Home > GGP Italy SPA > Brush Cutter > GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual

GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ETB 1000J
    81
    РУССКИ
    ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
    1РИС. 6Перед началом выполнения соединений,
    проверить, чтобы напряжение и частота сети
    были бы совместимы с напряжением и частотой
    функционирования машины (см. этикетку
    данных). Машина должна быть подсоединена к
    электрической розетке, снабжённой
    дифференциальным выключателем (защитным)
    с проводом электропитания, испытанным и
    утверждённым для работ на открытом воздухе.
    Всегда закреплять удлинитель (A) на держателе
    провода, находящегося на корпусе двигателя.
    ВНИМАНИЕ: Для защиты целостности
    электрических соединений во время пользования
    прибором, избегать перемещения и отсоединения
    провода рывками, отсоединять прибор, берясь за
    штепсель и розетку.
    ПОЛЬЗОВАНИЕ РЕМНЁМ ПОДДЕРЖКИ
    1РИС. 7Пользование машиной предусмотрено с
    применением ремня поддержки на правом боку
    пользователя. Вставить бретель таким
    образом, чтобы она проходила по левому плечу.
    Для бтльшей эффективности и безопасности в
    работе отрегулировать ремень, приспособив его
    к вашему телосложению. Прицепить защёлку
    карабина бретели (B) в соответствующее
    отверстие (A), расположенное на корпусе
    двигателя.
    СБОРКА КОЛПАКА
    1РИС. 8„Соединить попарно колпак (A) с алюминиевой
    головкой (B), обращая внимание на то, чтобы
    отверстие колпака находилось в в
    сооdтветствии с выпуклой стрелкой на
    головке.
    „Закрепить винты M5x10 (C) специальным
    шестиугольным ключом в оснастке.
    СБОРКА ГОЛОВКИ С НИТЬЮ
    1РИС. 9„Соединить попарно защитный фланец (A) с
    осью головки.
    „Завинтить (левая резьба) головку с нитью
    (B).
    Для достижения корректного затягивания
    вставить шестиугольный ключ в оснастке в
    отверстие колпака до того, как заблокируется
    вращение головки, и затянуть вручную головку
    с  нитью.
    СБОРКА РЕЖУЩЕЙ МЕТАЛЛИЧЕСКОЙ ПЛАСТИНЫ
    1РИС. 10„Соединить попарно алюминиевый фланец (B)
    с осью головки (A).
    „Соединить попарно режущую пластину (C) с
    алюминиевым фланцем (B).
    „Соединить попарно контрфланец (D) с пазом
    оси головки (A).
    „Установить воронкообразное защитное
    устройство  (E).
    „Завинтить винт M10 x 1,5 (F) (левая резьба)
    специальным ключом в оснастке.Для достижения корректного закрепления
    вставить шестиугольный ключ из оснастки в
    отверстие колпака до блокирования вращения
    режущей пластины и затянуть специальным
    ключом.
    8. ПОЛЬЗОВАНИЕ
    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЏЭлектротриммер для скашивания газонов и
    кустов, снабжённый головкой с нитью, может
    быть использован исключительно для
    скашивания и срезания газонов – особым
    образом при наличии препятствий – и для
    срезания на уровне земли сушняка и мелкой
    поросли. Головка с нитью особым образом
    предназначена для чистого скашивания вокруг
    столбов и деревьев. Электротриммер,
    снабжённый лезвием для срезания травы,
    может быть использован исключительно для
    скашивания и срезания газонов при отсутствии
    препятствий и для срезания на уровне земли
    сушняка и кустов шиповника.
    ВНИМАНИЕ: Электротриммер в стандартной
    поставке не может быть использован иным
    способом.
    РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ НЕЙЛОНОВОЙ НИТИДлина нити головки в оснастке должна
    контролироваться перед каждым пользованием
    прибора. Головка в оснастке имеет
    полуавтоматическую систему регулировки
    длины нити. Когда нить короткая, включить
    машину и постучать несколько раз головкой с
    нитью по мягой поверхности. Нить выйдет
    наружу автоматически. Чрезмерная длина нити
    будет отрезана регулирующей пластинкой,
    установленной на устройстве защиты.
    СОВЕТЫ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
    1РИС. 11„Соблюдать основные правила по технике
    безопасности при пользовании
    электротриммером.
    „Поддерживать ваш режущий инструмент с
    правой стороны.
    „Приближаться к участку, который подлежит
    чистке, с выключенным двигателем; затем
    включить двигатель перед тем, как будет
    вставлен режущий элемент на рабочем
    участке.
    „Вначале большим пальцем нажать кнопку
    блокировки (1), затем указательным пальцем
    нажать кнопку выключателя ACCESO/SPEN-
    TO (ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО) (2). Затем
    отпустить  кнопку  блокировки.  Отпустить
    кнопку ACCESO/SPENTO для остановки
    двигателя.
    „Направление вращения режущего элемента
    делает операции срезания и скашивания на
    левой стороне устройства (с точки зрения
    оператора, с захваченным корректно
    электротриммером) особым образом
    свободными от толчков. Следовательно,
    участок, подлежащий обработке, необходимо
    обрабатывать всегда справа.
    15_russo.p6513/01/2006, 9.48 81 
    						
    							82  ETB 1000J
    „Это даёт возможность контакта левой
    стороны режущего устройства с материалом,
    который должен быть срезан по кромкам
    сначала. В особенности, когда срезается
    лезвием наиболее неподдающаяся трава
    (сорняки средней величины и дикая
    растительность), убедиться в том, чтобы
    верхня часть электротриммера не
    углублялась в растительность для срезания.
    „Опустить режущее устройство с правой
    стороны на 2/3 в материал для срезания по
    кромкам. Затем перемещать электротриммер
    как косу, например, перемещаясь вперёд шаг
    за шагом, тем временем трава срезается
    справа налево.
    „В случае непривычной вибрации,
    запутывания срезаемого материала вокруг
    режущего устройства, или блокировки
    устройства защиты, отпустить немедленно
    выключатель. Уменьшить скорость
    вращения, опустив режущее устройство на
    землю, вплоть до достижения его полной
    остановки. Отсоединить штепсель
    электропитания от розетки и почистить
    режущее  устройство  от  травы,  веток,  и  т.п.
    „Проконтролировать, чтобы устройство
    находилось в отличном состоянии.
    „Когда используется головка с нитью, всегда
    сначала убеждаться в корректной длине
    нити. Когда установлена защита, нить будет
    автоматически отрезаться на приемлемую
    длину (пластинка для регулировки длины
    установлена на расширении защиты).
    „Следовательно, когда работаете с головкой с
    нитью, расширение защиты должно быть
    всегда установлено вместе с пластинкой
    регулировки защиты.
    9. ТЕХНИчЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И чИСТКА
    МОНТАЖ НОВОЙ НИТИ СРЕЗАНИЏНить срезания может быть заменена двумя
    различными способами: Наматывая новую нить
    на  существующую катушку, или устанавливая
    новую цельную катушку.
    Пользование существующей катушкой
    Для пользования существующей катушкой
    необходимо:
    „Проверить тип применяемой нити.
    „Снять внутреннюю катушку и пружину.
    „Намотать новую нить для срезания на
    катушку.
    „Установить заново внутреннюю катушку и
    пружину.
    Применяемая нить для срезания
    Использовать катушку с двойной
    перекрученной нитью квадратного сечения,
    одинаковых размеров с нитью в оснастке.
    Демонтаж существующей катушки
    1РИС. 12„Свинтить по часовой стрелке контргайку
    блокировки катушки (A).
    „Разобрать внутреннюю катушку (B).
    „Вычистить внутреннюю поверхность катушки
    с помощью чистой ветоши (C).
    „Проверить степень износа зубьев (D). При
    необходимости катушку заменить.Наматывание нити
    1РИС. 13„Вставить концы новой нити в отверстия
    внутренней катушки (A).
    „Сделать петлю таким образом, чтобы
    получилось два отрезка одинаковой длины,
    перед тем, как вставить нить в отверстия
    катушки.
    „Намотать нить вокруг катушки, распределяя
    витки регулярно в указанном направлении и
    при их тесном контакте друг с другом (B).
    „Поместить концы нити в вызрез (C).
    Установка катушки заново
    1РИС. 14„Вставить концы нити в ушко катушки (A).
    „Захватить концы и резко потянуть их для
    того, чтобы вставить в вырез катушки.
    „Завинтить против часовой стрелки
    контргайку блокировки катушки (B).
    Таким образом замена нити окончена.
    МОНТАЖ НОВОЙ КАТУШКИПроизвести те же операции, как для уже
    существующей катушки, учитывая:
    „Применяемую нить для срезания;
    „Демонтаж существующей катушки;
    „Установку катушки заново.
    ЧИСТКА„Перед чисткой всегда выключать двигатель и
    отсоединять штепсель из розетки
    электропитания.
    „Никогда не мыть режущее устройство.
    „Чистить острые элементы режущего
    устройства щёткой вручную.
    „Пользоваться исключительно сухой или
    слегка влажной ветошью для чистки
    внутренних частей устройства. Не применять
    растворителей или абразивных чистящих
    средств. Перед новым подсоединением к сети
    корпус двигателя и внутренние части должны
    быть абсолютно сухими.
    ОСТАНОВКА ПРИБОРА И ЕГО ХРАНЕНИЕ„Хранить устройство в надёжном и сухом
    месте.
    „Поблизости места хранения не должно
    находиться открытого огня и вспышек.
    „Предотвратить доступ неуполномоченных лиц
    – в особенности детей.
    15_russo.p6513/01/2006, 9.48 82 
    						
    							ETB 1000J
    83
    HRVATSKI
    Prije korištenja električne pile pozorno pročitajte upute za korištenje i održavanje te
    potpuno upoznajte naprave za upravljanje radi ispravne upotrebe uređaja
    1. UVODPoștovani kupče,
    Ľelimo vam najprije zahvaliti șto ste odabrali naș
    proizvod i Ľelimo da koriștenje vașeg ureąaja bude
    izvor zadovoljstva i da u potpunosti odgovara vașim
    očekivanjima. Ovaj je priručnik zamișljen tako da
    vam omogu?i da dobro upoznate vaș ureąaj i da ga
    upotrebljavate učinkovito i sigurno; nemojte
    zaboraviti da je priručnik sastavni dio samog
    ureąaja, drĽite ga na dostupnom mjestu kako bi ga
    mogli konzultirati u svakom trenutku i predajte ga
    zajedno s ureąajem ako ga prodate ili posudite.
    Ovaj vaș novi ureąaj zamișljen je i proizveden u
    skladu s vaĽe?im propisima, siguran je i pouzdan
    ako se koristi uz potpuno poștivanje uputa koje su
    sadrĽane u ovom priručniku (predviąena namjena);
    bilo koja drukčija uporaba ili nepridrĽavanje
    navedenih sigurnosnih propisa pri koriștenju,
    odrĽavanju i popravku smatra se ?neprikladnom
    uporabom? i čini jamstvo nevaĽe?im te ?e
    proizvoąač odbiti svaku odgovornost, prebacuju?i
    na korisnika troșkove vezane uz ștete i ozljede
    nastale njemu ili tre?im osobama. U slučaju da
    pronaąete male razlike izmeąu onoga șto je u ovom
    tekstu opisano i ureąaja u vașem posjedu, imajte na
    umu da, uslijed stalnog usavrșavanja proizvoda,
    informacije sadrĽane u ovom priručniku mogu biti
    izmijenjene bez prethodne obavijesti ili obveze
    aĽuriranja, no ostaju neizmijenjene osnovne
    osobine șto se tiče sigurnosti i rada. U slučaju
    nedoumice molimo vas da kontaktirate vașeg
    prodavača. Ugodan rad!
    2. TEHNIČKI PODACI
    3. SYMBOLEU ovom priručniku, ili na uređaju, naići ćete na
    sljedeće simbole. Prije nastavka čitanja, potrebno
    je naučiti njihovo značenje.
    Znači opasnost od ozljede, opasnost
    po život ili opasnost štete na uređaju u
    slučaju ne pridržavanja uputa
    sadržanim u ovoj knjižici.
    Prije nego pređete na korištenje ovog
    uređaja, pročitajte priručnik s uputama
    za uporabu.
    Obavezno korištenje zaštitne kacige,
    zaštite sluha, naočala ili štitnika za
    oči.
    Opasnost od odbačenih predmeta! Tijekom rada
    uređaja nitko se ne smije nalaziti u krugu od 15
    metara.
    Držite udaljene od uređaja osobe koje nemaju veze
    s radovima.
    Ne izlagati kiši.
    Nosite zaštitne čizme ili cipele s protukliznim
    đonom i zaštitne rukavice.
    Nemojte upotrebljavati oštrice
    cirkularne pile.
    Uređaj je opremljen dvostrukom
    izolacijom (Klasa II) za koji nije
    potrebno uzemljenje.
    Oznaka razine buke LWA na osnovu
    smjernice 2000/14/EZ.
    Izvucite utikač iz struje ako je kabel
    oštećen ili posječen.
    ModelETB 1000J
    NaponV230
    Frekvencija mrežeHz50
    Br.okretaja u praznom hodurpm7000
    Širina rezacm380
    TežinaKg5,6
    LpA (Razina buke)*dB(A)82,6
    LWA (Razina buke)dB(A)96
    Razina vibracija:
       prednja ručkam/s
    23,65
       prednja ručkam/s23,15
    Model
    ETB 1000J
    NaponV230
    Frekvencija mrežeHz50
    Br.okretaja u praznom hodurpm10000
    Širina rezacm320
    TežinaKg5,8
    LpA (Razina buke)*dB(A)82,6
    LWA (Razina buke)dB(A)96
    Razina vibracija:
       prednja ručkam/s
    23,65
       prednja ručkam/s23,15
    * uhu operatera
    16_croato.p6513/01/2006, 9.48 83 
    						
    							84  ETB 1000J
    Električni uređaji kojima je istekao radni
    vijek mogu se reciklirati, stoga se ne
    bacaju kao otpadci iz domaćinstva.
    4. OPĆI SIGURNOSNI PROPISI„Pozorno pročitajte upute. Upoznajte kontrole i
    način rada uređaja. Osobe koje ne paze na
    upute o sigurnosti, radu i održavanju smatrat će
    se odgovornima za štete i posljedične gubitke.
    Nemojte dozvoliti da električnu pilu
    koriste djeca ili osobe koje nisu sasvim
    upoznate s ovim uputama.
    „Tijekom rada uređaja nitko se ne smije nalaziti u
    krugu od 15 metara.
    „Prije ponovnog pokretanja uređaja, provjerite da
    nit ili rezna oštrica nisu u kontaktu s granjem,
    kamenjem, itd.
    „Upotrebljavajte uređaj samo danju, ili u uvjetima
    dobre umjetne rasvjete.
    „Ne gubite iz vida rizik ozljeda glave, ruku i nogu.
    „Imajte u vidu da je vlasnik ili korisnik odgovoran
    za nezgode ili rizike trećim osobama ili njihovom
    vlasništvu.
    „Nemojte koristiti uređaj kada ste bosi ili u
    sandalama. Nemojte koristiti uređaj ako ste
    odjenuli široku odjeću koja bi se mogla zakvačiti.
    Za vrijeme rada morate imati duge hlače, čizme
    ili zaštitne cipele s protukliznim đonom, naočale i
    vizir za zaštitu od odbačenih predmeta, rukavice
    (po mogućnosti kožne) i zaštitu za uši ili šljem
    za zaštitu od buke. U radnoj okolini gdje postoji
    opasnost od padanja predmeta, zaštitite glavu
    zaštitnim šljemom.
    „Kada radite sa šišačem trave, upotrebljavate
    čvrstu obuću, s protuklizinim đonovima i
    odgovarajuću zaštitnu odjeću.
    „Tijekom uporabe uređaja koristite sigurnosne
    uređaje kojima je šišač opremljen.
    „Prije nego počnete raditi, drška mora biti
    namještena tako da odgovara visini korisnika.
    „Nemojte precjenjivati vašu snagu. Tijekom rada
    osigurajte si čvrste oslonce.
    „Radovi održavanja i popravka, te zamjena rezne
    niti ili sigurnosnih uređaja moraju uvijek biti
    izvršeni s isključenim motorom i s kabelom
    izvučenim iz glavnog napajanja.
    „Često provjeravajte stanje uređaja. Bilo koji
    oštećeni sastavni dio treba odmah biti
    zamijenjen. Tijekom tih radova primijenite sve
    potrebne sigurnosne mjere.
    „Upotrebljavajte isključivo originalne rezervne
    dijelove.
    „Prije uporabe uređaja ispravno montirajte sve
    zaštitne dijelove.
    „Pozor! Opasnost! Glava s niti ili oštrica
    nastavlja se okretati nekoliko trenutaka nakon
    isključivanja s prekidačem.
    „Provjerite da u uređaju nisu ostala trava ili drugi
    strani predmeti.
    „Držite napojni kabel i produžne kabele uvijek
    daleko od uređaja.
    „Isključite motor i isključite uređaj iz glavne
    utičnice prije čišćenja ili podešavanja uređaja, ili
    prije provjere jesu li kabeli zapleteni ili oštećeni.
    „Uvijek isključite uređaj iz utičnice kada se
    udaljavate od uređaja.
    Duljina
    0÷30 m
    30÷70 m
    70÷140 mPromjer
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    4,0 mm2
    „Redovito provjerite kabele kako bi ustanovili jesu
    li oštećeni ili istrošeni. Prije uporabe, provjerite
    da kabel i produžetak nisu oštećeni ili istrošeni.
    Ako se kabel ošteti tijekom uporabe, nemojte ga
    dirati i odmah ga otpojite od električne mreže
    tako da izvučete napojni kabel.
    „Koristite uređaj samo ako su kabeli u savršeno
    ispravnom stanju.
    „Čišćenje uređaja i namještanje glave s niti
    moraju biti izvršeni samo s isključenim motorom i
    s utikačem izvučenim iz utičnice. Provjerite da
    su otvori ventilacije uvijek čisti i nezačepljeni.
    „Električni kabeli – provjerite da je produžni kabel
    u dobrom stanju i da odgovara snazi koja je
    potrebna za rad uređaja. Neodgovarajući kabel
    može prouzročiti pad napona i pregrijavanje.
    Tablica prikazuje ispravne presjeke kabela koje
    treba koristiti ovisno o duljini (skinuti jedan dio).
    Ako niste sigurni, upotrijebite kabel većeg
    presjeka.
    „Uključite uređaj samo kada su ruke i noge
    udaljene od reznog pribora.
    „Održavanje i provjeru uređaja treba provoditi
    redovito; popravke mora izvršavati isključivo
    ovlašteno tehničko osoblje.
    „Nemojte montirati oštrice sastavljene od više
    dijelova, već samo oštrice u jednom dijelu.
    „Nemojte montirati oštrice u obliku pile.
    „Nemojte montirati oštrice s promjerom većim od
    230 mm.
    „Poduzmite mjere predostrožnosti protiv rizika
    ozljeda koje može prouzročiti rezna britvica koja
    regulira duljinu niti.
    „Spremite uređaj kad nije u uporabi. Kada ga ne
    upotrebljavate, uređaj biste trebali čuvati na
    suhom, visokom i zatvorenom mjestu, izvan
    dohvata djece.
    „Isključite motor kada prenosite uređaj.
    „Prekrijte zube oštrice sa zaštitom za oštricu
    kada prenosite uređaj na dužoj relaciji.
    „Iz sigurnosnih razloga, uređaj mora biti spojen
    na električnu utičnicu koja je zaštićena
    diferencijalnom sklopkom sa strujom od najviše
    30 mA.
    „Nikada nemojte držati uređaj iznad bokova;
    nikada nemojte podizati uređaj dok se još
    okreće.
    „Provjerite radno područje prije nego počnete ra-
    diti; uklonite eventualno kamenje, razbijeno
    staklo, čavle, žice i ostale čvrste predmete koje
    bi rezna jedinica mogla zahvatiti i odbaciti.
    16_croato.p6513/01/2006, 9.48 84 
    						
    							ETB 1000J
    85
    HRVATSKI
    5. OPIS DIJELOVA UREĐAJA
    1SLIKA. 1Sadržaj pakovanja:
    1.Tijelo motora
    2.Prekidač ON-OFF
    3.Sigurnosno dugme
    4.Napojni kabel
    5.Hvatište za remen
    6.Odstojnik
    7.Prednja drška
    8.Zaštita
    9.Nastavak zaštite za korištenje glave s niti
    10.Glava s niti (B) & metalna oštrica (A)
    11.Britvica za podešavanje duljine niti
    12.Tablica s napomenama
    13.Tablica s podacima
    14.Spojna stezaljka
    15.Remen za nošenje
    NAPOMENA: Provjerite da se uređaj, sastavni dijeloviili oprema nisu oštetili tijekom prijevoza
    NAPOMENA: Pročitajte pozorno cijeli ovaj priručnikprije pokretanja uređaja
    6. UPUTE ZA MONTAŽU
    MONTIRANJE DRŠKE
    1SLIKA. 2„Stavite sigurnosnu polugu na cijev (A), s
    polugom okrenutom prema lijevo (kad se gleda iz
    položaja korisnika).
    „Umetnite matice M5 (B) u njihova sjedišta na
    sigurnosnoj poluzi.
    „Stavite dršku (C) u visinu sigurnosne poluge,
    tako da je nagnut dio drške okrenut prema
    motoru.
    „Stavite u položaj podloške (D) i pripremite vijke
    M5x35 (E).
    „Pomičite kližući dršku niz cijev, dok ne
    dostignete prikladan položaj ovisno o visini
    korisnika.
    „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se
    nalazi u opremi.
    MONTIRANJE ZAŠTITE
    1SLIKA. 3„Stavite obje četvrtaste matice M5 (A) u
    odgovarajuća sjedišta na donjem dijelu zaštite
    (B).
    „Stavite mostić za pričvršćivanje (D) na kutiju sa
    zupčanicima (C) tako da se vijak kutije sa
    zupčanicima smjesti u središnju rupu.
    „Spojite zaštitu na mostić za pričvršćivanje.
    „Pripremite vijke M5x20 (E).
    „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se
    nalazi u opremi.
    POZOR: Nemojte nikada raditi bez zaštite!
    MONTIRANJE NASTAVKA ZAŠTITE
    1SLIKA. 4„Stavite u odgovarajuća sjedišta nastavka zaštite
    matice M5 (A).
    „Spojite nastavak zaštite (B) sa zaštitom (C).
    „Pripremite vijke M5x10 (D).
    „Zategnite vijke odgovarajućim ključem koji se
    nalazi u opremi.
    POZOR: Kada koristite uređaj sa glavom s niti, na
    zaštiti (C) treba uvijek biti nastavak zaštite (B), na
    koji je pričvršćena oštrica koja reže nit!
    OPREZ: Izvršite to pazeći da slučajno ne udariteoštricu koja reže nit: postoji opasnost od ozljeda!
    MONTIRANJE/DEMONTIRANJE SPOJNE JEDINICE ZA
    REZANJE (ZA SPOJIVE MODELE)
    1SLIKA. 5„Stavite dugme za otkvačivanje (A) u visini
    rukava vodilice (B) kako bi olakšali montiranje.
    „Čvrsto držeći spojnu jedinicu za rezanje, gurnite
    unutar spojne stezaljke, dok se dugme za
    otkvačivanje (A) ne nađe u visini rupe stezaljke
    (C).
    „Zategnite ručku (D) (desni navoj). Provjerite da je
    dobro pričvršćena prije nego upotrijebite jedinicu.
    Za demontiranje rezne jedinice postupite obrnutim
    redoslijedom:
    „Otpustite ručku (D) (desni navoj).
    „Prstom držite pritisnutim dugme za otkvačivanje
    (A).
    „Izvucite iz spoja jedinicu za rezanje.
    7. PRIPREMA
    ODJEĆANemojte koristiti uređaj kada ste bosi ili u
    sandalama. Nemojte koristiti uređaj ako ste odjenuli
    široku odjeću koja bi se mogla zakvačiti. Za vrijeme
    rada morate imati duge hlače, čizme ili zaštitne
    cipele s protukliznim đonom, naočale i vizir za
    zaštitu od odbačenih predmeta, rukavice (po
    mogućnosti kožne) i zaštitu za uši ili šljem za
    zaštitu od buke. U radnoj okolini gdje postoji
    opasnost od padanja predmeta, zaštitite glavu
    zaštitnim šljemom.
    ELEKTRIČNO SPAJANJE
    1SLIKA. 6Prije spajanja, provjerite da su napon i frekvencija
    mreže kompatibilni s naponom i frekvencijom
    potrebne za rad uređaja (pogledajte tablicu s
    podatcima). Uređaj mora biti spojen na električnu
    utičnicu koja ima zaštitnu diferencijalnu sklopku
    napojnim kabelom koji je namijenjen uporabi na
    otvorenom. Uvijek pričvrstite produžni kabel (A) na
    napravu za pričvršćivanje koja se nalazi na tijelu
    motora.
    POZOR: Kako bi električni spojevi ostali čitavi,
    tijekom uporabe nemojte potezati kabel, a tijekom
    isključivanja izvucite ga iz električnog napajanja tako
    da uhvatite za utikač i za utičnicu.
    UPORABA POJASA
    1SLIKA. 7Uređaj je namijenjen za korištenje na desnom boku
    korisnika. Stavite preko glave pojas tako da se
    oslanja na lijevo rame. Za veću učinkovitost i
    sigurnost pri radu, podesite pojas u odnosu na vaš
    stas. Zakvačite kopču na pojasu (B) u odgovarajući
    otvor (A) koji se nalazi na tijelu motora.
    16_croato.p6513/01/2006, 9.48 85 
    						
    							86  ETB 1000J
    MONTIRANJE ZVONA
    1SLIKA. 8„Stavite zvono (A) u visini aluminijske glave (B),
    pazeći da stavite rupu zvona u visini ispupčene
    strjelice koja se nalazi na glavi.
    „Zategnite vijke M5x10 (C) odgovarajućim
    šesterokutnim ključem koji se nalazi u opremi.
    MONTIRANJE GLAVE S NITI
    1SLIKA. 9„Stavite zaštitnu prirubnicu (A) na osovinicu
    glave.
    „Zavijte (lijevi navoj) glavu s niti (B).
    Za ispravno zatvaranje, umetnite isporučeni
    šesterokutni ključ u rupu zvona dok ne blokirate
    rotaciju glave i ručno zategnite glavu s niti.
    MONTIRANJE METALNE OŠTRICE
    1SLIKA. 10„Stavite aluminijsku prirubnicu (B) na osovinicu
    glave (A).
    „Stavite oštricu (C) na aluminijsku prirubnicu (B).
    „Stavite protuprirubnicu (D) na žlijeb osovinice
    glave (A).
    „Stavite zaštitu od vučenog materijala (E).
    „Zavijte vijak M10 x 1,5 (F) (lijevi navoj)
    odgovarajućim ključem koji se nalazi u opremi.
    Za ispravno zatvaranje, umetnite isporučeni
    šesterokutni ključ u rupu zvona dok ne blokirate
    rotaciju oštrice i zategnite odgovarajućim ključem.
    8. UPORABA
    PODRUČJE NAMJENEŠišač trave koji ima glavu s niti treba se koristiti
    isključivo za šišanje trave – naročito kada postoje
    prepreke – i za šišanje tik uz zemlju niskog grmlja i
    šiblja. Glava s niti naročito je prikladna za čišćenje
    oko stupova i stabala. Šišač trave koji ima oštricu
    za rezanje trave treba se koristiti isključivo za
    šišanje livade u odsustvu prepreka i za šišanje tik
    uz zemlju grmlja i šipražja.
    POZOR: Šišač za travu standardne isporuke nemože se koristiti na drukčiji način.
    PODEŠAVANJE DULJINE NAJLONSKE NITIPrije svake uporabe potrebno je provjeriti duljinu niti
    na isporučenoj glavi. Isporučena glava ima
    poluautomatski sustav podešavanja duljine niti.
    Kada je nit kratka, uključite uređaj i nekoliko puta
    lagano udarajte glavu s niti o mekano tlo. Nit izlazi
    automatski. Prekomjernu duljinu odreže britvica za
    podešavanje duljine niti, koja se nalazi na zaštiti.
    SAVJETI ZA UPORABU
    1SLIKA. 11„Pridržavajte se glavnih sigurnosnih propisa kada
    koristite šišač trave.
    „Držite uređaj na desnoj strani.
    „Približavajte se području koji treba očistiti s
    isključenim motorom; zatim uključite motor prije
    nego stavite reznu jedinicu u radno područje.
    „Vašim palcem za početak pritisnite dugme za
    blokiranje (1), a zatim dodatno kažiprstom
    pritisnite tipku prekidača UKLJUČENO/
    ISKLJUČENO (2). Nakon toga otpustite tipku za
    blokiranje. Otpustite prekidač UKLJUČENO/
    ISKLJUČENO kada želite zaustaviti motor.„Smjer okretanja reznog elementa omogućuje
    mnogo manje trzaja kada se reže lijevom
    stranom uređaja (gledajući iz položaja operatera,
    s pravilno držanim šišačem trave). Stoga uvijek
    prilazite području koji želite rezati s desne stra-
    ne.
    „Na taj način lijevi dio rezne jedinice dolazi u
    kontakt s materijalom koji treba biti prvo
    obrezan. Naročito prilikom rezanja čvršće trave
    (kao srednje veliki korov i divlje raslinje)
    oštricom, pazite da ne uvučete prednji dio
    šišača trave u vegetaciju koju želite odrezati.
    „Krećite se jednoličnom brzinom s pokretom s
    jedne strane na drugu kao kod klasične kosilice.
    Nemojte naginjati glavu s niti tijekom radnje.
    Probajte rezati na željenoj visini jedno malo
    područje. Držite glavu s niti na stalno istoj
    udaljenosti od tla kako bi postigli jednoličnu
    visinu odrezanog raslinja.
    „Odmah otpustite prekidač ako primijetite
    neobičnu vibraciju, ili ako se odrezan materijal
    zaplete oko rezne jedinice, ili se zakvači u
    zaštiti. Izvucite napojni utikač iz utičnice i
    očistite reznu jedinicu od trave i grmlja, itd.
    „Provjerite da je uređaj u savršeno ispravnom
    stanju.
    „Kada koristite glavu s niti, uvijek provjerite da
    radite s ispravnom duljinom niti. Kada je zaštita
    montirana, nit će se automatski odrezati na
    dozvoljenoj duljini (britvica za podešavanje
    duljine niti nalazi se na nastavku zaštite).
    „Stoga, kada radite s glavom s niti, nastavak
    zaštite mora uvijek biti montiran na zaštiti,
    zajedno s britvicom za podešavanje niti.
    9. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
    MONTIRANJE NOVE REZNE NITIRezna nit može se zamijeniti na dva različita
    načina: tako da se namota nova nit na postojeću
    špulu, ili postavljanjem kompletne nove špule.
    Uporaba postojeće špule
    Za korištenje postojeće špule potrebno je:
    „Provjeriti tip niti koju koristiti.
    „Demontirati unutarnju špulu i oprugu.
    „Namotati novu reznu nit na špulu.
    „Ponovo montirati unutarnju špulu i oprugu.
    Koju reznu nit koristiti
    Koristite špulu s dvostrukom reznom niti koja ima
    četvrtasti presjek i koja je zakrivljena, istih
    dimenzija kao isporučena nit.
    Demontiranje postojeće špule
    1SLIKA. 12„Odvijte u smjeru kazaljke na satu protumaticu
    koja pričvršćuje špulu (A).
    „Izvadite unutarnju špulu (B).
    „Očistite unutarnjost špule čistom krpom (C).
    „Provjerite stupanj istrošenosti zuba (D). Ako je
    potrebno, zamijenite špule.
    Namatanje niti
    1SLIKA. 13„Umetnite kraj nove niti u rupe na unutarnjoj špuli
    (A).
    „Napravite petljicu tako da dobijete dva dijela iste
    duljine prije nego umetnete nit u rupe na špuli.
    „Namotajte nit oko špule tako da stavite vijuge u
    prikazanom smjeru, na pravilan način i u
    tijesnom međusobnom dodiru (B).
    „Stavite krajeve niti u žljeb (C).
    16_croato.p6513/01/2006, 9.48 86 
    						
    							ETB 1000J
    87
    HRVATSKI
    Ponovno montiranje špule
    1SLIKA. 14„Umetnite krajeve niti u rupicu na špuli (A).
    „Uhvatite krajeve i odlučno povucite kako bi
    izvukli nit iz žljeba špule.
    „Zavijte u smjeru suprotnom kazaljci na satu
    protumaticu koja pričvršćuje špulu (B).
    Zamjena niti može se smatrati završenom.
    MONTIRANJE NOVE ŠPULEPostupite kao s postojećom špulom što se tiče:
    „Rezne niti koju upotrijebiti;
    „Demontiranja postojeće špule;
    „Ponovnog montiranja špule.
    ČIŠĆENJE„Prije čišćenja uvijek isključite motor i izvucite
    napojni utikač.
    „Nikada nemojte prati uređaj.
    „Očistite ručnom četkom oštrice jedinice za
    rezanje.
    „Koristite samo suhu, ili lagano navlaženu krpu
    za čišćenje cijelog uređaja. Nemojte
    upotrebljavati otapala ili abrazivna sredstva za
    čišćenje. Prije ponovnog spajanja na električnu
    mrežu, tijelo motora i unutrašnji dijelovi ne smiju
    više biti vlažni.
    ISKLJUČIVANJE I ČUVANJE„Kada se uređaj ne upotrebljava duže vrijeme,
    izvršite sljedeće radnje kako biste ga očuvali na
    najbolji način i kako biste jednostavno i
    učinkovito ponovo s njim radili.
    „Očistite uređaj vlažnom krpom ili mekanom
    četkom.
    „Vratite ga zatim u njegovu originalnu kartonsku
    ambalažu.
    POZOR: Nikada nemojte prati uređaj. Držite daleko oddohvata djece.
    16_croato.p6513/01/2006, 9.48 87 
    						
    							88  ETB 1000J
    Elektrikli testereyi kullanmadan önce talimat ve bakým kullaným kýlavuzunu dikkatlice okumak ve
    cihazýn düzgün bir þekilde kullanýlmasý için komutlarý çok iyi öðrenmek gerekmektedir
    1. SUNUMSayýn Müþteri,
    Her þeyden önce ürünümüzü tercih ettiðinizden
    dolayý size teþekkür ederiz ve bu makinenin
    kullanýmýnýn size büyük yararlar getirmesini ve
    beklentilerinize karþýlýk vermesini dileriz. Bu
    kullaným kýlavuzu makinenizi mükemmel bir þekilde
    tanýmanýz ve verimli ve emniyetli bir þekilde
    kullanmanýz için hazýrlanmýþtýr; makinenizin
    ayrýlmaz bir parçasý olduðunu unutmayýnýz; her an
    danýþabilmeniz için kolaylýkla ulaþabileceðiniz bir
    yerde muhafaza ediniz ve baþkalarýna devrederken
    veya ödünç verirken her zaman makine ile birlikte
    teslim ediniz. Bu yeni makineniz geçerli kurallara
    uygun olarak tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir, bu
    kýlavuzdaki içerilen bilgiler doðrultusunda kullanýldýðý
    sürece emniyetli ve güvenilir olacaktýr ( öngörülen
    kullaným ); baþka bir amaçla kullanýlmasý veya
    kullaným emniyeti, bakým ve iþaret edilen tamirat
    kurallarýna uyulmadýðý taktirde “uygun olmayan
    þekilde kullaným” ifade edecektir ve garanti sona
    erecek ve Ýmalatçý hiç bir sorumluluðu kabul
    etmeyecektir, kullanýcýnýn kendisine veya üçüncü
    kiþilere gelecek zararlardan kullanýcý sorumlu
    tutulacaktýr. Burada tanýmlananlarla kullanmakta
    olduðu makine arasýnda hafif bir deðiþiklik ile
    karþýlaþtýðý durumlarda, ürünün sürekli
    iyileþtirilmesinden dolayý, emniyet ve çalýþmasý ile
    ilgili temel özellikleri konular hariç olmak üzere, bu
    kullaným kýlavuzundaki bilgilerin ön uyarý veya
    güncelleme yapýlmadan deðiþikliklere tabi
    olduðunun göz önüne alýnmasý gerekir. Herhangi bir
    þüphe durumda satýcýnýz ile temasa geçiniz. Ýyi
    çalýþmalar!
    2. TEKNÝK VERÝLER
    3. SEMBOLLERÝzleyen simgeler iþ bu kýlavuzda kullanýlmýþ veya
    makine üzerinde verilmiþtir. Okumadan önce
    anlamlarýný bilmek gerekmektedir.
    Ýþ bu kullaným kýlavuzundaki içerilen talimatlara
    uyulmadýðý taktirde iþ kazasýný, ölüm tehlikesini
    veya cihaza hasar geleceðini iþaret eder.
    Bu makineyi kullanmadan önce talimat kitapçýðýný
    okuyunuz.
    Her zaman koruyucu baret, gürültüye karþý
    kulaklýk, gözlük veya yüz siperi kullanýnýz.
    Fýrlatma tehlikesi! Cihazýn çalýþmasý esnasýnda hiçbir kimse 15
    metre mesafedeki daire içerisinde bulunmamalýdýr.
    Ýþi olmayan kimseleri yaklaþtýrmayýnýz.
    Yaðmurda býrakmayýnýz.
    Kaymaz tabanlý çizme veya kaza önleyici ayakkabýlar giyiniz ve
    eldiven takýnýz.
    Yuvarlak testere býçaklarý kullanmayýnýz.
    Makine toprak hattý baðlantýsýný gerektirmeyen çift
    izolasyon (Sýnýf II) ile donanmýþtýr.
    2000/14/CE yönetmeliðine göre LWA akustik güç
    seviyesi iþareti.
    Eðer kablo hasar görmüþ veya kesilmiþ ise fiþi
    çýkartýnýz.
    ModelETB 1000J
    Çalýþma gerilimiV230
    Þebeke frekansýHz50
    Boþtaki strok sayýsýrpm7000
    Kesme geniþliðicm380
    AðýrlýkKg5,6
    LpA (Ses basýncý seviyesi)*dB(A)82,6
    LWA (Ses güç seviyesi)dB(A)96
    Titreþim seviyesi:
       ön kabzam/s
    23,65
       arka kabzam/s23,15
    ModelETB 1000J
    Çalýþma gerilimiV230
    Þebeke frekansýHz50
    Boþtaki strok sayýsýrpm10000
    Kesme geniþliðicm320
    AðýrlýkKg5,8
    LpA (Ses basýncý seviyesi)*dB(A)82,6
    LWA (Ses güç seviyesi)dB(A)96
    Titreþim seviyesi:
       ön kabzam/s
    23,65
       arka kabzam/s23,15
    * iþlemci kulaðýnda
    17_turco.p6513/01/2006, 9.48 88 
    						
    							ETB 1000J
    89
    TÜRKÇE
    Elden çýkarýlan elektrikli cihazla geri dönüþümlü
    maddelerdir, bundan dolayý çöpe atýlmamalarý
    gerekir.
    4. GENEL EMNIYET KURALLARÝ„Talimatlarý dikkatlice okuyunuz. Komutlarýn ve
    cihazýn kullanýmý ile haþýr neþir olunuz. Emniyet,
    iþlev ve bakým talimatlarýna gereken önem,
    vermeyen kiþiler zarar ve ziyan sorumlusu
    olacaklardýr.
    Elektrikli testereyi kullaným talimatlarýný bilmeyen
    çocuklarýn veya kiþilerin kullanmasýna izin
    vermeyiniz.
    „Cihazýn çalýþmasý esnasýnda hiçbir kimse 15
    metre mesafedeki daire içerisinde
    bulunmamalýdýr.
    „Cihazý çalýþtýrmadan önce misinanýn veya
    býçaðýn dal, taþ v.b ile temas etmediðini kontrol
    ediniz.
    „Cihazý sadece gün ýþýðýnda veya yeterli suni
    aydýnlýk var iken kullanýnýz.
    „Kafa, el ve ayaklarda olabilecek yaralanma
    riskini her zaman hatýrlayýnýz.
    „Alet sahibinin veya bunu kullanan kiþinin üçüncü
    kiþilere veya bunlarýn mallarýna gelecek kaza
    veya risklerden sorumlu tutulacaðýný göz önünde
    bulundurunuz.
    „Çim biçme aletini kullanýrken kaymaz tabanlý
    saðlam ayakkabýlar ve koruyucu uygun giysiler
    giyiniz.
    „Cihazý kullanýrken beraberinde verilmiþ olan
    koruyucu aygýtlarý kullanýnýz.
    „Ayaðýnýz çýplak veya ayaðýnýzda sandalet olduðu
    zaman cihazý kullanmayýnýz. Eðer üzerinizde bol
    giysi var ise takýlabileceðinden cihazý
    kullanmayýnýz. Çalýþma esnasýnda uzun
    pantolon, çizme veya kaymaz tabanlý kaza
    önleyici ayakkabýlar giyilmesi, fýrlayan cisimlere
    karþý koruyucu gözlük ve þapka siperliði,
    eldivenler ( deri olanlarý tavsiye edilir) ve gürültü
    önleyici kulaklýk veya baret takýlmasý
    mecburidir. Cisimlerin düþme riski olan iþ
    ortamlarýnda kafayý kaza önleyici baret ile
    koruyunuz.
    „Çalýþmaya baþlamadan önce sapýn kullanýcý
    boyuna göre ayarlanmýþ olmasý gerekmektedir.
    „Gücünüze fazla güvenmeyiniz. Çalýþýrken
    saðlam tabana bastýðýnýzdan emin olunuz.
    „Misinanýn veya koruyucu aksamlarýn
    deðiþtirilmesinde olduðu gibi bakým ve tamirat
    müdahaleleri de her zaman motorun kapalý ve
    kablonun ana þebekeden ayrýldýðý zaman
    yapýlmalýdýr.
    „Cihazýn durumunu sýk sýk kontrol ediniz. Hasar
    görmüþ olan herhangi bir aksam hemen
    deðiþtirilmelidir.
    „Bu müdahaleler esnasýnda gerekli olan tüm
    önlemleri alýnýz.
    „Kesinlikle orijinal olan yedek parçalarý kullanýnýz.
    „Cihazý kullanmadan önce tüm koruyucularý
    düzgün bir þekilde monte ediniz.
    „Dikkat! Tehlike! Misinalý kafa ve býçak, devre
    kesici býrakýldýktan sonra, bir an dönmeye
    devam ederler.
    „Cihazda çim veya yabancý madde
    kalmadýðýndan emin olunuz.
    „Besleme kablosu ve uzatma kablolarýný her
    zaman el aletinden uzakta tutunuz.
    Uzunluk
    0÷30 m
    30÷70 m
    70÷140 mBölüm
    1,5 mm2
    2,5 mm2
    4,0 mm2
    „Cihazý temizlemeden veya ayarlamadan önce
    veya düðümlenmiþ veya hasarlý kablolarý
    kontrol etmeden önce motoru kapatýnýz ve ana
    prizden baðlantýsýný kesiniz.
    „Cihazý denetimsiz býraktýðýnýzda her zaman
    prizden baðlantýsýný kesiniz.
    „Olasý hasar ve yýpranmalarý tespit etme
    amacýyla düzenli olarak kablolarý kontrol ediniz.
    Kullanmadan önce, kablo veya uzatma
    kablosunun hasarlý veya yýpranmamýþ olduðunu
    kontrol ediniz. Eðer kullaným sýrasýnda kablo
    hasar görürse dokunmayýnýz ve hemen
    beslemeden kesiniz, hemen besleme
    kablosunun baðlantýsýný kesiniz.
    „El aletini sadece kablolar mükemmel þartlarda
    olduðu sürece kullanýnýz.
    „Cihazýn temizliði ve misinalý kafanýn ayarý
    sadece motor kapalý ve fiþ çýkarýlmýþ olduðu
    zaman yapýlmalýdýr. Havalandýrma mazgallarýnýn
    temiz ve açýk olduðunu kontrol ediniz.
    „Elektrik kablolarý – uzatma kablosunun iyi
    þartlarda ve cihazýn emilen gücüne uygun
    olduðundan emin olunuz. Alt boyuttaki bir kablo
    gerilim azalmasýna ve aþýrý ýsýnmaya sebep olur.
    „Çizelge uzunluðuna göre kullanýlacak ( bir kýsmý
    çýkarýldýktan sonra ) kablonun doðru kesitini
    göstermektedir.
    „Cihazý sadece ellerin ve ayaklarýn kesme
    organlarýndan uzak olduðu zaman açýnýz.
    „Cihazýn bakým ve kontrolü düzenli olarak
    yapýlmalýdýr; tamirat iþlemleri sadece yetkili
    tamirci tarafýndan yapýlmalýdýr.
    „Birçok parçadan oluþan býçak kullanmayýnýz,
    sadece yekpare olan býçak kullanýnýz.
    „Testere tipi býçak kullanmayýnýz. 230 mm. üstü
    çaplý býçaklarý monte etmeyiniz.
    „Misinanýn uzunluðunu ayarlayan kesme
    cihazýndan meydana gelebilecek yaralanma
    risklerine karþý tedbir alýnýz.
    „Kullanýlmayan aleti bir yerde muhafaza ediniz.
    Týrpaný kullanmadýðýnýz zaman kuru, kapalý ve
    yüksekte olarak çocuklarýn erimesi mümkün
    olmayan bir yerde muhafaza ediniz.
    „Makine taþýndýðý zaman motoru kapatýnýz.
    „Makine uzak mesafeye taþýnacaðý zaman býçak
    diþlerini býçak koruyucu ile kaplayýnýz.
    „Emniyet açýsýndan alet maksimum 30 mA akýmlý
    diferansiyel devre kesici ile korunulan bir
    elektrik prizine baðlanmalýdýr.
    „Aleti hiçbir zaman kalça üzerinde tutmayýnýz;
    hiçbir zaman halazýrda dönmekte olan makineyi
    kaldýrmayýnýz. Çalýþmaya baþlamadan önce alaný
    kontrol ediniz, makineye takýlabilecek veya
    fýrlatýlabilecek olasý taþ, kýrýk cam, çivi, ip ve
    katý nesneleri temizleyiniz.
    17_turco.p6513/01/2006, 9.48 89 
    						
    							90  ETB 1000J
    5. MAKINA AKSAMLARÝNÝN TANÝMÝ
    1ÞEK. 1Ambalaj içeriði aþaðýda belirtilmiþtir:
    1.Motor gövdesi
    2.Devre kesici ON-OFF
    3.Emniyet düðmesi
    4.Besleme kablosu
    5.Aský baðlantýsý
    6.Aralayýcý
    7.Ön sap
    8.Koruyucu
    9.Misinalý kafa kullanýmý için koruyucu uzantýsý
    10.Misinalý kafa (B) & metal býçak (A)
    11.Misina uzunluðu ayar lamasý
    12.Uyarý plaketi
    13.Veri plaketi
    14.Baðlantý mengenesi
    15.Taþýma askýsý
    NOT: Aletin, aksamlarýnýn veya aksesuarlarýnýn nakliye sýrasýndaherhangi bir hasara uðramadýðýný kontrol ediniz
    NOT: Aleti çalýþtýrmadan önce iþ bu kullaným kýlavuzunu sakin birþekilde sonuna kadar dikkatlice okuyunuz
    6. MONTAJ BILGILERI
    SAP MONTAJÝ
    1ÞEK. 2„Emniyet kolunu kolun sola dönük bir þekilde
    boru üzerine (A) yerleþtiriniz ( kullanýcýnýn
    konumu görüþü ).
    „M5 somunlarýný (B) emniyet kolundaki kendi
    yuvalarýna geçiriniz.
    „Sapý (C) sapýn eðik olan tarafýný motora dönük
    olarak tutarak emniyet kolu ile birleþtiriniz.
    „Rondelalarý (D) yerleþtiriniz ve M5x35 vidalarýný
    (E) takýnýz.
    „Kullanan kiþinin boyuna uygun olarak
    ayarlayýncaya kadar sapý þaft boyunca
    kaydýrýnýz.
    „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz.
    KORUYUCUNUN MONTAJÝ
    1ÞEK. 3„Her iki M5 kare somunu da (A) koruyucunun (B)
    alt tarafýndaki özel yuvalarýna yerleþtiriniz.
    „Sabitleme köprücüðünü (D) diþli kutusunun (C)
    üzerine yerleþtiriniz, diþli kutusunun vidasý
    merkezi delikte yerleþmiþ þekilde olmalýdýr.
    „Koruyucuyu sabitleme köprücüðüne birleþtiriniz.
    „M5x20 vidalarýný (E) takýnýz.
    „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz.
    DÝKKAT: Hiçbir zaman koruyucusuz çalýþmayýnýz!
    KORUYUCU UZANTÝSÝ MONTAJÝ
    1ÞEK. 4„M5 somunlarýný (A) koruyucu uzantýsý özel
    yuvalarýna yerleþtiriniz.
    „Koruyucu uzantýsýný (B) koruyucu ile birleþtiriniz
    (C).
    „M5x10 vidalarýný (D) takýnýz.
    „Verilmiþ olan özel anahtar ile vidalarý kapatýnýz.
    DÝKKAT: Cihaz misina kafa ile kullanýldýðýnda koruyucu (C) her
    zaman koruyucu uzantýsý (B) ile takýlý olmasý gerekir, buna misina-
    kesen býçak sabitlenmiþtir!
    ÖNLEM: Bu iþlemi misina-kesen býçaða kaza ile çarpmamayadikkat ederek yapýnýz: kendinizi yaralama riski vardýr.
    EKLENEBILIR KESME GURUBUNUN MONTAJÝ/DEMONTESI (EKLENEBILIR
    MODELLER IÇIN)
    1ÞEK. 5„Montajý kolaylaþtýrmak için tahliye düðmesini (A)
    kýlavuz aðzý (B) ile ayný hizaya getiriniz
    „Eklenebilir kesme gurubunu sýkýca tutarak,
    deblokaj düðmesi (A) mengene deliði ile
    birleþinceye kadar (C) birleþtirme mengenesi
    içerisine itiniz.
    „Tutamaçý kapatýnýz (D) (sað diþ açýlmýþ). Üniteyi
    kullanmadan önce sýký olduðunu kontrol ediniz.
    Kesme gurubunu demonte etmek için aksi yönde
    iþlem yapýnýz:
    „Tutamaçý açýnýz (D) (sað diþ açýlmýþ).
    „Deblokaj düðmesini bir parmak ile basýlý tutunuz
    (A).
    „Kesme gurubunu kuplajdan çýkartýnýz.
    7. HAZÝRLAMA
    GIYSIAyaðýnýz çýplak veya ayaðýnýzda sandalet olduðu
    zaman cihazý kullanmayýnýz. Eðer üzerinizde bol
    giysi var ise takýlabileceðinden cihazý
    kullanmayýnýz. Çalýþma esnasýnda uzun pantolon,
    çizme veya kaymaz tabanlý kaza önleyici
    ayakkabýlar giyilmesi, fýrlayan cisimlere karþý
    koruyucu gözlük ve þapka siperliði, eldivenler (
    deri olanlarý tavsiye edilir) ve gürültü önleyici
    kulaklýk veya baret takýlmasý mecburidir. Cisimlerin
    düþme riski olan iþ ortamlarýnda kafayý kaza
    önleyici baret ile koruyunuz.
    ELEKTRIK BAÐLANTÝSÝ
    1ÞEK. 6Baðlantýlarý yapmadan önce, þebeke geriliminin ve
    frekansýnýn makine çalýþma gerilimi ve frekansý ile
    uygun olup olmadýðýný kontrol ediniz (veri etiketine
    bakýnýz). Makine, açýk havada kullanmaya
    onaylanmýþ besleme kablolu diferansiyel devre
    kesicili ( sigorta devre) bir elektrik prizine
    baðlanmalýdýr. Uzatma kablosunu (A) her zaman
    motor gövdesinde bulunan kablo tutucuya
    sabitleyiniz.
    DÝKKAT: Elektrik kablolarýnýn saðlamlýðýný muhafaza etmek için,
    kullaným sýrasýnda kabloyu çekiþtirmeyiniz ve baðlantýyý kesmek
    için fiþ ve prizi elle tutunuz.
    DESTEK K A YÝÞÝNÝN KULLANÝMÝ
    1ÞEK. 7Makine kullanýcýnýn sað tarafýnda kullanýlmasý için
    tasarlanmýþtýr. Askýyý sol omuza yaslanacak
    þekilde takýnýz. Çalýþmanýn da daha fazla verimli ve
    güvenli olmasý için kayýþý vücudunuza göre
    ayarlayýnýz. Aský karabina köprüsünü (B) motor
    gövdesindeki bulunan deliðe (A) kancalayýnýz.
    17_turco.p6513/01/2006, 9.48 90 
    						
    All GGP Italy SPA manuals Comments (0)

    Related Manuals for GGP Italy SPA Electric Brush Cutter 71501044_0 Operators Manual