Home > Mountfield > Snow Blower > Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual

Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 153 Mountfield manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    DANSKDA
    5.5 STOP
    Inden motoren standses: Lad den gå i tomgang i et par minut-
    ter, så sneen kan smelte af.
    Stands motoren ved at stille stopregulatoren (3, 7:P) i positi-
    onen OFF.
    5.6 IGANGSÆTTELSE
    Ret aldrig udkastet mod personer i nærheden.
    Stop altid motoren, inden der foretages rensning.
    Brug altid øjenværn ved håndtering af sneslyn-
    gen. 
    1. Start motoren som beskrevet ovenfor.
    2. Indstil retningsskærmen (1, 6:J). Opad giver længere ka-
    stelængde, og nedad giver kortere kastelængde.
    3. Indstil udkastet med grebet (1, 6:C), så sneen kastes ud i 
    vindretningen.
    4. Start sneskruen og fremdriften ved at aktivere drivhånd-
    taget (1, 6:D).
    5. Stands arbejdet ved at slippe 
    drivhåndtaget (1, 6:D).
    6. Eventuel rensning sker nemt med en træstav eller lignen-
    de, efter at motoren er standset.
    Fremdriften af sneslyngen starter, når sneskruen får kontakt 
    med jorden. For at lette fremdriften kan man løfte lidt i styret. 
    Undgå at skubbe sneslyngen.
    Bemærk! Hvis sneskruen bliver ved med at rotere, selv om 
    man har sluppet drivhåndtaget (1, 6:D), skal wiren justeres. 
    Se “Vedligeholdelse”.
    Bemærk! Hvis sneskruen ikke starter, selv om man har akti-
    veret drivhåndtaget (1, 6:D), skal wiren justeres. Se “Vedli-
    geholdelse”.
    5.7 KØRETIPS
    1. Ryd sneen med det samme efter snefaldet.
    2. En komplet snerydning opnås ved at overlappe hvert ryd-
    despor en smule.
    3. Kast sneen i vindens retning, hvis det er muligt.
    4. I stærk vind skal deflektoren sænkes, så sneen rettes mod 
    jorden, hvor der er mindre risiko for, at den blæser i en 
    uønsket retning.
    5. Af sikkerhedshensyn og for at undgå skade på sneslyngen 
    skal området, der ryddes, være fri for sten, legetøj og an-
    dre fremmedlegemer.
    6. Sneslyngens kapacitet afhænger af sneens dybde og tæt-
    hed. Lær, hvordan sneslyngen arbejder under forskellige 
    sneforhold.
    5.7.1 Slæbesko (MN 5022)
    Slæbeskoene (1:G) er justerbare og bestemmer indføringshu-
    sets højde over jorden. Ved snerydning af grusstier skal slæ-
    beskoene justeres ned, så indføringshuset kommer højere 
    over jorden. Justér slæbeskoene på følgende måde:
    A.  Løsn de to skruer.
    B. Vinkl slæbeskoenes bageste del i ønsket position.
    C. Spænd begge skruerne igen.
    5.7.2 Tør og normal sne
    Sne op til 20 cm dybde kan fjernes hurtigt og nemt ved at 
    foretage rydning i jævn hastighed. For at fjerne sne eller stør-
    re driver skal farten sænkes og maskinen arbejde i sin egen 
    takt.
    Planlæg udkastet i vindens retning.5.7.3 Våd, tætpakket sne
    Kør langsomt frem. Undgå at bruge skrabeskæret til at hakke 
    tilbageværende pakket sne og is væk. Hakkende anvendelse 
    fører til udmattelsesbrud i indføringshuset.
    5.8 EFTER BRUG
    1. Lad motoren køre et par minutter efter hver snerydning, 
    så is og sne på sneslyngen kan smelte af.
    2. Kontrollér, at der ikke er nogen beskadigede eller løse de-
    le. Reparér/udskift dele ved behov.
    3. Stram løse skrueforbindelser.
    4. Slå chokeren fra.
    5. Fjern tændrørskablet fra tændrøret.
    6. Rengør sneslyngen hver gang efter brug. Spul med vand 
    for at fjerne alt salt eller andre kemikalier. Tør sneslyngen 
    af.
    6 VEDLIGEHOLDELSE
    Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde, skal 
    kablet løsnes fra tændrøret.
    6.1 OLIESKIFT
    Skift olie første gang efter 2 timers anvendelse, derefter for 
    hver 25 driftstimer eller mindst en gang pr. sæson. Skift oli-
    en, medens motoren er varm.
    Motorolien er meget varm, når motoren lige er 
    standset. Lad derfor motoren køle lidt af, inden 
    olien aftappes. Risiko for forbrænding.
    1.  Fjern oliedækslet inkl. oliepinden. 
    MN 5022: Olien tappes af ved at demontere proppen 
    (6:V).
    MN 421: Se figur 8.
    2. Anbring et kar på gulvet, så olien løber ud i karret.
    Kontrollér, at olieproppen er spændt ordentligt 
    fast. Hvis den løsner sig under drift, vil motoren 
    blive ødelagt.
    3. MN 5022: Montér proppen (4:S).
    4.  Stil sneslyngen plant og påfyld ny olie. Se “Før maskinen 
    startes”. 
    6.2 TÆNDRØR
    Inden tændrøret demonteres, skal der rengøres omkring dets 
    fæste.
    Udskift tændrøret en gang om året eller for hver 100 driftsti-
    mer.
    Tændrør: Champion RV 19 LM eller tilsvarende.
    Tilspændingsmoment: 24-27 Nm.
    Elektrodeafstand: 0,7 - 0,8 mm. 
    6.3 KARBURATOR
    Karburatoren er korrekt indstillet fra fabrikken. Kontakt et 
    autoriseret serviceværksted, hvis efterjustering er nødvendig.
    7 SMØRING
    Inden der udføres vedligeholdelsesarbejde, skal 
    kablet løsnes fra tændrøret. 
    						
    							22
    DANSKDA
    Smør indstillingsgrebets gear og udkastet, inden sneslyngen 
    stilles væk til sommeropbevaring. Brug en vedhæftende fedt, 
    f.eks. Lubriplate.
    8 SERVICE OG REPARATIONER
    8.1 JUSTERING AF WIRE (MN 5022)
    Drivhåndtagets wire er fabriksjusteret. Evt. justering foreta-
    ges på følgende måde:
    1. Afmontér wiren ved drivhåndtaget (1:D).
    2. Fjern holderen og demontér wiren fra det pågældende hul 
    i pladen. Se figur 10.
    3. Montér wiren igen i et nyt hul efter behov. Før holderen 
    tilbage på plads og hægt wiren på drivhåndtaget.
    4. Start sneslyngen og kontrollér funktionen. Sneskruen 
    skal rotere, når drivhåndtaget er aktiveret, og stå stille, 
    når drivhåndtaget er sluppet. Hvis dette ikke er tilfældet, 
    skal man gentage proceduren ovenfor.
    8.2 Remdæksel (MN 5022)
    1. Demontér remdækslet (11:T) ved at fjerne de 7 skruer 
    (11:U). 6 skruer på ydersiden, 1 skrue på undersiden.
    To af skruerne på ydersiden holder også venstre slæbe-
    sko.
    2. Monteringen foregår i omvendt rækkefølge.
    8.3 Udskiftning af drivrem (MN 5022)
    Udskift drivremmen på følgende måde:
    1. Fjern remdækslet. Se ovenfor.
    2. Fjern drivremmen (12:Z) fra remskiverne (12:W) og 
    (12:X). Vær forsigtig, så remstyringen (12:Y) ikke be-
    skadiges.
    3. Montér den nye drivrem (i omvendt rækkefølge).
    4. Kontrollér, at drivremmen (12:Z) er korrekt placeret på 
    hjulene.
    Bemærk! Når drivhåndtaget er aktiveret, skal sløret mellem 
    remstyringen (12:Y) og drivremmen (12:Z) være 2 mm.
    5.  Montér remdækslet. Se ovenfor.
    8.4 Udskiftning af indføringens gummiskrabere 
    (MN 5022) 
    1. Lås indføringen med et stykke træ (23:R).
    2. Bor de 24 nitter væk, der holder de ydre gummiskrabere 
    (24:T). Brug et 13 mm bor (23:S).
    3. Fjern resterne af nitterne og gummiskraberne med en 
    tang eller lign. 
    4. Demontér de tre skruer (24:W) med møtrikker og under-
    lagsskiver, der holder gummiskraberne (24:X) i centrum, 
    og demontér gummiskraberne.
    5. Montér nye gummiskrabere (i omvendt rækkefølge). 
    Brug de 24 skruer med møtrikker i stedet for nitter.
    8.5 Udskiftning af sneskrue (MN 5022) 
    1. Fjern remdæksel og drivrem. Se ovenfor.
    2. Lås indføringen med et stykke træ (13:A).
    3. Demontér remskiven (13:C) fra akslen. 
    Bemærk! Venstregevind.4. Løsn lejet (13:B) fra sneslyngens venstre side og demon-
    tér indføringen.
    5. Monteringen foregår i omvendt rækkefølge.
    8.6 JUSTERING AF WIRE (MN 421)
    Drivhåndtagets wire er justeret fra fabrikken. Eventuel juste-
    ring foretages i henhold til nedenstående:
    1.  Løsn skruen (14:D) og før fjederen (14:E) bagud, så wi-
    ren strækkes.
    2.  Stram skruen (14:D) i den ønskede position. 
    8.7 UDSKIFTNING AF DRIVREM (MN 421)
    Udskift drivremmen på følgende måde:
    1.  Demontér venstre remdæksel ved at fjerne de 7 skruer 
    (15:F).
    2. Løsn de to remskiver (16:G).
    3. Løsn remstyret (17:H) på undersiden.
    4. Fjern remmen og montér den nye på samme måde.
    5. Montér de øvrige dele i omvendt rækkefølge.
    8.8 UDSKIFTNING AF INDFØRING, LEJER (MN 
    421) 
    1.  Demontér venstre remdæksel ved at fjerne de 7 skruer 
    (15:F).
    2. Fjern remmen fra indføringens remskive (18:J).
    3. Fasthold indføringen med et stykke træ eller lignende, og 
    skru remskiven af med en topnøgle på 26 mm. Bemærk, 
    at remskiven har venstregevind.
    4. Demontér skruerne (19:K) på indføringshusets venstre si-
    de.
    5. Demontér højre skjold ved at fjerne de 6 skruer (20:N).
    6. Demontér udkastrøret (20:H) ved at fjerne de ti skruer 
    (20:M).
    7. Løft snekkeskruen op (21:Q)
    8. Fjern indføringshusets midterskruer (20:P).
    9. Fjern lejet på indføringens venstre side ved hjælp af en 
    aftrækker. Se fig. 22.
    10. Tag indføringen ud.
    11. Udskift defekte dele, og montér i omvendt rækkefølge. 
    Bemærk! Montér altid skiver eller flangemøtrikker mod 
    alle plastdele.
    Bemærk! Spænd ikke skruerne for hårdt. Dette kan skade 
    plastdelene.
    8.9 Udskiftning af slæbesko (MN 5022) 
    1. Demontér slæbeskoenes (1:G) skruer og slæbeskoene på 
    højre og venstre side.
    2. Montér de nye slæbesko (i omvendt rækkefølge). 
    						
    							23
    DANSKDA
    9 OPBEVARING
    Sneslyngen må aldrig opbevares med benzin i tan-
    ken i et lukket rum med dårlig ventilation. Der 
    dannes meget farlige benzingasser.
    Hvis sneslyngen skal opbevares i over 30 dage, skal følgende 
    forholdsregler træffes:
    1. Tøm benzintanken.
    2.  Start motoren og lad den køre, til den stopper på grund af 
    mangel på benzin.
    Tøm benzintanken udendørs, når motoren er 
    kold. Undgå tobaksrygning. Tøm benzinen over i 
    en dertil beregnet beholder.
    4.  Skift motorolie, hvis dette ikke er gjort inden for de sidste 
    3 måneder.
    5.  Fjern tændrøret, og hæld 30 ml motorolie i hullet. Træk 
    motoren rundt nogle gange. Skru tændrøret i igen.
    6.  Rengør hele sneslyngen grundigt.
    7.  Smør sneslyngen. Se “Smøring”.
    8.  Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt.
    9.  Foretag udbedring af eventuelle lakskader.
    10. Rustbeskyt ubehandlede metalflader.
    11. Opbevar om muligt sneslyngen indendørs. 
    10 SALGSBETINGELSER
    Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl. 
    Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er gi-
    vet i vedlagte dokumentation.
    Batterier: 6 måneder fra købsdato.
    Garantien dækker ikke skader, der skyldes:
    - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende 
    dokumentation
    - uagtsomhed
    - forkert og ikke-tilladt brug eller montering
    - anvendelse af uoriginale reservedele
    - anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt 
    af GGP
    Garantien dækker ligeledes ikke:
    - sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, lygter, hjul, 
    sikringsskruer og wirer
    - almindelig slitage
    - motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants ga-
    rantier med separate betingelser.
    Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De 
    rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses 
    ikke af denne garanti. 
    						
    							24
    NORSKNO
    1 SYMBOLER
    Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den 
    forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. 
    Symbolene betyr:
    Advarsel.
    Les bruksanvisningen før bruk.
    Fare – roterende snøskrue.
    Fare – roterende vifte.
    Ikke stikk hendene ned i utkastrøret.
    Hold hendene og føttene borte fra roterende deler.
    Hold uvedkommende på trygg avstand fra maskinen.
    Ikke sikt utkastrøret mot personer som befinner seg i 
    nærheten.
    Slå av motoren og løsne tennpluggledningen fra tenn-
    kabelen før rengjøring, vedlikehold og service.
    Fare for brannskader ved berøring.
    Bruk hørselvern. 
    1.1 Henvisninger
    Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 1, 2, 3 osv. 
    Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv.
    Henvisning til detalj C i figur 2 angis slik: ”2 C”.
    2 SIKKERHETSINSTRUKSER
    2.1 GENERELT
    • Les instruksene grundig.  Lær deg regulatorene og riktig 
    bruk av snøfreseren.
    • La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse 
    forskriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan 
    inneholde begrensninger vedrørende førerens alder.
    • Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt 
    barn eller dyr, i nærheten. 
    • Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som 
    måtte skje med andre personer eller deres eiendom.
    • Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når 
    du rygger.
    • Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller 
    medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk.
    2.2 FORBEREDELSE
    • Kontroller det området som skal ryddes nøye, og ta bort 
    alle løse gjenstander.
    • Før motoren startes kontroller frikobles.
    • Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass 
    på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt 
    underlag.• Advarsel – bensin er meget brannfarlig. 
    A. Oppbevar drivstoffet i en beholder som er spesielt 
    beregnet til dette formålet.
    B. Fyll kun drivstoff utendørs, og røyk ikke mens fylling 
    pågår.
    C. Fyll på drivstoff før motoren startes. Ta aldri av 
    tanklokket eller fyll på bensin mens motoren er i gang 
    eller fremdeles er varm.
    D. Skru fast tanklokket ordentlig, og tørk opp eventuelt 
    bensinsøl.
    • Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på 
    grusganger.
    • Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis 
    ikke annet står i bruksanvisningen).
    • La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før 
    snøryddingen startes.
    • Bruk alltid vernebriller eller skjerm under ryddingen 
    samt ved vedlikehold og service på freseren. 
    2.3 KJØRING
    • Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under 
    roterende deler. Unngå alltid utkastingsåpningen.
    • Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av 
    grusganger, fortauer eller gater/veier. Vær oppmerksom 
    på trafikk og skjulte farer.
    • Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk.
    • Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp 
    motoren, løsne tennkabelen fra tennpluggen og undersøk 
    snøfreseren nøye for eventuelle skader. Reparer skadene 
    før snøfreseren brukes på nytt..
    • Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp 
    motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på 
    problemer.
    • Stopp motoren og løsne tennkabelen fra tennpluggen: 
    A. Når du går fra snøfreseren. 
    B. Hvis innmatingshuset eller utkastet tettes igjen og må 
    renses. 
    C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utføres.
    • Pass på at alle roterende deler alltid er stanset og at alle 
    spaker er frikoblet før rengjøring, service eller kontroll.
    • Hvis snøfreseren forlates uten tilsyn, skal alle 
    regulatorene frikobles, giret settes i fri, motoren stoppes 
    og tenningsnøkkelen tas ut. 
    • Motoren kan bare kjøres innendørs ved transport samt inn 
    og ut av oppbevaringsrommet. Pass på at døren da er 
    åpen. Eksosen er livsfarlig. 
    • Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og 
    nedenfra og opp. Vær forsiktig når du svinger i en 
    skråning. Unngå bratte skråninger.
    • Bruk aldri snøfreseren med dårlige 
    beskyttelsesanordninger eller uten at 
    sikkerhetsanordningene er på plass.
    • Eksisterende sikkerhetsanordninger må ikke koples ut 
    eller på annen måte settes ut av funksjon.
    • Endre ikke motorens regulatorinnstillinger og rus ikke 
    motoren. Faren for skader øker når motoren kjøres på for 
    høyt turtall. 
    						
    							25
    NORSKNO
    • Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder, biler, 
    vinduer, skråninger og lignende uten at utkastskjermen er 
    riktig innstilt. 
    • Hold alltid barn borte fra det området som skal 
    snøryddes. La en annen, voksen person holde øye med 
    barna. 
    • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort.
    • Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter 
    eventuelle hindringer før og under rygging.
    • Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå 
    foran snøfreseren. 
    • Koble fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller 
    ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt 
    underlag.
    • Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av 
    produsenten.
    • Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende 
    belysning.
    • Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret. 
    • Bruk aldri snøfreseren oppe på tak.
    • Ta ikke på motordeler som blir varme under bruk. Fare 
    for brannskader.
    2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
    • Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i 
    forsvarlig stand. Kontroller sikkerhetsboltene 
    regelmessig.
    • Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale 
    reservedeler kan føre til fare for skader, selv om de passer 
    til snøfreseren.
    • Oppbevar aldri snøfreseren med bensin på tanken i hus 
    der dampen kan komme i kontakt med åpen ild eller 
    gnister.
    • La motoren avkjøles før snøfreseren settes bort for 
    oppbevaring.
    • Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før 
    snøfreseren settes bort for lang tid.
    • Skift ødelagte advarsel- og anvisningsmerker.
    • La motoren gå et par minutter, med snøskruen koblet til, 
    etter bruk. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast.
    3 MONTERING
    Merk. Henvisninger til høyre og venstre side er basert på fø-
    rerens posisjon bak snøfreseren.
    ADVARSEL: Tennpluggkabelen skal alltid løsnes 
    før monterings- og vedlikeholdsarbeid utføres.
    3.1 Utpakking
    1. Finn alle deler som er pakket separat og ta dem ut av 
    pappesken.
    2. Fjern emballasjen rundt snøfreseren.
    3. Kutt løs alle fire sidekanter på esken og legg sideflatene 
    ned.
    4. Hold i det nedre håndtaket og dra snøfreseren ut av papp-
    esken.
    5. Fjern emballasjen fra håndtakene.3.2 Styre
    1. Fjern emballasjen fra de øvre og nedre håndtakene.
    2. Løsne knottene (1, 6:B) på hver side av styret (1, 6:E).
    3. Løft det øvre håndtaket  til driftsstilling. Hold det øvre 
    håndtaket oppe for å unngå å skrape det nedre håndtaket.
    OBS! Pass på at kablene ikke ligger i klemme mellom øvre 
    og nedre håndtak.
    4. Stram knottene (1, 6:B).
    3.3 Utkast (1, 6:H)
    Monter utkastet (1, 6:H) slik:
    1. Sett utkastet på plass over muffekoplingen.
    2. Fest skruene og mutrene.
    3. Trekk til alle de tre skrueforbindelsene til utkastet.
    3.4 Innstillingsveiv (1, 6:C)
    Monter innstillingsveiven (gjelder bare enkelte modeller) 
    slik: 
    1. Fjern splinten (2:L) fra innstillingsveiven. Ta vare på de-
    lene.
    2. Monter enden av innstillingsveiven gjennom hullet i fes-
    tet (2:K).
    3. Fest innstillingsveiven ved festet med splinten (2:L).
    4. Drei innstillingsveiven mellom endestillingene. Kontrol-
    ler at utkastet (1, 6:H) roterer fritt.
    4 BETJENINGSUTSTYR
    MN 5022, se fig. 1-5.
    MN 421, se fig 5–8.
    Innstillingsveiv  (1, 6:C) – Styrer hvilken retning utkastrøret 
    peker.
    Retningsskjerm (1, 6:J) – Bestemmer hvor langt snøen kas-
    tes ut.
    Utkast (1, 6:H) – Endrer retningen som snøen kastes.
    Naverdrivspak (1, 6:D) – Starter og stopper naver og snø-
    freserens fremdriver.
    Stoppbryter (3, 7:P) – Må stilles i ON-stilling for at moto-
    ren skal starte.
    Primer  (3, 7:O) – Sprøyter drivstoff rett inn i forgasseren 
    for raskere start i kaldt vær.
    Startknapp (3:R) – På modeller med elektrisk start brukes 
    denne for å starte motoren.
    Stikkontakt, (MN 5022 ES) (vises ikke) – På modeller med 
    elektrisk start brukes denne for å kople til 230 volt.
    Slepesko (1:G) (MN 5022) – utgjør glideflate mot underla-
    get. Slepeskoene kan justeres og skiftes.
    Starthåndtak (3, 6:Q) – Brukes for å starte motoren manu-
    elt.
    Choke (3, 7:N) – Brukes for å starte når motoren er kald.
    Fylling av drivstoff (1, 6:A) – Fjernes for å fylle drivstoff.
    Fylling av olje (1, 2, 5:F) – Fjernes for å fylle olje.
    Tapping av olje (4, 5, 8:S) – Fjernes for å komme til ved ol-
    jepinnen.
    Oljepinne (fig. 5)– Fjernes for å lese av oljenivået og fylle 
    olje i veivhuset til motoren. 
    						
    							26
    NORSKNO
    5 BRUK
    5.1 Generelt
    Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under 
    MONTERING ovenfor. 
    Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått 
    den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel- 
    og anvisningsmerker på snøfreseren. 
    Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet 
    samt ved vedlikehold og service på snøfreseren.
    5.2 Før start
    Enkelte snøfresere leveres uten olje i motorens veivhus. Ol-
    jen til disse leveres i egen flaske.
    Fyll olje på motoren før start.
     Ikke start motoren før du har fylt på olje. Hvis 
    olje ikke fylles på, kan resultatet bli alvorlige mot-
    orskader.
    1.   Plasser snøfreseren på et jevnt underlag.
    2.  Ta av oljepåfyllingslokket og ta opp oljepinnen. Les av 
    oljenivået på oljepinnen. Fyll på olje opp til “FULL”-
    merket. Se fig. 5.
    3.  Bruk olje i henhold til tabellen nedenfor.
     Ikke bruk SAE 10W40.
    4.  Kontroller oljenivået i motoren før hver bruk. Snøfrese-
    ren må stå vannrett når oljenivået kontrolleres.
    Oljenivået skal ligge mellom ADD og FULL. Se figur 5. 
    Fyll på mer olje ved behov. 
    5.3 Drivstoff
    5.3.1 Generelt
    OBS! Vanlig blyfri bensin er ferskvare - kjøp derfor ikke mer 
    bensin enn hva som brukes i løpet av 30 dager.
    Alkylatbensin (miljøbensin) kan brukes. Denne typen bensin 
    har en sammensetning som er mindre skadelig for både men-
    nesker og dyr.
    Bensin er svært brannfarlig. Oppbevar drivstoffet 
    i en beholder beregnet på dette. 
     Oppbevar drivstoff på et svalt, godt ventilert sted 
    – aldri i boligen. Drivstoffet skal oppbevares util-
    gjengelig for barn.
    5.3.2 Drivstoff
    Snøfreseren er utstyrt med firetakts motor. Bruk alltid ren, 
    blyfri bensin. Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes.
    Oljeblandet 2-taktsbensin må ikke brukes.5.3.3 Tanking
    Bensin må bare fylles utendørs, og det er forbudt 
    å røyke mens fyllingen pågår. Fyll drivstoff før du 
    starter motoren. Ta aldri av tanklokket eller fyll 
    bensin mens motoren er i gang eller fremdeles er 
    varm.
    Fyll ikke drivstofftanken helt opp. Skru tanklokket ordentlig 
    på etter påfylling, og tørk opp eventuelt sølt drivstoff. 
    5.4 Slik starter du motoren
    Motoren kan startes manuelt eller, på enkelte snøfresere, med 
    elektrisk start. Begge alternativer blir beskrevet nedenfor.
    Den elektriske starteren er utstyrt med en 230 V 
    jordet kabel. Kabelen må bare koples til en jordet 
    stikkontakt. Ellers kan det skje en alvorlig person-
    skade med dødelig utgang.
    Ved tilkopling kopler du først til snøfreseren.
    Ved frakopling trekker du først kabelen ut av stikkontak-
    ten.
    5.4.1 Slik starter du motoren når den er kald, MN 
    421, MN 5022 RS
    1. Fyll drivstofftanken med ren bensin. Se forrige avsnitt.
    2. Kontroller at naverdrivspaken (1, 6:D) er i ikke-aktivert 
    stilling.
    3. Aktiver choken (3, 7:N).
    4.  Sett stoppbryteren (3, 7:P) i ON-stilling.
    5. Trykk primeren (3, 7:O) inn på følgende måte:
    Over 10 grader C; Ikke trykk.
    Mellom -10 og +10 grader C; Trykk 2 ganger.
    Under -10 grader C; Trykk 4 ganger.
    Ta fingeren vekk fra primeren mellom hvert trykk.
    6. Ved manuell start drar du trekkstarthåndtaket raskt til 
    deg. Ikke la trekkstarthåndtaket falle tilbake. Slipp det 
    sakte tilbake.
    7. Still choken tilbake når motoren går jevnt.
    NB!: Hvis temperaturen er under -15 grader C, må du la mo-
    toren varme opp på tomgang noen minutter før arbeidet star-
    ter.
    ADVARSEL: La aldri motoren gå innendørs eller 
    i dårlig ventilerte områder. Motoreksos innehol-
    der karbonmonoksid, en luktfri og dødelig gass. 
    Hold kroppsdeler og klær vekk fra bevegelige de-
    ler. Lyddemperen er meget varm – fare for brann-
    skader.
    5.4.2 Slik starter du motoren når den er kald,
    MN 5022 ES
    1. Fyll drivstofftanken med ren bensin. Se forrige avsnitt.
    2. Kontroller at naverdrivspaken (1:D) er i ikke-aktivert 
    stilling.
    3. Aktiver choken (3:N).
    4.  Sett stoppbryteren (3:P) i ON-stilling.
    5. Ved elektrisk start kopler du strømkabelen til bryterbok-
    sen på motoren og til en jordet 230 V stikkontakt.
    6. Trykk primeren (3:O) inn på følgende måte:
    Over 10 grader C; Ikke trykk.
    Mellom -10 og +10 grader C; Trykk 2 ganger.
    Under -10 grader C; Trykk 4 ganger.
    Ta fingeren vekk fra primeren mellom hvert trykk. Bruksområde Olje Grad
    Over -18° C SAE 5W-30 Minst SH
    Under -18 °C SAE 0W-30 Minst SH 
    						
    							27
    NORSKNO
    7. Ved elektrisk start trykker du inn startknappen (3:R) til 
    motoren starter. Slipp knappen med en gang motoren har 
    startet. Ikke kjør lengre enn 10 s. Den elektriske starteren 
    har et varmevern som utløses ved overoppheting. Etter 
    overoppheting kan motoren startes på nytt igjen etter 5-
    10 minutter.
    8. Still choken (3:N) tilbake når motoren går jevnt.
    9. Ved elektrisk start kopler du først strømkabelen fra stikk-
    kontakten og deretter fra snøfreseren.
    NB!: Hvis temperaturen er under -15 grader C, må du la mo-
    toren varme opp på tomgang noen minutter før arbeidet star-
    ter.
    ADVARSEL: La aldri motoren gå innendørs eller 
    i dårlig ventilerte områder. Motoreksos innehol-
    der karbonmonoksid, en luktfri og dødelig gass. 
    Hold kroppsdeler og klær vekk fra bevegelige de-
    ler. Lyddemperen er meget varm – fare for brann-
    skader.
    5.4.3 Slik starter du motoren når den er varm
    En varm motor startes på samme måte som en kald motor, 
    med følgende unntak:
    • Choken (3, 7:N) skal ikke brukes.
    • Primeren (3, 7:O) skal ikke brukes.
    5.5 Stopp
    Før motoren stoppes må du la den gå på tomgang noen mi-
    nutter så snøen smelter.
    Stopp motoren ved å sette stoppbryteren (3, 7:P) i OFF-stil-
    ling.
    5.6 Igangkjøring
    Rett aldri snøen mot tilstedeværende personer.
    Stopp alltid motoren før du renser snøfreseren.
    Bruk alltid øyebeskyttelse når du bruker snøfre-
    seren.
    1.  Start motoren som beskrevet ovenfor.
    2. Still inn retningsskjermen (1, 6:J). Oppover gir større 
    kastlengde og nedover gir mindre kastlengde.
    3. Still inn utkastet med veiven (1, 6:C) slik at snøen kastes 
    ut med vinden.
    4. Start snøskrue og fremdrift ved å aktivere naverdrivspa-
    ken (1, 6:D).
    5. Stopp arbeidet ved å slippe 
    naverdrivspaken (1, 6:D).
    6. Eventuell rensing kan enkelt foretas med en trepinne eller 
    lignende etter at motoren har stoppet.
    Fremdriften av snøfreseren starter når snøskruen får kontakt 
    med bakken. Hev styret litt for å lette fremdriften. Unngå å 
    dytte snøfreseren fremover.
    OBS! Hvis snøskruen fortsetter å rotere selv om du har slup-
    pet naverdrivspaken (1, 6:D), må du justere wiren. Se ”Ved-
    likehold”.
    OBS! Hvis snøskruen ikke starter selv om du har aktivert na-
    verdrivspaken (1, 6:D), må du justere wiren. Se ”Vedlike-
    hold”.
    5.7 Kjøretips
    1. Fjern snøen rett etter at den har falt.
    2. For å få en fullstendig snørydding, overlapp forrige ven-
    ding noe.3. Fres snøen bort med vindretningen hvis det er mulig.
    4. Ved kraftig vind bør deflektoren rettes slik at snøen blåses 
    ut nær bakken, der det er mindre fare for at den blåser i 
    uønsket retning.
    5. I sikkerhetsøyemed og for å forhindre skade på snøfrese-
    ren, bør stein, leker og andre fremmedlegemer fjernes fra 
    området som skal ryddes for snø.
    6. Snøfreserens kapasitet avhenger av snøens dybde og 
    vekt. Lær deg hvordan snøfreseren fungerer under ulike 
    snøforhold.
    5.7.1 Slepesko (MN 5022)
    Slepeskoene (1:G) kan justeres, og bestemmer innmatings-
    husets høyde over bakken. Ved snørydding av grusganger må 
    slepeskoene senkes slik at innmatingshuset kommer høyere 
    over bakken. Juster slepeskoene på følgende måte:
    A. Løsne begge skruene.
    B. Vinkle slepeskoens bakre del til ønsket stilling.
    C. Trekk til begge skruene.
    5.7.2 Tørr og vanlig snø
    Et snølag på opptil 20 cm kan fjernes raskt og lett ved ryd-
    ding i jevn hastighet. Ved dypere snømengder setter du ned 
    farten slik at maskinen kan jobbe i eget tempo.
    Fjern snøen i vindretningen hvis det er mulig.
    5.7.3 Våt, tettpakket snø
    Kjør sakte fremover. Unngå å bruke skrapeskjæret for å hak-
    ke bort gjenværende tettpakket snø og is. Slik hakking fører 
    til utmatingsbrudd i innmatingshuset.
    5.8 Etter bruk
    1. La motoren gå på tomgang i noen minutter etter hver snø-
    rydding, slik at snø og isdannelser på snøfreseren smelter.
    2. Kontroller at ingen deler er skadd eller løse. Reparer/skift 
    deler ved behov.
    3. Trekk til løse skrueforbindelser.
    4. Slå av choken.
    5. Ta tennpluggledningen av tennpluggen.
    6. Tørk av snøfreseren etter hver bruk. Skyll/vask ren med 
    vann for å fjerne salter eller andre kjemikalier. Tørk snø-
    freseren tørr.
    6 VEDLIKEHOLD
    Løsne kabelen fra tennpluggen før du utfører ved-
    likehold på snøfreseren.
    6.1 Oljeskift
    Skift olje første gang etter to timers kjøring, og deretter hver 
    25. kjøretime eller minst en gang per sesong. Skift olje når 
    motoren er varm.
    Motoroljen er svært varm like etter at motoren 
    har stoppet. La motoren avkjøle før du tapper ut 
    oljen. Fare for brannskader.
    1.  Ta av oljepåfyllingslokket med målepinne. 
    MN 5022: Oljen tappes ut ved at pluggen (4:S) demonte-
    res.
    MN 421: Se fig. 8.
    2. Plasser et kar på gulvet som oljen kan renne ut i.
    Kontroller at pluggen er dratt ordentlig til. Hvis 
    den løsner under drift, vil motoren bli skadet.
    3. MN 5022: Monter pluggen (4:S). 
    						
    							28
    NORSKNO
    4.  Sett snøfreseren opp og fyll på ny olje. Se “Før start”. 
    6.2 Tennplugg
    Rengjør området rundt tennpluggfestet før du demonterer 
    tennpluggen.
    Skift tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. kjøreti-
    me.
    Tennplugg: Champion RV 19 LM eller tilsvarende.
    Tiltrekkingsmoment: 24-27 Nm.
    Avstand mellom elektroder: 0,7–0,8 mm. 
    6.3 Forgasser
    Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en auto-
    risert servicestasjon ved behov for etterjustering. 
    7 SMØRING
    Løsne kabelen fra tennpluggen før du utfører ved-
    likehold på snøfreseren.
    Smør giret til innstillingsveiven og utkastet før du setter bort 
    snøfreseren for sommeren. Bruk et smøremiddel av typen 
    Lubriplate.
    8 SERVICE OG REPARASJONER
    8.1 Justering av wire (MN 5022)
    Wiren til naverdrivspaken er justert fra fabrikken. Eventuell 
    justering foretas slik:
    1. Hekt av wiren ved naverdrivspaken (1:D).
    2. Fjern hylsen og demonter wiren fra det aktuelle hullet i 
    platen. Se figur 10.
    3. Monter wiren på nytt i et nytt hull etter behov. Sett hylsen 
    på plass igjen og hekt wiren på naverdrivspaken.
    4. Start snøfreseren og kontroller at den fungerer tilfredsstil-
    lende. Snøskruen skal rotere når naverdrivspaken er akti-
    vert og stå stille når naverdrivspaken er sluppet. Gjør den 
    ikke det, må du gjenta prosedyren ovenfor.
    8.2 Remdeksel (MN 5022)
    1. Demonter remdekselet (11:T) ved å skru ut de sju skruene 
    (11:U). Seks skruer på utsiden, en skrue på undersiden.
    To av skruene på utsiden fester dessuten venstre slepesko.
    2. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge.
    8.3 Bytte av drivrem (MN 5022)
    Bytt drivremmen slik:
    1. Fjern remdekselet. Se ovenfor.
    2. Fjern drivremmen (12:Z) fra remskivene (12:W) og 
    (12:X). Pass på så ikke remstyringen (12:Y) blir skadet.
    3. Monter den nye drivremmen i omvendt rekkefølge.
    4. Kontroller at drivremmen (12:Z) sitter riktig på trinsene.
    OBS! Når drivspaken er aktivert, skal det være en klaring på 
    2 mm mellom remstyringen (12:Y) og drivremmen (12:Z).
    5. Monter remdekselet. Se ovenfor.8.4 Bytte av gummien på snøskruen (MN 5022)
    1. Lås snøskruen med et trestykke (23:R).
    2. Fjern de 24 naglene som den ytre gummien er festet med 
    (24:T). Bruk et 13 mm bor (23:S).
    3. Fjern restene av naglene og gummien med en tang eller 
    lignende. 
    4. Demonter de tre skruene (24:W) med mutre og skiver 
    som holder gummien (24:X) i midten, og fjern gummien.
    5. Monter ny gummi i omvendt rekkefølge. I stedet for na-
    gler brukes de 24 skruene med mutre.
    8.5 Bytte av snøskrue (MN 5022)
    1. Fjern remdeksel og drivrem. Se ovenfor.
    2. Lås snøskruen med et trestykke (13:A).
    3. Demonter remskiven (13:C) fra akselen. 
    OBS! Venstregjenget.
    4. Løsne lageret (13:B) fra snøfreserens venstre side og 
    trekk snøskruen ut.
    5. Monteringen skjer i motsatt rekkefølge.
    8.6 Justering av wire (MN 421)
    Wiren til naverdrivspaken er justert fra fabrikken. Eventuell 
    justering gjøres slik:
    1.  Løsne skruen (14:D) og før fjæren (14:E) bakover slik at 
    wiren strekkes.
    2.  Skru fast skruen (14:D) i ønsket stilling. 
    8.7 Bytte av drivrem (MN 421)
    Bytt drivremmen slik:
    1.  Demonter venstre remdeksel ved å skru ut de sju skruene 
    (15:F).
    2. Løsne de to remskivene (16:G).
    3. Løsne remstyringen (17:H) på undersiden.
    4. Trekk den gamle remmen av og monter den nye på sam-
    me måte.
    5. Monter de andre delene i omvendt rekkefølge.
    8.8 Bytte av naver og oppsamler (MN 421)
    1.  Demonter venstre remdeksel ved å skru ut de sju skruene 
    (15:F).
    2. Trekk remmen av naverens remskive (18:J).
    3. Hold naveren fast med en trepinne eller liknende og skru 
    av remskiven med en 26 mm hylse.  Merk at remskiven 
    er venstregjenget.
    4. Demonter skruene (19:K) på innmatingshusets venstre si-
    de.
    5. Demonter høyre deksel ved å skru ut de seks skruene 
    (20:N).
    6. Demonter utkastrøret (20:H) ved å skru ut de to skruene 
    (20:M).
    7. Løft opp snekkeskruen (21:Q)
    7. Skru ut innmatingshusets midtskruer (20:P).
    8. Trekk av lageret på naverens venstre side ved hjelp av en 
    avtrekker. Se fig. 22.
    9. Ta ut naveren.
    10. Skift ut defekte deler og monter på i omvendt rekkefølge. 
    OBS! Monter alltid skive eller anslagsmutter mot alle 
    plastdeler.
    OBS! Ikke trekk skrueforbindelsen for hardt til. Det kan 
    skade plastdelene. 
    						
    							29
    NORSKNO
    8.9 Bytte av slepesko (MN 5022)
    1. Demonter slepeskoenes (1:G) skruer samt slepeskoene på 
    høyre og venstre side.
    2. Monter de nye slepeskoene i omvendt rekkefølge.
    9 OPPBEVARING
    Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på tan-
    ken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det 
    dannes svært brannfarlig bensindamp.
    Dersom snøfreseren skal oppbevares lengre enn 30 dager, må 
    følgende tiltak utføres:
    1. Tøm bensintanken.
    2.  Start motoren og la den gå til den stopper pga. bensin-
    mangel.
    Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. 
    Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin.
    4.  Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre må-
    nedene.
    5.  Skru ut tennpluggen og hell 30 ml motorolje i hullet. La 
    motoren gå rundt et par ganger. Skru tennpluggen tilbake 
    på plass.
    6.  Rengjør hele snøfreseren ordentlig.
    7.  Smør. Se ”Smøring”.
    8.  Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved be-
    hov.
    9.  Reparer eventuelle lakkskader.
    10. Beskytt ulakkerte metallflater mot rust.
    11. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig. 
    10 KJØPSVILKÅR
    Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Bruke-
    ren må følge instruksjonene i den vedlagte dokumentasjonen 
    nøye.
    For batterier: seks måneder fra kjøpsdato.
    Garantien dekker ikke skader som skyldes:
    - at brukeren ikke har satt seg inn i dokumentasjonen som 
    følger med
    - uaktsomhet
    - feilaktig og forbudt bruk eller montering
    - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler
    - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av GGP
    Garantien dekker heller ikke:
    - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, sik-
    kerhetsskruer eller vaiere
    - normal slitasje
    - motor. Disse dekkes av de respektive produsentenes ga-
    rantier med egne vilkår.
    Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De 
    rettighetene kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses 
    ikke av denne garantien. 
    						
    							30
    DEUTSCHDE
    1 SYMBOLE
    An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener 
    darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine 
    Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. 
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung.
    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig durch, 
    bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
    Gefahr – rotierende Schneeschraube.
    Gefahr – rotierendes Gebläse.
    Nicht mit den Händen in den Auswurf greifen.
    Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten.
    Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand 
    von der Maschine aufhalten.
    Den Auswurf niemals auf andere Menschen richten.
    Vor der Reinigung oder Wartungs- bzw. Reparaturar-
    beiten den Motor ausschalten und das Zündkabel von 
    der Zündkerze abnehmen. 
    Verbrennungsgefahr beim Berühren.
    Beim Schneeräumen einen Gehörschutz tragen. 
    1.1 HINWEISE
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, 
    2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. 
    bezeichnet.
    Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 wird als 
    “2:C” angegeben.
    2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
    2.1 ALLGEMEINES
    • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen 
    Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen 
    Anwendung der Schneefräse vertraut.
    • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht 
    vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse 
    gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch 
    örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
    • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere 
    Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere 
    für Kinder und Tiere. 
    • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder 
    Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. 
    • Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse 
    vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.• Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem 
    Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder 
    wenn Sie müde oder krank sind.
    2.2 VORBEREITUNG
    • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren 
    und alle losen Fremdkörper entfernen.
    • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente 
    freikuppeln.
    • Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. 
    Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.
    • Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. 
    A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen 
    Behältern aufbewahren.
    B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht 
    rauchen.
    C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den 
    Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, 
    wenn der Motor läuft oder noch warm ist.
    D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell 
    verschüttetes Benzin aufwischen.
    • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf 
    Kieswegen nicht den Boden berührt.
    • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei 
    laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts 
    Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht).
    • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die 
    Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb 
    genommen wird.
    • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und 
    Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier 
    tragen. 
    2.3 BETRIEB
    • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen 
    fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden.
    • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, 
    Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf 
    versteckte Gefahren und den Verkehr achten.
    • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene 
    Straße richten.
    • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den 
    Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf 
    eventuelle Schäden untersuchen.  Die Schäden 
    gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder 
    in Betrieb genommen wird.
    • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren 
    beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. 
    Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für 
    Probleme.
    • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen 
    wenn: 
    A. Die Fahrerposition verlassen wird. 
    B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und 
    gereinigt werden müssen. 
    C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden 
    müssen. 
    						
    All Mountfield manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mountfield Snow Blower MN 5022 RS MN 5022 ES MN 421 8218 2246 80 Instructions Manual