどおりに設定できます。
    desired values(希望値)コーディネーションモードがオンの場合は、希望の出力カラーのコーディネーションをここで設定できます。
    measured values(測定値)プロジェクターの測定色座標。希望の出力コーディネーションを算出する際に使用します。カスタムメイドの測定値を入力できます。
    temperature(色温度)色温度設定モードで、ケルビン絶対温度3200~9300度に投写イメージの色温度を設定します。
    x-coordinate(x座標)「座標」設定モードで、投写イメージの白色点のx 座標を設定します。
    y-coordinate(y座標)「座標」設定モードで、投写イメージの白色点のy座標を設定します。
    reset to D65(D65へのリセット)実際のイメージの白色に合わせ、投写イメージの白色点をD65規定値(x=0 .312、 y=0 .329)にリセットします。
    display customization(ディスプレイのカスタマイズ)表示されているR 、G 、B それぞれの出力値設定を変更します。
    RealColor/Color management SUB MENU
    The RealColor sub menu gives access easy-to-use tools to achieve perfect colours, grey scale, and colour matching between projectors, and is increadibly powerful . Each projector is characterized as it leaves the factory to ensure correctly displayed images .
    BrilliantColor™ presetSets BrilliantColor™ processing to computer, video or off . Applies for SXGA+ (UHP lamp) model only.
    BrilliantColor™ boostAdjusts the effect of BrilliantColor™ colour processing from 0 to 10 .  Applies for SXGA+ (UHP lamp) model only.
    BrilliantColor™Adjusts brilliant color sequence for best performance on current source material using the settings; computer balanced, video balanced, computer native, video native and off . Aplies for 1080- and WUXGA-models only.  LED illumination projectors: Choice of vizsim (REC709/DCI), graphics and high brightness settings .
    modeAdjusts settings for white point . The alternatives are: Temperature, Coordinates and Not corrected .
    balance gains enableAutomatically balances R, G, B, C, M, and Y intencity values so they are correct relative to white .
    desired coords modeAllows the user to set a desired output colour gamut, used for colour matching and accurate colour display .
    desired valuesWhen desired coords mode is set to on, the desired output colour coordinates can be set here .
    measured valuesThe projector’s measured colour coordinates that are used to calculate the desired output coordinates . Custom  measured values can be entered .
    temperatureSets projected image colour temperature to a value between 3200 and 9300 degrees Kelvin when temperature is set under mode .
    x-coordinateSets projected image white point x-coordinate when “coordinates” is set under mode .
    y-coordinateSets projected image white point y-coordinate when “coordinates” is set under mode .
    reset to D65Resets the projected image white point to D65 (x=0 .312, y=0 .329) for true video white colours .
    display customizationChanges the R, G, and B drive output from the display  .
    englishc
    						
    							59
    СИСТЕМА МЕНЮ
    ПОДМЕНЮ RealСolor (УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ)Подменю RealColor позволяет эффективно ис\Нпользовать настройки для дост\Нижения идеальных цве\Нтов, шкалы серого и соответствия цве\Нтов между проектор\Нами . Перед выпуском с завода каждый проектор\Н проверяется на пр\Навильность отображения .
    П\fедва\fительно заданная\т установка Brilliant\bolor™Настройка обработки по технологии BrilliantColor™ на режим “компьютер”, “видео” или “выключен” . П\fименяется только для модели SXGA+ (с лампой UHP).
    Увеличение Brilliant\bolor™\fзменение интенсивн\Ности обработки цветов по т\Нехнологии BrilliantColor™ от 0 до 10 . П\fименяется только для модели SXGA+ (с лампой UHP).
    Brilliant\bolor™\fзменение последовательности цветов B\НrilliantColor для получения наилучших \Нхарактеристик на теку\Нщем исходном материале с использованием настрое\Нк “балансировка компьютера”, “балансировка виде\Но”, “собственный компьютер”, “собственное видео\Н” и “выключен” . П\fименяется только для моделей 1080 и WUXGA.П\fоекто\fы со светодиодной подсветкой: выбор настроек “vizsim” (REC709/D\НCI), “графика” и “высокая яркость”  .
    mode (\fежим)Выбор режима корректировки белой\Н точки . Допустимые варианты: «Temperature Coordinates» (Температурные координаты) и «Not corrected» (Без корректировки) .
    balance gains enab\тle (амплитудная баланси\fовка активна)Автоматическая балансиро\Нвка значений глубины цветов R, G\Н, B, C, M и Y, чтобы эти значен\Ния были корректны относител\Ньно белого цвета .
    desired coords mode (желаемый \f\тежим коо\fдинат)Позволяет установить необходимую выходящую цветовую гамму для подбора цветов и точного отображения .
    desired values (желаемые знач\тения)Если функция desired coords mode включена, \Нздесь можно задать требуемые координаты цвета .
    measured values (изме\fенные зн\тачения)\fзмеренные цветовые\Н координаты проектора используются для расчета желаемых выходных координат . Можно ввести измеренные значени\Ня . 
    temperature (темпе\fату\fа)Позволяет изменять цвет\Новую температуру проецируемого изображения в диапазоне 3\Н200-9300 К при нас\Нтройке температуры .
    x-coordinate (коо\fдината X)Задание координаты X белой точки проецируемого изображения при настройке координат .
    y-coordinate (коо\fдината Y)Задание координаты Y белой точки проецируемого изображения при настройке координат .
    reset to D65 (сб\fос до D65\т)Сброс координат белой точки проецируемого изображения до значения D65 (X=\Н0,312, Y=0,329) для точного отображения белых цветов .
    display customization (индивид\туальная наст\fойка изоб\fажения)\fзменение выходов R, G и B изобр\Нажения .
    UHP lamp
    LED  illuminationback
    BrilliantColorTM 
    mode
    desired coords mode
    desired values
    measured values
    temperature
    x-coordinate
    y-coordinate
    reset to D65
    display customizationvizsim
    coordinates (x,y)  
    off
    6500K 0.312
    0.329
    RealColor
    fifl
    						
    							60
    ADVANCED SUB MENU
    The advanced sub menu contains less used, and more specific picture adjustment settings .
    horizontal positionShifts the image sideways .
    vertical positionShifts the image up or down .
    phaseAdjust for stable image . A jittery image may appear with certain VGA sources . You may also press the AUTO button on the keypad or remote control to optimize .
    frequencyAdjust image width . An incorrect setting may produce vertical, unstable bands in the image, and parts of the image may not be displayed on screen . Push the AUTO button to find a correct setting, or manually adjust the frequency until the vertical bands disappear . Frequency adjusts the pixel clock sampling frequency  .
    IRE setupSets black level for NTSC video input sources .
    digital levelSets the dynamic range for the digital inputs to video or range; 16 –\
     234 or 0 – 255 .
    digital level and colour spaceWhen set to automatic, the projector automatically detects both the colour space and the level of the digital input signal over HDMI or DVI .  Manual lets the user override the detection .
    digital color spaceSets digital colour space to RGB or YUV .
    source correctionOnly available with an analogue RGB input signal . Optimises input signal for processing . Use this to correct for source signal level inaccuracies . The AD calibration process can only be performed with a specific input test image for accurate results . Use with an incorrectly displayed image may result in reduced performance . For more information, please contact your dealer, or visit our web site .
    MENU SYSTEM菜单系统メニューシステム메뉴 시스템
    高级子菜单
    高级子菜单包含较少使用但更加具体的图片调整设置。
    水平位置向旁边移动图片。
    垂直位置向上或向下移动图片。
    相位调整稳定的图像。显示带有 VGA 来源的抖动图像。您还可以按键盘或遥控器上的“自动 (AUTO)”按钮进行优化。
    频率调整图像宽度。错误的设置可能在图像中产生垂直、不稳定的波段,并且部分图像可能无法显示在屏幕上。按下“自动 (AUTO)”按钮以查找正确的设置,或者手动调整频率,直至垂直波段消失。频率调整像素时钟采样频率。
    IRE 设置为 NTSC 视频输入来源设置黑色电平。
    数字电平将数字输入的动态范围设置为视频或范围:16 - 234 或  0 - 255。
    数字电平和彩色空间当设置为自动时,投影机将通过 HDMI 或 DVI 自动侦测彩色空间和数字输入信号的电平。手动设置可使用户忽略侦测。
    数字彩色空间将数字彩色空间设置为 RGB 或 YUV。
    来源校正仅适用于模拟 RGB 输入信号。优化输入信号进行处理。使用它来校正来源信号电平不准确之处。AD  校准过程仅可使用特定的输入测试图像执行,以获取准确结果。使用不正确的显示图像将导致性能降低。有关更多信息,请联系您的经销商或访问我们的网站。
    アドバンストサブメニュー
    アドバンストサブメニューでは、使用頻度の少ない、より細かいピクチャー調整設定が行えます。
    horizontal position(水平位置)イメージを横向きにシフトさせます。
    vertical position(垂直位置)イメージを上下にシフトさせます。
    phase(フェーズ)安定したイメージに調整します。VGAソースによっては、ジッターなどが表示される場合があります。キーパッドまたはリモートコントローラーのAUTO(オート)ボタンを押して、最適化することもできます。
    frequency(周波数)イメージの幅を調整します。誤った設定により、縦に不安定な帯が入るイメージとなったり、イメージの一部が画面上で表示されなかったりする場合があります。AUTO(オート)ボタンを押すと、正しい設定が検出されます。または、縦帯が見えなくなるまで手動で調整します。ピクセルクロックサンプリング周波数を調整します。
    IRE setup(IREのセットアップ)NTSCビデオ入力ソースのブラックレベルを設定します。
    digital level(デジタルレベル)デジタル入力のダイナミックレンジをビデオ、または16~ 234もしくは0~255の範囲に設定します。
    digital level and color space(デジタルレベルおよびカラースペース)自動設定の場合、プロジェクターはHDMIまたはDVIでのカラースペースとデジタル入力信号の値を自動的に検出します。ユーザーはこの検出内容をマニュアル操作で変更できます。
    digital color space(デジタルカラースペース)デジタルカラースペースをRGBまたはYUVに設定します。
    source correction(ソースの修正) アナログのRGB入力信号でのみ使用できます。入力信号を処理に合わせて最適化します。これを利用して不正確なソース信号のレベルを修正します。ADキャリブレーションのプロセスでは、特定の入力テストイメージによってのみ、正確な結果が得られます。不適切なキャリブレーションイメージを使用すると、性能が低下する可能性があります。詳しくは、販売店にお問い合わせいただくか、弊社ウェブサイトをご覧ください。
    고급 하위 메뉴
    고급  하위 메뉴에는  많이 사용되지는  않지만 보다 세밀한  화면 조정 설정이  포함되어  있습니다 .
    가로 위치이미지를 좌우로 이동합니다 .
    세로 위치이미지를  상하로 이동합니다 .
    위상안정적인  이미지를 위해 조정합니다 .  특정 VGA 소스에서  흐() :
    						
    All Barco manuals Comments (0)

    Related Manuals for Barco Cn Series Projector User Manual