Home > Panasonic > TV and Video > Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ENGLISH
    21
    THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL 
    OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING 
    ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND 
    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL 
    PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, 
    INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING 
    FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF 
    ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. 
    (As examples, this warranty excludes damages for lost time, 
    travel to and from the Authorized Servicer, loss of or damage 
    to media or images, data or other memory or recorded content. 
    This list of items is not exhaustive, but for illustration only.)
    In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or 
    limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied 
    warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable. 
    This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights 
    which vary depending on your province or territory. 
    CONTACT INFORMATION
    For product information and operation assistance, please 
    contact:
    Our Customer Care Centre:Telephone #:  1-800-561-5505
    Fax #:   (905) 238-2360
    Email link:
    “Support → contact us → email” on www.panasonic.ca
    For defective product exchange within the warranty period, 
    please contact the original dealer or our Customer Care Centre. 
    						
    							ENGLISH
    Panasonic Corporation
    Web Site : http://panasonic.net/
    © Panasonic Corporation 2012
    Information on Disposal in other Countries outside the 
    European Union
    This symbol is only valid in the European Union.
    If you wish to discard this product, please 
    contact your local authorities or dealer and ask 
    for the correct method of disposal.
    These logos indicate products that are compatible with active 
    shutter 3D glasses technology standards licensed by the Full 
    HD 3D Glasses Initiative. The RF logo indicates products that 
    operate on the wireless system, and can be used with any TV 
    that has the same logo.
    “Full HD 3D™” Logo indicates compatibility between TV products 
    and 3D Eyewear which are compliant with the “Full HD 3D 
    Glasses™” format, and does not indicate picture quality of 3D 
    image which should be depend on the quality of TV products.
    “Full HD 3D Glasses™” logo and “Full HD 3D Glasses™” word 
    are trademark of Full HD 3D Glasses Initiative.
    The Bluetooth
    ® word mark and logos are owned by the 
    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic 
    Corporation is under license.
    Other trademarks and trade names are those of their respective 
    owners. 
    						
    							FRANÇAIS
    1
    Mode d’emploi
    Lunettes 3D
    Numéro de modèle  TY-ER3D4MU
       TY-ER3D4SU
    Merci d’avoir acheté un produit Panasonic. 
     
    Avant d’employer ce produit, veuillez lire attentivement les 
    instructions. Gardez ce mode d’emploi pour consultation 
    future.
     
     
    Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les sections 
    « Mesures de sécurité » et « Précautions à prendre » 
    (
     pages 1 à 7).
    Ces lunettes 3D peuvent être utilisées pour les 
    télévisions à haute définition Panasonic supportant le 
    3D et la technologie sans fil Bluetooth
    ® et présentant le 
    logo tel qu’illustré ci-dessous. ( page 20)
    Pour obtenir la liste des modèles compatibles, visitez 
    notre site Web.
    http://panasonic.net/
    Ce produit ne peut servir de lunettes solaires.
    Mesures de sécurité
    Avertissement
    Chauffage
    „„ Veuillez ne pas jeter vos lunettes 3D dans un feu, les 
    exposer à la chaleur ou les laisser à un endroit où 
    elles pourraient chauffer.
    Les lunettes 3D contiennent une batterie rechargeable de polymère au 
    lithium-ion.
    Une surchauffe pourrait entraîner une combustion ou une anomalie de 
    la batterie, ce qui se traduirait par des risques de brûlures ou d’incendie.
    (suite au verso) 
    						
    							FRANÇAIS
    2
    Endroit
    „„Ne pas utiliser les lunettes 3D dans un hôpital ou dans 
    d’autres milieux médicaux.
    Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur 
    les équipements médicaux.
    „„Ne pas utiliser les lunettes 3D près d’appareils de 
    contrôle automatique tels qu’une porte automatique, 
    une alarme d’incendie, etc.
    Les ondes radios des lunettes 3D peuvent causer des interférences sur 
    les équipements automatiques de contrôle.
    „„Veuillez toujours garder les lunettes 3D à plus de 
    22cm (9 po) de l’implant du stimulateur cardiaque ou 
    d’autres implants médicaux similaires. 
    Les ondes radios des lunettes 3D peuvent affecter l’implant du 
    stimulateur cardiaque ou d’autres implants d’opérations similaires.
    Ingestion accidentelle
    „„Veuillez garder les composantes des lunettes 3D hors 
    de portée des enfants.
    Il y a un risque que les enfants en bas âge puissent avaler de telles 
    pièces non volontairement. 
    •  Si un enfant avale par accident de telles pièces, veuillez avoir recours 
    immédiatement à une aide médicale.
    Désassemblage 
    „„Ne pas désassembler ou modifier les lunettes 3D.Avant de vous débarrasser de ce produit, veuillez consulter la section 
    sur comment « Mise au rebut » ( page 11 à 13) afin de bien 
    retirer la batterie rechargeable et de la jeter de la manière appropriée.
    Chargement
    „„ Veuillez charger en connectant le câble de 
    chargement USB compris au terminal Panasonic 
    supportant le 3D.
    Le chargement avec d’autres appareils peut résulter en une fuite, une 
    surchauffe ou une anomalie de la batterie.
    „„Ne pas utiliser le câble de chargement pour d’autres 
    utilisations que celle de charger les lunettes 3D.
    Cela pourrait entraîner une surchauffe, une combustion ou un 
    endommagement. 
    						
    							FRANÇAIS
    3
    Précautions
    Lunettes 3D
    „„Veuillez manipuler les lunettes 3D avec précaution 
    et veuillez les ranger dans le boîtier prévu à cet effet 
    lorsque vous ne les utilisez pas. 
    Le cas échéant, cela pourrait résulter en un endommagement des 
    lunettes et du verre, ce qui pourrait entraîner des blessures.
    „„Veuillez manipuler les pointes de la monture avec 
    précaution lorsque vous mettez les lunettes 3D afin 
    d’éviter de les insérer dans les yeux.
    „„ Veuillez toujours garder les lunettes 3D dans un 
    endroit sec et à température ambiante.
    Le cas échéant, cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou 
    d’incendie.
    „„Veuillez vous assurer à ne pas mettre vos doigts dans 
    la section de la charnière lorsque vous fermez vos 
    lunettes 3D.
    Le cas échéant, cela pourrait entraîner un risque de blessure.
    •  Veuillez superviser vos enfants lors de l’utilisation de ce produit.
    Utilisation des lunettes 3D
    „„Les parents/responsables doivent contrôler les 
    habitudes visuelles des enfants afin d’éviter les 
    périodes prolongées d’utilisation sans périodes de 
    repos.
    „„ Dans un contexte de visualisation commerciale et 
    publique, une personne responsable doit respecter les 
    précautions nécessaires et surveiller l’utilisateur des 
    lunettes 3D.
    „„ Utilisez uniquement les lunettes 3D pour son objet de 
    visualisation du contenu 3D spécifié. 
    „„ Ne vous déplacez pas lorsque vous portez les lunettes 
    3D.
    La zone aux alentours peut être sombre, ce qui peut entraîner une chute 
    ou d’autres accidents qui peuvent causer des blessures.
    „„Inspectez les lunettes 3D pour tout endommagement 
    avant chaque utilisation.
    (suite au verso) 
    						
    							FRANÇAIS
    4
    Visualisation des images en 3D
    „„Dans le cas où vous expérimentez des vertiges, 
    une nausée ou quelconque autre malaise lorsque 
    vous visualisez des images en 3D, veuillez arrêter 
    l’utilisation et reposer vos yeux.
    •  Lorsque vous réglez l’effet en utilisant l’ « ajustement 3D », prenez en 
    considération que les images 3D varient d’une personne à l’autre.
    „„Ne pas utiliser les lunettes 3D si elles sont craquelées 
    ou cassées.
    „„ Le contenu de visualisation en 3D comprend les 
    disques Blu-ray, les émissions en 3D, etc., qui sont 
    commercialement disponibles.
    „„ Lorsque vous préparez votre propre contenu en 3D, 
    assurez-vous qu’il soit correctement produit.
    Déclaration ICCet  appareil  numérique  de  est  conforme  aux  normes  canadiennes 
    licence-exempt RSS standard(s)
    Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
    (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit 
    accepter  toute  interférence,  notamment  les  interfé  rences  qui  peuvent 
    affecter son fonctionnement.
    Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
    La  puissance  de  sortie  émise  par  l’appareil  de  sans  fil  Dell  est  infé 
    rieure  à  la  limite  d’exposition  aux  fréquences  radio  d’Industry  Canada 
    (IC).  
    						
    							FRANÇAIS
    5
    ÉNONCÉ FCC
    Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites 
    pour les appareils numériques de classe B, conformément à 
    l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues 
    pour fournir une protection raisonnable contre les interférences 
    nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement 
    génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio. 
    De plus, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 
    instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux 
    radiocommunications. Il n’y a cependant aucune garantie que 
    des interférences ne se produiront pas dans une installation 
    donnée. Si cet équipement provoque des interférences 
    indésirables avec les réceptions radio et TV (ce que vous pouvez 
    déterminer en allumant et en éteignant l’appareil), nous vous 
    engageons vivement à y remédier en prenant l’une des mesures 
    suivantes :
    •  Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
    •  Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
    •   Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
    Avertissement de la FCC:
    Pour assurer un respect continu de la façon de manipuler 
    cet appareil, veuillez suivre les instructions d’installation 
    ci-jointes et n’utiliser uniquement que le câble d’interface 
    blindé au noyau saturé lors de la connexion à un ordinateur 
    ou à d’autres périphériques. Tout changement ou toute 
    modification non approuvée clairement par Panasonic Corp. 
    d’Amérique du Nord pourrait annuler le droit de l’utilisateur 
    à utiliser cet appareil.
    Déclaration de conformité de la FCCModèles:   TY-ER3D4MU/TY-ER3D4SU
    Partie responsable:   Panasonic Corporation of North America 
    One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
    Contact:    Panasonic Consumer Marketing Company of North 
    America
    1-877-95-VIERA (958-4372)
    Courriel:   [email protected]
    Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son 
    utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas 
    causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence 
    reçue, y compris l’interférence pouvant provoquer un dysfonctionnement.
    Note pour le Canada:
    Pour le modèle TY-ER3D4MU/TY-ER3D4SUCet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003 du 
    Canada. 
    						
    							FRANÇAIS
    6
    Précautions à prendre
    Verres
     
     
    Évitez d’appliquer une pression sur l’obturateur à cristaux 
    liquides. Évitez d’échapper ou de plier les lunettes 3D.
     
     
    Évitez d’égratigner la surface de l’obturateur à cristaux 
    liquides à l’aide d’un instrument pointu ou autre. Le 
    non-respect de cette consigne pourrait occasionner 
    des dommages aux lunettes 3D et réduire la qualité de 
    l’image 3D.
    Précaution à prendre lors du visionnement
     
     
    Évitez d’utiliser des appareils qui émettent de puissants 
    signaux électromagnétiques (comme les cellulaires ou les 
    émetteurs-récepteurs personnels) près des lunettes 3D. 
    Le non-respect de cette consigne pourrait occasionner un 
    mauvais fonctionnement des lunettes 3D.
     
     
    Les lunettes 3D ne fonctionnent pas parfaitement à des 
    températures élevées ou basses. Reportez-vous à la 
    température d’utilisation indiquée (
     page 15).
     
     
    Si les lunettes 3D sont portées dans une pièce où il y a 
    des lampes fluorescentes (50 Hz), la lumière de la pièce 
    vacillera. Dans ce cas, couvrez ou éteignez les lampes 
    fluorescentes lors du port des lunettes 3D.
     
     
    Ajustez correctement les lunettes 3D. Les images 3D 
    n’apparaîtront pas correctement si les lunettes 3D sont 
    portées à l’envers ou du mauvais côté.
     
     
    Les autres types d’écrans (comme les écrans d’ordinateur, 
    les horloges numériques et les calculatrices) n’apparaissent 
    pas clairement lors du port de lunettes 3D. Évitez de porter 
    les lunettes 3D lorsque vous ne regardez pas d’images 3D.
    Pour assurer le confort
     
     
    Placez-vous à une distance représentant 3 fois la diagonale 
    de votre écran, Distance recommandée : 
    TC-P50ST50: 6.23'/1.9m 
    TC-P65VT50: 7.87'/2.4m 
    L’utilisation des lunettes 3D à une distance non 
    recommandée peut occasionner la fatigue des yeux. 
    Installez-vous à une distance égale à trois fois la hauteur 
    de l’image lorsque des parties en noir au haut et au bas de 
    l’écran s’affichent, par exemple, lorsque vous regardez un 
    film. 
    ( La distance de visionnement est donc inférieure à la 
    distance recommandée.) 
    						
    							FRANÇAIS
    7
     
     
    Enlevez les lunettes 3D en cas de sensation cutanée 
    anormale. 
    En de rares occasions, la peinture ou les matériaux 
    utilisés pour les lunettes 3D peuvent causer des réactions 
    allergiques.
     
     
    Enlevez les lunettes 3D si vous avez des rougeurs ou 
    ressentez de la douleur ou des démangeaisons sur le nez 
    ou les tempes. 
    Ces effets causés par le port prolongé peuvent causer un 
    malaise chez l’utilisateur.
     
     
    Une utilisation dans une zone aux signaux Bluetooth
    ® 
    provenant d’autres appareils pourrait causer des 
    interférences sur les lunettes 3D.
    Utilisation des ondes radios
    Cette unité utilise la fréquence radio ISM de 2.4 GHz (Bluetooth®). 
    Cependant, d’autres appareils sans fil peuvent utiliser la même 
    fréquence. Veuillez vous assurer des mentions suivantes afin 
    d’éviter que les ondes radios n’interfèrent avec les autres 
    appareils. 
    „„ Restriction d’utilisationPour utilisation dans votre pays uniquement.
    „„Portée d’utilisationLa portée d’utilisation est jusqu’à environ 3.2m (10.5pi). La portée peut 
    être moindre selon la structure du bâtiment, l’environnement et les 
    autres obstacles entre le récepteur et l’émetteur. Des obstacles comme 
    les murs en béton et les portes en métal, en particulier, obstruent les 
    signaux de l’émetteur.
    „„Interférence d’autres équipementsEn raison d’interférences, un mauvais fonctionnement peut survenir 
    si l’unité est placée trop proche de l’autre équipement. Nous 
    recommandons de garder l’unité le plus loin possible des appareils 
    suivants : 
    Les appareils Bluetooth
    ® autres que cette unité, assistant sans fil LAN, 
    micro-ondes, appareils bureautiques, téléphones digitaux sans fil et 
    autres appareils électroniques. 
    L’unité est conçue pour éviter automatiquement les interférences radios 
    des appareils électroménagers. Cependant, un mauvais fonctionnement 
    peut survenir lors d’interférences radios.
    Accessoires
    Câble de chargement ·················································  (K2KYYYY00164)
     
     
    < > indique la quantité. 
    						
    							FRANÇAIS
    8
    Composants
     
     
    Bouton de mise en marche
     
     
    Témoin lumineux
     
     
    Port de chargement 
    (DC IN)
     
     
    Bouton de mise en marche
    ON/OFF Faites glisser l’onglet sur la position ON/OFF 
    pour activer ou désactiver les lunettes.
    MODE Faites glisser l’onglet une fois vers la position 
    MODE afi n de changer le mode soit en 3D ou 
    2D.
    •  2D : Pour visualiser une image 3D en 2D.Ceci est également utilisé lors de 
    l’enregistrement des lunettes 3D sur le 
    téléviseur. Pour obtenir de plus amples 
    renseignements sur l’enregistrement, 
    consultez la page pertinente. 
    (
     pages 10 à 11)
     
     
    Témoin lumineux
    Lumières ou clignotements pendant l’utilisation ou le 
    chargement pour montrer l’état de la batterie rechargeable et 
    pour l’enregistrement.
     
     
    Port de chargement
    Brancher le câble de chargement.
    •  Rechargez en branchant le câble de recharge fourni. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic 3D Eyewear TY-ER3D4MU, TY-ER3D4SU Operating Instructions