Home > Indesit > Dishwasher > Indesit Disp 5377 Operation Instructions

Indesit Disp 5377 Operation Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Indesit Disp 5377 Operation Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 260 Indesit manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							EN
    21
    Rinse aid and refined salt
    Only use products which have been specifically
    designed for dishwashers.
    Do not use table salt or industrial salt, or washing
    up liquid.
    Follow the instructions given on the packaging.
    If using a multi-functional product it is not necessary to add
    rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially
    if you live in an area where the water is hard or very hard.
    Follow the instructions given on the packaging.
    If you do not add salt or rinse aid, the LOW
    SALT
    * and LOW RINSE AID* indicator lights remain
    lit.
    Measuring out the rinse aid
    Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as water
    runs off surfaces more readily and therefore does not leave
    streaks or marks.
    The rinse aid dispenser should be filled:
    • When the LOW RINSE AID
    * indicator light on the control
    panel/dislay is illuminated;
    1. Open the dispenser by turning
    the lid (G) in an anticlockwise
    direction.
    2. Pour in the rinse aid, making sure
    it does not overflow from the
    dispenser. If this happens, clean
    the spill immediately with a dry
    cloth.
    3. Screw the lid back on.
    NEVER pour the rinse aid directly
    into the appliance tub.
    Adjusting the amount of rinse aid
    If you are not completely satisfied with the drying results, you
    may adjust the quantity of rinse aid used. Use a screwdriver
    to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6 pre-set positions
    (the default position is set to 4):
    • If there are streaks on the crockery, set the adjustment
    device to a lower number (1-3).
    • If drops of water remain on the crockery or if there are
    limescale marks present after the cycle has finished, set the
    adjuster to a higher number (4-6).
    Setting the water hardness
    Every dishwasher is equipped with a water softener which, by
    using refined salt designed especially for this type of appliance,
    supplies water without limescale which is then used to wash the
    crockery.
    This dishwasher offers a setting which helps to reduce pollution
    and optimises washing performance in accordance with the water
    hardness level in your area. This information can be obtained
    from your local water supplier.
    - Open the door and switch on the machine by pressing the ON/
    OFF button.
    - Press the P button and hold for approximately 5 seconds; two
    short beeps will sound and the set hardness number will flashslowly on the display (the water softening system is set to number
    3).
    - Press the P button repeatedly until the desired hardness level
    has been reached (1-2-3-4-5
    * see Water hardness table).
    - To exit the function, wait a few seconds or press one of the
    option buttons
    *, or switch off the machine using the ON/OFF
    button.
    Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser should
    still be filled.
    (°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness
    measured in French degrees - mmol/l = millimoles per litre)
    Measuring out the refined salt
    In order to achieve the best possible results using a wash
    cycle, make sure that the dispenser is never empty. Refined
    salt removes limescale from the water, thus avoiding the
    formation of deposits on crockery.
    The salt dispenser is located in the lower part of the dishwasher
    (
    see Description) and should be filled:
    • When the green float
    * cannot be seen by simply looking at
    the cap of the salt dispenser.
    • When the LOW SALT
    * indicator light on the control panel/display
    is illuminated;
    1. Remove the lower rack and unscrew the
    container cap (anticlockwise).
    2. The first time you do this: fill the water tank
    right up to its edge.
    3. Position the funnel
    * (see figure) and fill the
    salt container right up to its edge (this should hold approximately
    1 kg); it is not unusual for a little water to leak out.
    4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from the
    opening; rinse the cap under running water and then screw it on,
    the head facing downwards so as to let the water flow out of the
    four cracks which are arranged in a star shape on the lower part
    of the cap. (Salt cap with green float
    *)
    It is advisable to perform this procedure every time you add
    salt to the container.
    Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
    can get into the container during the wash cycle (this could
    damage the water softener beyond repair).
     When necessary, measure out the salt before a wash
    cycle so that any saline solution which has leaked out of the
    salt dispenser is removed.
    * Only available in selected models.
    G
    F
     Water Hardness Table Average salt container 
    capacity duration
    ** 
    Level °dH °fH mmol/l months 1  0 - 6  0 - 10  0 - 1 
    7 months 2  6 - 11  11 - 20  1,1 - 2 
    5 months 3  12 - 17  21 - 30  2,1 - 3 
                 3 months 4  17 - 34  31 - 60  3,1 - 6 
    2 months 
    5*  34 - 50  61 - 90  6,1 - 9  2/3 weeks For values between 0°f and 10°f, we do not recommend the  
    use of salt
    . * this setting may cause a slight increase in the 
    duration of
      the cycles. ** for 1 wash cycle per day. 
     
    						
    							EN
    22
    Care and maintenance
    Shutting off the water and electricity
    supplies
    • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
    leaks.
    • Always unplug the appliance when cleaning it and when
    performing maintenance work.
    Cleaning the dishwasher
    • The external surfaces of the machine and the control
    panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which
    has been dampened with water. Do not use solvents or
    abrasive products.
    • Any marks on the inside of the appliance may be
    removed using a cloth dampened with water and a little
    vinegar.
    Preventing unpleasant odours
    • Always keep the door of the appliance ajar in order to
    avoid moisture from forming and being trapped inside
    the machine.
    • Clean the seals around the door and detergent
    dispensers regularly using a damp sponge. This will
    avoid food becoming trapped in the seals, which is the
    main cause behind the formation of unpleasant odours.
    Cleaning the sprayer arms
    Food residue may become encrusted onto the sprayer arms
    and block the holes used to spray the water. It is therefore
    recommended that the arms are checked from time to time
    and cleaned with a small non-metallic brush.
    The two sprayer arms may both be removed.
    To remove the upper sprayer
    arm, rotate the locking ring in
    an anti-clockwise direction.
    The upper sprayer arm should
    be replaced with the holes
    facing upwards.
    The lower sprayer arm can be
    removed by pulling it upwards.
    Cleaning the water inlet filter*
    If the water hoses are new or have not been used for an
    extended period of time, let the water run to make sure it is
    clear and free of impurities before performing the necessary
    connections. If this precaution is not taken, the water inlet
    could become blocked and damage the dishwasher.
    Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
    - Turn off the water tap.
    - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter
    and clean it carefully under running water.
    - Replace the filter and screw the water hose back into
    position.
    Cleaning the filters
    The filter assembly consists of three filters which remove
    food residues from the washing water and then recirculate
    the water. They should be cleaned if you wish to achieve
    the best results in every wash.
    Clean the filters regularly.
    The dishwasher should not be used without filters, or if
    the filter is loose.
    After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix
    it in position correctly; this is essential for maintaining the
    efficient operation of the dishwasher.
    Leaving the machine unused for
    extended periods
    • Disconnect the appliance from the electricity supply and
    shut off the water tap.
    • Leave the door of the appliance ajar.
    •  When you return, run a wash cycle when the dishwasher
    is empty. • After several washes, check the filter assembly and if
    necessary clean it thoroughly under running water, using
    a non-metallic brush and following the instructions below:
    1. 1.1. 1.
    1. Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise direction
    and pull it out (fig. 1).
    2. 2.2. 2.
    2. Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on
    the side flaps (fig. 2).
    3. 3.3. 3.
    3. Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
    4.
          
     Inspect the trap and remove any food residue. NEVER
    REMOVE the wash cycle pump (black detail) 
    (fig. 4).
    * Only available in selected models.
    2
    4
    1
    C
    3
    A
     
    						
    							EN
    23
    Precautions and advice
     This appliance was designed and manufactured in
    compliance with current international safety standards. The
    following information has been provided for safety reasons and
    should therefore be read carefully.
    General safety
    •   This appliance is not intended for use by persons (including
    children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
    or lack of experience and knowledge, unless they have been
    given supervision or instruction concerning use of the appliance
    by a person responsible for their safety.
    •   Children should be supervised to ensure that they do not play
    with the appliance.
    • The appliance was designed for domestic use inside the home
    and is not intended for commercial or industrial use.
    • The appliance must be used by adults only, to wash domestic
    crockery in accordance with the instructions in this manual.
    • The appliance must not be installed outdoors, even in covered
    areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed
    to rain and storms.
    • Do not touch the appliance when barefoot.
    • When unplugging the appliance always pull the plug from the
    mains socket, do not pull on the cable.
    • The water supply tap must be shut off and the plug should be
    removed from the electrical socket before cleaning the
    appliance or carrying out any maintenance work.
    • If the appliance breaks down, do not under any circumstances
    touch the internal parts in an attempt to perform the repair
    work yourself.
    • Never touch the heating element.
    • Do not lean or sit on the open door of the appliance: this may
    cause the appliance to overturn.
    • The door should not be left open as it may create a dangerous
    obstacle.
    • Keep detergent and rinse aid out of reach of children.
    • The packaging material should not be used as a toy.
    Disposal
    • Disposal of packaging materials: observe local legislation so
    that the packaging may be reused.
    • The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical
    and Electronic Equipment (WEEE) states that household
    appliances should not be disposed of using the normal solid
    urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected
    separately in order to optimise the cost of re-using and
    recycling the materials inside the machine, while preventing
    potential damage to the atmosphere and to public health. The
    crossed-out dustbin is marked on all products to remind the
    owner of their obligations regarding separated waste
    collection.
    For further information relating to the correct disposal of
    household appliances, owners may contact the relevant public
    authority or the local appliance dealer.
    Saving energy and respecting the
    environment
    Saving water and energy
    • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
    waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasant
    odours using the Soak cycle (
    see Wash cycles).
    • Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
    and to the soil level of the crockery using the 
    Table of wash
    cycles
    :
    - For dishes with a normal soil level, use the Eco wash cycle,
    which guarantees low energy and water consumption levels.
    - If the load is smaller than usual activate the Half load option
    *
    (see Start-up and use).
    • If your electricity supply contract gives details of electricity
    saving time bands, run wash cycles during the periods when
    a lower tariff is applied. The Delayed start
    * button (see Start-
    up and use
    ) helps you organise the wash cycles accordingly.
    Phosphate-free and chlorine-free detergents
    containing enzymes
    • We strongly recommend that you use detergents that do not
    contain phosphates or chlorine, as these products are harmful
    to the environment.
    • Enzymes provide a particularly effective action at temperatures
    around 50°C, and as a result detergents containing enzymes
    can be used in conjunction with low-temperature wash cycles
    in order to achieve the same results as a normal 65°C wash
    cycle.
    • To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
    quantities based on the manufacturer’s recommendations, the
    hardness of the water and the soil level and quantity of crockery
    to be washed. Even if they are biodegradable, detergents
    contain substances which may alter the balance of nature.
    * Only available in selected models.
     
    						
    							EN
    24
    Troubleshooting
    Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
    Assistance.
    * Only available in selected models.
    Problem: Possible causes / Solutions: 
    The dishwasher does not start or 
    cannot be controlled •  Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after 
    approximately one minute and reset the program.  
    •  The appliance has not been plugged in properly. 
    •  The dishwasher door has not been shut properly.  
    The door won’t close •  The lock was released. Strongly push the door until a “clacking” noise is heard. 
    No water drains out from the 
    dishwasher. 
     •  The dishwasher cycle has not yet finished. 
    •  The water inlet hose is bent (see Installation). 
    •  The drain duct is blocked. 
    •  The filter is clogged up with food residues. 
    The dishwasher makes excessive 
    noise. •  The dishes are rattling against each other or against the sprayer arms. 
    •  An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been 
    measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up 
    and use).  
    The dishes and glasses are 
    covered in a white film or 
    limescale deposits. •  The level of the refined salt is low or the dosage setting is not suited to the 
    hardness of the water (see Rinse aid and salt). 
    •  The lid on the salt dispenser is not closed properly. 
    •  The rinse aid has been used up or the dosage is too low. 
    The dishes and glasses are 
    streaked or have a bluish tinge. •  The rinse aid dosage is too high. 
    The crockery has not been dried 
    properly. •  A wash cycle without a drying program has been selected. 
    •  The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse aid and 
    salt). 
    •  The rinse aid dispenser setting is not suitable.  
    •  The crockery is made from non-stick material or plastic. 
    The dishes are not clean. •  The racks are overloaded (see Loading the racks). 
    •  The crockery has not been arranged well. 
    •  The sprayer arms cannot move freely. 
    •  The wash cycle is too gentle (see Wash cycles). 
    •  An excessive amount of foam has been produced: the detergent has not been 
    measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up 
    and use).  
    •  The lid on the rinse aid compartment has not been shut correctly.  
    •  The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance). 
    •  The refined salt level is low (see Rinse aid and salt). 
    The dishwasher does not take any 
    water in - Tap shut-off alarm 
    (several short beeps are emitted) 
    (the ON/OFF indicator light flashes 
    and the number 6 appears on the 
    display). •  There is no water in the mains supply. 
    •  The water inlet hose is bent (see Installation). 
    •  Turn on the tap and the appliance will start after a few minutes. 
    •  The appliance lock has been activated because no action was taken when the 
    beeps sounded.  
      Switch off the appliance using the ON/OFF button, turn on the tap and switch 
    the appliance back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-
    program the appliance and restart the wash cycle. 
    Water inlet hose alarm / Water inlet 
    filter blocked 
    (the ON/OFF indicator light flashes 
    and the number 7 appears on the 
    display). •  Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off the water tap 
    to eliminate the risk of flooding and remove the plug from the electrical socket. 
      Make sure the water inlet filter has not become blocked by impurities (see “Care 
    and maintenance” chapter). 
     
    						
    							FR
    25
    Mode d’emploi
    Sommaire
    Installation, 26-27
    Mise en place et mise à niveau
    Raccordements eau et électricité
    Conseils pour le premier lavage
    Caractéristiques techniques
    Ecodesign Regulation
    Description de l’appareil, 28
    Vue d’ensemble
    Tableau de bord
    Charger les paniers, 29
    Panier inférieur
    Panier à couverts
    Panier supérieur
    Mise en marche et utilisation,30-31
    Mettre en marche le lave-vaisselle
    Charger le produit de lavage
    Options de lavage
    Programmes, 32
    Tableau des programmes
    Produit de rinçage et sel régénérant, 33
    Charger le produit de rinçage
    Charger le sel régénérant
    Entretien et soin, 34
    Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
    Nettoyer le lave-vaisselle
    Eviter les mauvaises odeurs
    Nettoyer les bras de lavage
    Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
    Nettoyer les filtres
    En cas d’absence pendant de longues périodes
    Précautions et conseils, 35
    Sécurité générale
    Mise au rebut
    Economies et respect de l’environnement
    Anomalies et remèdes, 36
    Français, 25
    FR
    DISP 5377
    LAVE-VAISSELLE
     
    						
    							FR
    26
    Installation
    Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout
    moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
    s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil.
    Lire attentivement les instructions: elles contiennent des
    conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de
    l’appareil.
    En cas de déménagement, transporter l’appareil
    verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique ou autres
    applications similaires, telles que:
    - lieux aménagés en espace cuisine pour le personnel de
    magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
    - fermes;
    - utilisation par les clients dhôtels, de motels ou autres locaux de
    type résidentiel ;
    - chambres dhôtes.
    Mise en place et mise à niveau
    1. Déballer l’appareil et s’assurer qu’il n’a pas été endommagé
    pendant le transport.
    S’il est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
    2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et la
    paroi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur. L’appareil
    peut être encastré sous un plan de travail continu
    * (voir feuille de
    Montage
    ).
    3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser
    les irrégularités en vissant ou en dévissant les pieds avant jusqu’à
    ce que l’horizontalité de l’appareil soit parfaite. Une bonne
    horizontalité garantit la stabilité de l’appareil et supprime tout
    risque de vibrations, bruits et déplacements.
    4. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille rouge
    à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et
    au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm.
    Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
    la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (consulter la
    notice d’instructions encastré jointe à la documentation)
    Raccordements eau et électricité
    L’adaptation des installations électriques et les travaux de
    plomberie de l’installation doivent être effectués par du personnel
    qualifié.
     Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou le câble
    d’alimentation électrique.
    Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordement de
    l’appareil au réseau de distribution de l’eau.
    Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
    Les tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau et le câble
    d’alimentation électrique peuvent être orientés vers la droite ou
    vers la gauche pour simplifier l’installation.
    Raccord du tuyau d’amenée de l’eau
    • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un
    robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire couler
    l’eau jusqu’à ce quelle devienne limpide et dépourvue
    d’impuretés qui pourraient engorger l’appareil.
    • A une prise d’eau chaude: en cas d’installation de chauffage
    centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut être alimenté avec
    de l’eau chaude de réseau ne dépassant pas 60°C.
    Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour la prise
    d’eau froide.
    Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à
    un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (
    voir Assistance).
     La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs
    reportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (
    voir ci-
    contre
    ).
     Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
    Raccordement du tuyau dévacuation de leau
    Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduite
    dévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
    Le tuyau dévacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au-dessus
    du sol ou du plan dappui du lave-vaisselle (A).
    Avant de raccorder le tuyau dévacuation de leau au siphon de
    lévier, retirer le bouchon en plastique (B).
    Sécurité anti-fuite
    Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle:
    - est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas
    d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil.
    Quelques modèles sont équipés d’un dispositif de sécurité
    supplémentaire 
    New Acqua Stop* qui garantit contre tout risque
    d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de
    l’eau.
       
    ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
    Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car
    il contient des parties sous tension.
    * Présent uniquement sur certains modèles.
     
    						
    							FR
    27
    Raccordement électrique
    Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer
    que:
    • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes;
    • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
    l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre-
    porte (
    voir paragraphe Description du lave-vaisselle);
    • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
    figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte;
    • la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
    Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé
    (
    voir Assistance); n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.
    Après installation de l’appareil, le câble d’alimentation
    électrique et la prise de courant doivent être facilement
    accessibles.
    Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.
    Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimenta-
    tion abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (Voir
    Assistance)
    Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect
    des normes énumérées ci-dessus.
    Caractéristiques techniques 
    Dimensions largeur 44.5 cm 
    hauteur 82 cm 
    profondeur 57 cm 
    Capacité 10 couverts standard 
    Pression eau 
    d’alimentation 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 
    7,25 – 145 psi 
    Tension 
    d’alimentation Voir étiquette des 
    caractéristiques 
    Puissance totale 
    absorbée Voir étiquette des 
    caractéristiques 
    Fusible Voir étiquette des 
    caractéristiques 
     Cet appareil est conforme aux 
    Directives Communautaires 
    suivantes:  
    - 2006/95/EC (Basse Tension)  
    - 2004/108/EC  (Compatibilité 
    Electromagnétique 
    - 2005/32/EC (Comm. Reg. 
    1275/2008) (Ecodesign) 
    -97/17/EC (étiquetage) 
    - 2002/96/EC (DEEE) 
    Ruban anti-condensation*
    Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le
    ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger
    contre la formation de condensation.
    Conseils pour le premier lavage
    Une fois l’installation terminée et tout de suite avant le premier
    lavage, remplir complètement d’eau le réservoir à sel et ajouter
    environ 1 kg de sel (
    voir Produit de rinçage et sel régénérant) : il
    est tout à fait normal que de l’eau déborde. Sélectionner le degré
    de dureté de l’eau (
    voir Produit de rinçage et sel régénérant). -
    Après remplissage du réservoir à sel, le voyant SEL
    * séteint.
     Le manque de remplissage du réservoir à sel, peut
    endommager ladoucisseur deau et lélément chauffant.
    ECODESIGN REGULATION
    Le cycle de lavage ECO c’est le programme standard auquel se référent les données de l’étiquette-énergie. Ce cycle est prévu pour
    le lavage de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau pour ce
    type de vaisselle. Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge.
    Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 3 W - Consommation en off-mode: 1,3 W
    Tableau des consommations pour les cycles principaux
    * Les données du programme sont des valeurs de mesure de laboratoire obtenues selon la norme européenne EN 50242.
    ** Les données sont obtenues en effectuant des mesures dans les conditions d’utilisation et de charge de la vaisselle de l’usager.
    Conditions standard* Conditions usager**  
    Consommation 
    dénergie (KWh/cycle) Consommation 
    deau (litre/cycle) Durée 
    (min/cycle) Consommation 
    dénergie (KWh/cycle) Consommation 
    deau (litre/cycle) Durée 
    (min/cycle) 
    INTENSIF 1,30 14 150 1,15 14 140 NORMAL 1,05 14 115 0,95 13 110 
     
    						
    							FR
    28
    Vue d’ensemble
    Description de
    l’appareil
    1.Panier supérieur
    2.Bras de lavage supérieur
    3.Clayettes rabattables
    4.Réglage hauteur du panier
    5.Panier inférieur
    6.Bras de lavage inférieur
    7.Panier à couverts
    8.Filtre lavage
    9.Réservoir à sel
    10.Bacs produit de lavage et réservoir à
             produit de rinçage
    11.Plaque signalétique
    12.Tableau de bord
    ***
    ***
     Uniquement pour modèles tout intégrables.
    * Présent uniquement sur certains modèles.
    Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.
    Tableau de bord
    Touche Demi-charge*
    Touche Départ différé*
    Touche
    ON-OFF/Reset Voyant ON-OFF
    Voyant
    Manque de sel
    *
    Touche Sélection
    programme
    Voyant Manque de
    produit de rinçage
    *
    Touche
    Pastilles
    multifonction
    *
    Voyant Pastilles
    multifonction
    *
    Voyant Demi-charge
    supérieure
    *
    Voyant
    Demi-charge
    inférieure
    *
    Voyants Départ différé*Indicateur lumineux
    numéro du programme
     
    						
    							FR
    29
    Charger les paniers
    Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle
    des déchets plus importants et vider les verres et les coupes.
    Ranger la vaisselle de manière à ce quelle ne bouge pas
    pour éviter tout risque de renversement.
    Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras
    de lavage tournent librement.
    Panier du bas
    Le panier du bas peut contenir des casseroles, des couvercles,
    des assiettes, des saladiers, des couverts etc.selon les 
    Exemples
    de chargement.
    Ranger de préférence sur les côtés du panier les plats de service
    et les grands couvercles sans toutefois bloquer la rotation du
    bras de lavage supérieur.
    Certains modèles de lave-vaisselle
    sont pourvus de secteurs rabattables
    *
    qui peuvent être placés à la verticale
    pour ranger des assiettes ou à
    l’horizontale pour ranger des
    casseroles et des saladiers.
    Panier à couverts
    Le panier à couverts peut varier selon le modèle de lave-vaisselle.
    Le panier à couvert doit être placé à lavant dans le panier du
    bas où il peut coulisser parmi les accessoires fixes, ou sur le
    panier du haut dans le cas dun lavage à demi-charge (sur les
    appareils dotés de cette fonction).
    - Il est équipé de rabats
    coulissants qui
    permettent de mieux
    ranger les couverts.
    Ranger les couteaux et les ustensiles de cuisine pointus et
    coupants dans le panier à couverts, pointes tournées vers le
    bas, ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur.
    Exemples de rangement de le panier à couverts
    Panier du haut
    Y ranger la vaisselle fragile et légère: verres, tasses à thé et à
    café, soucoupes, saladiers bas, casseroles basses peu sales,
    en suivant les 
    Exemples de chargement.
    • Tasses et tasses à café, couteaux longs et pointus, couverts
    de service: les placer sur les étagères rabattables
    **.
    Etagères rabattables à inclinaison variable*
    - Linclinaison permet de gagner de la place dans le panier
    supérieur, de ranger des verres à pied de longueur différente et
    daméliorer les performances de séchage.
    - Soulever létagère rabattable, la faire glisser légèrement et la
    placer selon linclinaison désirée.
    Régler la hauteur du panier supérieur
    Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler
    le panier supérieur en position haute ou basse.
    Régler de préférence la hauteur du panier quand ce
    dernier est VIDE.
    Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
    Ouvrir les butées des glissières du panier
    à droite et à gauche et sortir le panier.
    Positionner le panier en position haute ou
    basse, le faire glisser le long des
    glissières jusqu’à ce que les roues avant
    entrent elles aussi et refermer les butées
    (
    voir figure).
    Si le panier est équipé de poignées
    Espace double
    * (voir figure), sortir le
    panier du haut en fin de corse, saisir les
    poignées sur les côtés du panier et
    déplacer vers le haut ou vers le bas;
    laisser retomber le panier sans le lâcher.
    Exemples de chargement du panier supérieur
    Exemples de chargement du panier inférieur
    Vaisselle n’allant pas au lave-vaisselle
    • Objets en bois, avec des manches en bois ou en corne ou
    ayant des parties collées.
    • Objets en aluminium, cuivre, laiton ou étain.
    • Vaisselle en plastique thermorésistant.
    • Porcelaines anciennes ou peintes à la main.
    • Argenterie ancienne. Les pièces d’argenterie non ancienne
    peuvent par contre être lavées avec un programme délicat
    après s’être assuré qu’elles ne touchent pas à d’autres métaux.
    Nous conseillons d’utiliser de la vaisselle lavable au lave-
    vaisselle.
    Inclinaison A       Inclinaison B       Inclinaison C
    * Présent uniquement sur certains modèles. ** Leur nombre
    et leur position varient.
     
    						
    							FR
    30
    Mise en marche et
    utilisation
    Mettre en marche le lave-vaisselle
    1. Ouvrir le robinet de l’eau.
    2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip court
    retentit, le voyant ON/OFF, l’afficheur et les voyants options
    s’allument.
    3. Doser le produit de lavage (
    voir plus bas).
    4. Charger les paniers (
    voir Charger les paniers).
    5. Sélectionner le programme selon le type de vaisselle et son
    degré de salissure (
    voir tableau des programmes) appuyer sur
    la touche P.
    6. Sélectionner les options de lavage (
    voir ci-contre).
    7. Fermer la porte pour faire démarrer le programme: un bip
    prolongé annonce le démarrage du programme.
    8. A la fin, deux bips courts et un bip prolongé annoncent la fin du
    programme et le numéro du programme se met à clignoter sur
    l’afficheur. Ouvrir la porte, appuyer sur la touche ON/OFF pour
    éteindre l’appareil, fermer le robinet de l’eau et débrancher la
    fiche de la prise de courant.
    9. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour
    éviter de se brûler.  Décharger les paniers en commençant par
    celui du bas.
    - Pour réduire sa consommation dénergie, la
    machine séteint automatiquement dans certaines
    conditions de non-utilisation.
    En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à
    l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de
    lavage.
    Modifier un programme en cours
    En cas d’erreur de sélection d’un programme, il est possible de
    le modifier, à condition qu’il vienne tout juste de démarrer : ouvrir
    la porte en faisant attention à la vapeur chaude qui s’échappe,
    appuyer de façon prolongée sur la touche ON/OFF, un bip
    prolongé annonce que l’appareil est éteint. Rallumer l’appareil à
    l’aide de la touche ON/OFF et sélectionner le nouveau programme
    ainsi que les options éventuelles, fermer la porte pour faire
    démarrer.
    Introduire de la vaisselle en cours de lavage
    Sans éteindre l’appareil, ouvrir la porte en faisant attention à la
    vapeur chaude qui s’échappe et introduire la vaisselle. Fermer la
    porte: le cycle redémarre.
    Interruptions accidentelles
    En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de coupure
    de courant, le programme s’arrête. Il redémarre du point où il a
    été interrompu dès que le courant revient ou que la porte est
    refermée.
    Charger le produit de lavage
    Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du
    produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas
    mieux et pollue l’environnement.
          
     N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-
    vaisselle.
          
     NE PAS UTILISER de produits pour laver la
    vaisselle à la main.
     Une utilisation excessive de produit de lavage
    peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
     Lutilisation de pastilles nest conseillée que
    pour les modèles qui prévoient loption PASTILLES
    MULTIFONCTION.
     Pour obtenir des performances de lavage et de
    séchage optimales, utiliser des produits de lavage
    en poudre, du liquide de rinçage et du sel.
    bac A: Produit de lavage
    bac B: Produit de prélavage
    1. Appuyer sur la touche D pour ouvrir
    le couvercle C.
    2. Pour doser le produit de lavage se
    reporter au 
    Tableau des
    programmes
    :
    • en poudre: bacs A et B.
    • pastilles: si le programme en prévoit
    1, placer cette dernière dans le bac
    A et fermer le couvercle; s’il en prévoit
    2, mettre la deuxième dans le fond
    de la cuve.
    3. Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac
    et fermer le couvercle jusqu’au déclic.
    ABD
    C
    * Présent uniquement sur certains modèles.
     
    						
    All Indesit manuals Comments (0)

    Related Manuals for Indesit Disp 5377 Operation Instructions