Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx7 Owners Manual Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

31 Grabación (SPA) VQT5A96 Tomar imágenes usando la Función Automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: Cuando desea dejar los ajustes de la cámara y grabar sin pensarlo, utilice el Modo automático inteligente Plus o el Modo automático inteligente, que realiza los ajustes óptimos para el sujeto y la escena. • Las funciones que se pueden fijar difieren entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente. ( ±: posible, —: no posible) 1Ajuste el disco del modo a [¦]. •La cámara cambia al modo que se usó más recientemente, Modo automático inteligente o Modo automático inteligente Plus. En el momento de compra, el modo se fija en el Modo automático inteligente Plus. 2Alinee la pantalla con el sujeto. •Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. •Cuando se toca el sujeto, se activa la función de Seguimiento AF. También es posible al presionar el botón del cursor hacia 2, y luego al presionar el botón del obturador a la mitad. ∫ Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente 1Pulse [MENU/SET]. •Presione 2, y presione 3/4 para seleccionar [ ] o []. 2Presione 2/1 para seleccionar o , luego presione [MENU/SET]. Acerca del Modo automático inteligente Plus y el Modo automático inteligente Modo automático inteligente PlusModo automático inteligente Ajustar el brillo ±— Ajustar el color de tono ±— Control de desenfoque ±± 60 i4 DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 31 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

32 Grabación VQT5A96 (SPA) Modo de grabación: Puede fijar fácilmente el efecto borroso del fondo mientras revisa la pantalla. 1Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. •Cada vez que se presiona el disco trasero en modo automático inteligente Plus, la cámara cambia entre la operación de juste de brillo, la operación de control de desenfoque y la operación normal. •Cada vez que se presiona el disco trasero en el modo automático inteligente, la cámara cambia entre la operación de control de desenfoque y la operación normal. 2Ajuste la borrosidad girando el disco trasero.3Grabe imágenes o imágenes en movimiento. Modo de grabación: Este modo le permite cambiar el brillo y el tono del color de sus ajustes preferidos con respecto a los establecidos por la cámara. 1Presione el disco trasero para visualizar la pantalla de ajuste. •Cada vez que se presiona el disco trasero, ca mbia entre el ajuste de brillo, el control de desenfoque y el fin de la operación. 2Gire el disco trasero para ajustar el brillo. 1Presione 1 para visualizar la pantalla de ajuste. 2Gire el disco trasero para ajustar el color. •Esto ajustará el color de la imagen del color rojo al color azul. •Presione [MENU/SET] para volver a la pantalla de grabación. Toma de imágenes con un fondo borroso (control de desenfoque) Grabación de imágenes mediante el cambio del brillo o el tono del color Ajuste del brillo Ajuste del color SS SS SS F F250 500 4.02.82.05.6 8.0 3060 125 DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 32 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

33 Grabación (SPA) VQT5A96 Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo del programa AE) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Presione el botón del obturador hasta la mitad y visualice el valor de apertura y el valor de velocidad del obturador en la pantalla. 3Mientras se visualizan los valores (aproximadamente 10 segundos), realice el cambio de programa al girar el disco trasero o el disco frontal. •El signo de cambio de programa A aparece en la pantalla.•Para cancelar el Cambio de programa, apague la cámara o gire el disco delantero/ trasero hasta que desaparezca la indicación de Cambio de programa. En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. Cambio programado 60 60 60 4.0 4.0 4.0200 SS SS SS F F 098 98 98 250 15 4.0 5.6 8.0 3060 1252.82.0 A DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 33 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

34 Grabación VQT5A96 (SPA) Tomar imágenes especificando abertura/ velocidad de obturación Modo de grabación: Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Ajuste el valor de apertura girando el disco trasero o el disco frontal. AValor de apertura B Medidor de exposición •Los efectos del valor de apertura fijado no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P36) Cuando quiere tomar una imagen nítida de un sujeto que se mueve rápido, ajuste a una velocidad de obturación más rápida. Cuando quier e crear un efecto de sucesión, ajuste a una velocidad de obturación más lenta. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Ajuste la velocidad del obturador girando el disco trasero o el disco frontal. A Velocidad de obturación B Medidor de exposición •Los efectos del valor de velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para ver la pantalla de grabación, use [Vista preliminar]. (P36) Modo AE con prioridad a la abertura Modo AE con prioridad a la obturación SS SS F F 8.0 8.0 8.0 60 4 4.0 5.6 8.0 11 16 81530 B A SS SS SS F 250 250 250 60 11 8.0 5.6 4.0 2.8 250 500 1251000 AB DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 34 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

35 Grabación (SPA) VQT5A96 Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la velocidad de obturación. Aparece la ayuda para la exposición manual en la parte inferior de la pantalla para indicar la exposición. 1Ajuste el disco de modo a [ ]. 2Gire el disco trasero para ajustar la velocidad del obturador y luego gire el disco frontal para ajustar el valor de apertura. A Medidor de exposición B Valor de apertura C Velocidad de obturación D Ayuda de la exposición manual ∫Asistencia de la exposición manual ∫ Acerca de [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad del obturador a [B], el obturador permanecerá abierto mientras se presiona completamente el botón del obt urador (aproximadamente hasta 120 segundos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo período de tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc. • Cuando toma imágenes con la velocidad de obturación fijada en [B], el ruido se puede notar. Para evitar el ruido de la imagen, recomendamos ajustar [Obturador larg. NR] en el menú [Rec] en [ON] antes de tomar las imágenes. •La ayuda a la exposición manual no aparece.•Esto no se puede usar cuando [Obturador eléctronico] se fija en [ON].•Sólo se puede usar con el modo de exposición manual. ∫ Previsualización constante En el modo de exposición manual, cuando [Vista prev. cons.] en el menú [Personalizar] se ajusta en [ON], podrá confirmar los efectos de apertura y la velocidad del obturador en la pantalla. • Cierre el flash.•Sólo se puede usar con el modo de exposición manual. Modo de exposición manual La exposición es adecuada. Ajuste a una velocidad de obturación más rápida o a un valor de abertura más grande. Ajuste a una velocidad de obturación más lenta o a un valor de abertura menor. SS SS SS F125 8 5.64.0 2.8 8.0 11603015 30 30 30 5.600+3 C DB A 0 0 0 3030 0 0 0µ3µ3 DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 35 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

36 Grabación VQT5A96 (SPA) Modos aplicables: 1Ajuste un botón de función en [Vista preliminar]. (P22) •El siguiente paso es un ejemplo en el cual [Vista preliminar] se asigna a [Fn5]. 2Toque [ ]. 3Cambie la pantalla de confirmación tocando [Fn5]. •La pantalla se cambia cada vez que se toca [Fn5]. Tomar imágenes conformes a la escena a ser grabada (Modo de guía a la escena) Modo de grabación: Si selecciona una escena que se adapte al sujeto a las condiciones de grabación con referencia a las imágenes de ejemplo, la cámara fijará la exposición, el color y enfoque óptimos, lo cual le permite grabar la escena de forma adecuada. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Presione 2/1 para seleccionar la escena. •La escena también puede seleccionarse arrastrando una imagen de ejemplo la barra de deslizamiento. 3Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫ Cambiar la visualización de pantalla de selección de escena Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. Comprobar los efectos de abertura y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Pantalla de grabación normal Efectos de apertura Efectos de velocidad del obturador DISP.$OWHUQDU DISP.$OWHUQDUDISP.$OWHUQDUDISP.$OWHUQDU DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 36 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

37 Grabación (SPA) VQT5A96 Tomar imágenes con diferentes efectos de imagen (Modo de control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. 2Presione 3/4 para seleccionar los efectos de imagen (filtros). •El efecto de imagen de la imagen de muestra seleccionada se aplicará en una visualización previa A. •También puede seleccionar los efectos de imagen (filtros) tocando las imágenes de muestra. 3Pulse [MENU/SET] para ajustar. ∫ Cambiar la visualización de pantalla de efecto de imagen (filtro) Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla del monitor. DISP.$OWHUQDU A DISP.$OWHUQDUDISP.$OWHUQDUDISP.$OWHUQDU DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 37 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

38 Grabación VQT5A96 (SPA) Registro de sus ajustes preferidos (Modo personalizado) Modo de grabación: Puede registrar los ajustes de la cámara actual como ajustes predeterminados. Si luego graba en el modo personalizado, puede usar los ajustes registrados. • El ajuste inicial del modo de programa AE está registrado como el ajuste personalizado de forma inicial. Para permitir grabar usando los mismos ajustes, se pueden registrar hasta 5 conjuntos de ajustes actuales de la cámara usando [Memo. Ajus. Personal]. (, , , , ) 1Seleccione el menú. 2Pulse 3/4 para seleccionar los ajustes personalizados a registrar y luego pulse [MENU/SET]. •Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Puede activar fácilmente los ajustes que registró usando [Memo. Ajus. Personal]. Ajuste el disco del modo a [ ] o [ ]. •El ajuste personalizado registrado para [ ] o [ ] está activado. 1Ajuste el disco del modo a [ ]. •El ajuste personalizado registrado para [ ], [ ] o [ ] está activado. El ajuste personalizado usado más recientemente está activado. •Para cambiar el ajuste personalizado > Para los pasos 2 y 3. Registrar los ajustes personales del menú (registrar ajustes personalizados) Preparación: Fije de antemano el modo de grabación que desea guardar y seleccione los ajustes del menú deseado en la cámara. [MENU] >[Personalizar] >[Memo. Ajus. Personal] Grabar usando el ajuste personalizado registrado DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 38 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

39 Grabación (SPA) VQT5A96 2Pulse [MENU/SET] para visualizar el menú. 3Pulse 2/1 para seleccionar el ajuste personalizado que desea utilizar y, luego, pulse [MENU/SET]. ∫ Cambiar los ajustes Los contenidos registrados no cambian cuando los ajustes del menú se cambian temporalmente con el disco de modo fijado en , o . Para cambiar los ajustes registrados, sobrescriba el contenido regi strado usando [Memo. Ajus. Personal] en el menú de ajustes personalizados. Ajustar la calidad de la imagen al agregar un efecto [Fotoestilo] Modos aplicables: Se pueden seleccionar 6 tipos de efecto para coincidir con la imagen que desea grabar. Se pueden ajustar los elementos como el color o la calidad de la imagen del efecto que desea. ¢ Esto está deshabilitado cuando se selecciona el modo automático inteligente Plus ( ). [MENU] >[Rec] >[Fotoestilo] AjustesDescripción de los ajustes [Estándar]Éste es el ajuste estándar. [Vívido]¢Efecto brillando con alta saturación y contraste. [Natural]¢Efecto suave con baja saturación. [Monocromo]Efecto monocromático sin sombras de color. [Paisaje]¢Un efecto adecuado para escenas con cielos azules vivos y verdes. [Retrato]¢Un efecto adecuado para retrato con un tono de piel bello y saludable. [Personalizar]¢Use el ajuste registrado de antemano. DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 39 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分

40 Grabación VQT5A96 (SPA) ∫Ajuste de la calidad de la imagen •La calidad de la imagen no se puede ajustar en el modo automático inteligente Plus. 1Pulse 2/1 para seleccionar el tipo de estilo de foto. •En el modo de guía a la escena, no puede seleccionar el estilo de foto. 2Pulse 3/4 para seleccionar los detalles, luego pulse 2 /1 para fijar. ¢ Solo se visualiza cuando [Monocromo] está seleccionado. •Los ajustes registrados se memorizan aunque la cámara esté apagada.•Si ajusta la calidad de la imagen, se visualiza [_] junto al icono de estilo de la foto en la pantalla.•El color se puede cambiar por [Saturación] cuando se selecciona [Monocromo].3Presione [MENU/SET]. ∫ Registrar los ajustes en [Personalizar] Ajuste la calidad de la imagen siguiendo el paso 2 de “Ajuste de la calidad de la imagen” y presione [DISP.].•Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. DetalleEfecto [Contraste] [ r ] Aumenta la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [ s ] Disminuye la diferencia entre el brillo y la oscuridad en la imagen. [Nitidez][ r ] La imagen está nítidamente definida. [s ] La imagen está enfocada de forma suave. [Saturación][r ] Los colores de la imagen se intensifican. [s ] Los colores de la imagen resultan naturales. [Reducción de Ruido][ r ] Aumenta el efecto de la reducción del ruido. La resolución de la imagen puede mermarse un poco. [ s ] El efecto de la reducción de ruido se reduce. Puede lograr imágenes con mayor resolución. [Efecto de filtro]¢ [Amarillo]Mejora el contraste de un sujeto. (Efecto: débil) Es posible grabar el cielo celeste con claridad. [Naranja]Mejora el contraste de un sujeto. (Efecto: medio) Es posible grabar el cielo celeste en un tono más oscuro. [Rojo]Mejora el contraste de un sujeto. (Efecto: fuerte) Es posible grabar el cielo celeste en un tono mucho más oscuro. [Verde]La piel y los labios de las personas y las hojas verdes aparecen en tonos naturales. Las hojas verdes aparecen más brillantes y mejoradas. [Off] - ±0±0±0±0 S -5 0+5(VW£QGDU ,63$MXVWHSHUVRQDO S DMC-GX7C&GX7K&GX7P-VQT5A96_lsp.book 40 ページ 2013年7月18日 木曜日 午後2時51分