Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    3. Modos de grabación
    ∫Acerca de [B] (Bombilla)
    Si ajusta la velocidad del obturador como [B], el obturador per manecerá abierto mientras 
    se presiona completamente el botón del obturador (hasta aproxim adamente 120 
    segundos).
    El obturador se cierra si suelta el respectivo botón.
    Úselo cuando quiere mantener el obt urador abierto por un largo período de tiempo para 
    tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno et c.
    •
    Sólo se puede usar con el modo de exposición manual.
    No disponible en estos casos:
    •
    Esta función no es posible en los siguientes casos:
    –Cuando se graba utilizando el flash (solo cuando [Sincro flash]  está establecido en [2ND])–Al grabar fotos 4K–Al grabar con la función Post-enfoque
    –Al grabar con la función de muestreo–Cuando [HDR] está ajustado en [ON]–Cuando usa el obturador electrónico
    –Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON]–Al usar [Interv. Tiempo-Disparo]–Al usar [Anima. Movimiento D.]  (solo cuando [Autodisparo]  está configurado)
    •Recomendamos que use un trípode o el control remoto del obturad or (DMW-RSL1: 
    opcional) cuando toma fotografías con la velocidad del obturado r ajustada a [B].
    Consulte en  P309 para obtener más información acerca del control remoto del 
    obturador.
    •Cuando toma imágenes con la velocidad de obturación fijada en [ B], el ruido se puede 
    notar. Para evitar el ruido de la imagen, recomendamos ajustar [Obturador larg. NR] en 
    el menú [Rec] en [ON] antes de tomar las imágenes.  (P200) 
    						
    							3. Modos de grabación
    72
    Modos Aplicables: 
    Los efectos de apertura y velocidad del obturador se pueden comprobar con el modo de 
    previsualización.
    •
    Confirme los efectos de la apertura: Puede comprobar la profundidad del campo (rango de enfoque 
    eficaz) antes de tomar una imagen al cerrar las aspas del diafragma en el valor de apertura fijado.
    •Confirme los efectos de velocidad del obturador:  El movimiento se puede confirmar al 
    visualizar la imagen real que se tomará con esa velocidad del o bturador.
    1Ajuste un botón de función en [Vista preliminar]. (P55)
    •El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] s e asigna a [Fn4].2Cambie a la pantalla de confirmación presionando [Fn4].
    •La pantalla se cambia cada vez que se presiona [Fn4].
    Propiedades de la profundidad de campo
    ¢1 Condiciones de grabación
    ¢ 2 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con un fondo borroso,  etc.
    ¢ 3 Ejemplo: Cuando quiere tomar una imagen con todo enfocado incl uido el fondo, etc.
    •Es posible grabar mientras está activo el modo de vista previa.•La gama para el cambio de efecto de la velocidad de obturación es de 8 segundos a 1/16000 
    de un segundo.
    No disponible en estos casos:
    •El modo de vista previa no está disponible cuando se graba con  [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) de la 
    función Foto 4K.
    Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturaci ón 
    (Modo de vista previa)
    Pantalla de grabación 
    normal
    Pantalla de vista preliminar del efecto de apertura
    Efecto de apertura:  ±
    Efecto de velocidad del  obturador: — Pantalla de vista 
    preliminar del efecto de la  velocidad del obturador Efecto de apertura:  ±
    Efecto de velocidad del 
    obturador:  ±
    ¢1
    Valor aberturaPequeñoGrande
    Longitud focal del objetivoTeleobjetivoGran angular
    Distancia desde el sujetoCercanoLejano
    Profundidad de campo 
    (gama de enfoque efectivo) Poco profundo 
    (Estrecho)
    ¢ 2Profundo (Ancho)¢3
    (IHFWRYHOREWXUD³DGLGRFn49LVWDSUHYLDWHUPLQDGDFn4 
    						
    							73
    3. Modos de grabación
    Modos Aplicables: 
    Cuando el ajuste de exposición es demasiado brillante o demasiado oscuro, puede usar 
    un toque de AE para alcanzar  un ajuste de exposición adecuado.
    1Ajuste un botón de función en [AE 1 pulsac.]. (P55)
    2(Cuando la exposición no es adecuada)
    Presione el botón de función .
    •
    Se visualiza el medidor de exposición, y se cambian la velocida d de apertura y obturación 
    para dar una exposición adecuada.
    •En los siguientes casos, no se puede fijar la exposición adecua da.
    –Cuando el sujeto es extremadamente oscuro y no se puede alcanza r la exposición 
    adecuada al cambiar el valor de apertura o la velocidad del obt urador
    –Cuando graba usando el flash
    –En el modo de previsualización (P72)–Cuando se usa una lente que incluye un anillo de apertura
    Fije fácilmente la velocidad de apertura/obturación para una ex posición 
    adecuada (Un toque de AE)
    Cómo saber si la exposición no es adecuada
    •Si los valores de apertura y la v elocidad del obturador parpadean en rojo cuando el botón 
    del obturador se presiona hasta la mitad.
    •Si la Asistencia de la exposición manual  (P70) no es   cuando está en el Modo de 
    exposición manual.
    Parpadea de color rojo La exposición se cambia para dar 
    una exposición adecuada.
    00-3-32004000 4000
    4000
    3.5
    3.5
    3.598
    98
    98200
    15 250
    4.0 5.6 8.0 1256030
    606060
    3.50
    SSSS SSSSFF 
    						
    							3. Modos de grabación
    74
    Tomar imágenes conformes a la escena a ser 
    grabada
     (Modo de guía a la escena)
    Modo de grabación: 
    Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con 
    referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la expos ición, el color y enfoque 
    óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada.
    1Ajuste el disco de modo a  [ ].
    2Presione  2/1 para seleccionar la escena.
    •La escena también puede seleccionarse arrastrando una 
    imagen de ejemplo la barra de deslizamiento.
    3Pulse [MENU/SET].
    •Para cambiar el modo guía de escena, seleccione la pestaña [ ] e n el menú de la pantalla, 
    seleccione [Cambio de escena] , y luego presione [MENU/SET]. Pue de volver al paso2 en 
    P74 .
    •Las siguientes opciones no pueden ajustarse en el modo de guía  a la escena ya que la cámara 
    las ajusta automáticamente de modo óptimo.
    –Los elementos que no son el ajuste de la calidad de la imagen e n [Fotoestilo]
    –[Sensibilidad]–[Ajustes de filtro]
    –[Modo medición]–[Resaltar sombra]–[HDR]
    –[Exposición múltiple]–[Zoom d.]•Aunque el balance de blancos se fija en [AWB] para ciertos tipos de escena, puede optimizar el 
    balance de blancos  (P112) o usar el muestreo del balance de blancos  (P113) al presionar el 
    botón del cursor  1 en la pantalla de grabación.
    •Dependiendo de la escena, parecerá que en la pantalla de grabac ión faltan cuadros.
    •También se puede visualizar la pantalla de selección al tocar el 
    icono del modo de grabación en la pantalla de grabación.8 
    						
    							75
    3. Modos de grabación
    Visualización de la descripción de cada escena y consejos de grabación
    Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección de e scena.
    •
    Cuando está seleccionada la visualización de la guía, se muestr an explicaciones detalladas y 
    consejos para cada escena.
    Tipos de modo de guía de la escena
    Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista
    [Retrato claro] [Piel suave]
    •El efecto de suavizado se 
    aplica a la parte que tiene un 
    tono similar al aspecto de un 
    sujeto.
    •Este modo puede no ser 
    eficaz cuando hay poca luz.
    [Contraluz suave] [Contraluz clara]
    [Tono relajante] [Carita de niño]
    Toque la cara.
    •Se graba una imagen fija con 
    el enfoque y la exposición 
    fijados para la ubicación 
    tocada.
    [Escenario Distinto] [Cielo azul brillante]
    [Atardecer romántico] [Atardecer de colores vivos] 
    						
    							3. Modos de grabación
    76
    [Agua reluciente]
    •El filtro de estrella usado en 
    este modo puede causar 
    efectos relucientes en los 
    objetos que no son la 
    superficie de agua.[Paisaje nocturno claro]
    [Cielo nocturno frío] [Paisaje nocturno cálido]
    [Paisaje nocturno artístico] [Luces y resplandores]
    [Foto nocturna manual]
    •No mueva la unidad durante 
    la toma continua después de 
    presionar el botón del 
    obturador.
    •El ángulo de visión puede ser 
    levemente más estrecho. [Claro retrato nocturno]
    •Le recomendamos que utilice 
    un trípode y el 
    auto-temporizador.
    •Cuando se selecciona [Claro 
    retrato nocturno], mantenga el 
    sujeto fijo durante 
    aproximadamente 1 segundo 
    después de tomar la imagen.
    [Suave imagen de una flor]
    •Para la grabación a poca 
    distancia, le recomendamos 
    que cierre el flash y evite 
    usarlo. [Comida apetecible]•Para la grabación a poca 
    distancia, le recomendamos 
    que cierre el flash y evite 
    usarlo.
    [Postre atractivo]
    •Para la grabación a poca 
    distancia, le recomendamos 
    que cierre el flash y evite 
    usarlo. [Movimiento animal 
    congelado]•El ajuste inicial en la lámpara 
    de ayuda del AF está en 
    [OFF].
    [Foto deportiva clara] [Monocromática]
    [Toma panorámica] 
    						
    							77
    3. Modos de grabación
    •Cuando se selecciona [Toma panorámica], después de que aparezca una pantalla pidiendo 
    que compruebe la dirección de grabación, se visualizan líneas d e guía horizontales/verticales.
    1Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar.2Presione por completo el botón del obturador y mueva la cámara  en un círculo 
    pequeño en la dirección de la flecha que aparece en la pantalla .
    3Pulse de nuevo el botón del obturador para finalizar la grabación de imágenes.
    •La grabación también se puede finalizar al mantener la cámara f ija mientras graba.•La grabación también se puede finalizar al mover la cámara hast a el final de la guía.
    ∫Modificación de la dirección de grabación y del ángulo de visió n (tamaño de la 
    imagen) de las imágenes panorámicas
    >
     [Rec] >[Ajustes panorámica]
    •
    La cantidad de píxeles de grabación en las direcciones horizont al y vertical de las imágenes 
    panorámicas varía según el tamaño de la imagen,
     la dirección de grabación y la cantidad de 
    imágenes combinadas.
    El número máximo de pixeles se muestra a continuación.
    Tomar imágenes panorámicas ([Toma panorámica])
    Grabación de la izquierda a la derecha
    Tamaño de la imagen:  [STANDARD] Tamaño de la imagen: [WIDE]
    •Mueva la cámara a una velocidad constante.
    Las imágenes no se pueden grabar correctamente si la 
    cámara se mueve demasiado rápido o demasiado lento. A
    Dirección de grabación y 
    toma panorámica (Guía)
    [Dirección]Configura la dirección de grabación.
    [Tamaño de imagen]Configura el ángulo de visión (tamaño de la imagen).[STANDARD]/[WIDE]
    Tamaño de la imagenDirección de 
    grabaciónResolución horizontalResolución vertical
    [STANDARD]Horizontal8176 píxeles1920 píxeles
    Vertical2560 píxeles7680 píxeles
    [WIDE]Horizontal8176 píxeles960 píxeles
    Vertical1280 píxeles7680 píxeles
    A
    MENU 
    						
    							3. Modos de grabación
    78
    ∫Técnica para el modo de toma panorámica
    ∫ Acerca de la reproducción
    Al presionar  3, comenzará la reproducción automática con 
    desplazamiento en la misma dirección que la grabación.
    •
    Durante la reproducción automática con desplazamiento 
    pueden realizarse las operaciones a continuación.
    ¢
    Cuando se pausa la reproducción, puede desplazarse hacia atrás  y adelante arrastrando la pantalla.Cuando toca la barra de desplazamiento, la posición de reproducción salta a la posición tocada.
    •Cuando la distancia focal es larga, como cuando tiene colocada una lente telefotográfica, 
    mueva la cámara lentamente.
    •El enfoque, el balance de blancos y la exposición se fijan en l os valores óptimos para la 
    primera imagen. Como resultado, si el enfoque o el brillo cambi a sustancialmente durante la 
    grabación, toda la imagen panorámica no se puede grabar en el enfoque o brillo adecuado.
    •Cuando se combinan varias imáge nes para crear una sola imagen panorámica, el sujeto 
    puede aparecer distorsionado o los puntos de conexión se pueden  notar en algunos casos.
    No disponible en estos casos:
    •
    Una imagen panorámica no se puede crear o las imágenes no se pu eden compilar correctamente 
    al grabar los siguientes sujetos o bajo las condiciones de grabación a continuación.
    –Sujetos con un color simple y uniforme o un patrón repetitivo ( como el cielo o la playa)
    –Sujetos que se mueven (persona, mascota, automóvil, olas, flore s que vuelan en la brisa, etc.)–Sujetos donde el color o los patrones cambian en un tiempo brev e (como una imagen que 
    aparece en una pantalla)
    –Lugares oscuros–Ubicaciones con fuentes de luz que parpadea como luces fluoresc entes o velas
    A
    Mueva la cámara en la dirección de 
    grabación sin sacudirla.
    Si la cámara se sacude demasiado, las 
    imágenes no se pueden grabar o la 
    imagen panorámica grabada puede ser 
    más estrecha (más pequeña).
    B Mueva la cámara hacia el borde del rango 
    que desea grabar.
    (El borde del rango no se grabará en el 
    último cuadro)
    3Inicio/Pausa de reproducción panorámica¢
    4 Parada
    1/981/98 1/98
    1/98 
    						
    							79
    3. Modos de grabación
    Tomar imágenes con diferentes efectos de 
    imágenes 
    (Modo película creativa)
    Modo de grabación: 
    Este modo graba con efectos de imagen adicionales.
    Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la 
    pantalla.
    1Ajuste el disco de modo a  [ ].
    2Presione  3/4 para seleccionar los efectos 
    de imagen (filtros).
    A Visualización previa
    •También puede seleccionar los efectos de imagen 
    (filtros) tocando las imágenes de muestra.
    3Pulse [MENU/SET].
    •Si selecciona la pestaña [ ] en la pantalla del menú, podrá 
    acceder a estos elementos:
    –[Efecto de filtro]: muestra la pantalla de selección de efectos  
    de imagen (filtro).
    –[Grabación simultánea sin filtro]: permite configurar la cámara  
    de modo que se tome una imagen con efecto y otra sin él de 
    forma simultánea.  (P189)
    •El balance de blancos se fijará  en [AWB], y [Sensibilidad] se f ijará en [AUTO].
    •Dependiendo del efecto de la imagen, parecerá que en la pantalla de grabación faltan cuadros.
    •También se puede visualizar la 
    pantalla de selección al tocar el 
    icono del modo de grabación en la 
    pantalla de grabación.
    A
    EXPSEXPS 
    						
    							3. Modos de grabación
    80
    Visualización de la descripción de cada efecto de imagen
    Pulse [DISP.] mientras se muestra la pantalla de selección del  efecto de imagen.
    •
    Cuando está seleccionada la visualización de la guía, se muestr an explicaciones para cada 
    efecto de imagen.
    Tipos de efectos de imagen
    Visualización normal Visualización de guía Visualización de lista
    [Expresivo] [Retro] [Viejos tiempos]
    [Tonalidad alta] [Tonalidad baja] [Sepia]
    [Monocromático] [Monocromo 
    dinámico] [Monocromático 
    rugoso]
    [Monocromático 
    sedoso] [Arte 
    impresionante] [Dinámica alta]
    [Proceso cruzado] [Efecto cám. 
    juguete] [Juguete vívido]
    [Elim. 
    blanqueamiento] [Efecto miniatura]
    [Enfoque suave]
    [Fantasía] [Filtro de estrellas] [Color puntual]
    [Soleado] 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc G85 Operating Instructions Spanish Version