Panasonic Ey37c1 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey37c1 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - T N E M E S S I T R E V A N O I T N E T T A . 1 n e h c r o t e t t e C ’ s a p t s e é.e h c n a t s t i o r d n e s e d s n a d r e s i l i t u s a p e N . s e d i m u h u o s e t i o m r e s o p x e s a p e Nà . e g i e n a l u o e i u l p a l l s n a d r e v a l s a p e N’. u a e s t i o r d n e n u s n a d r e v r e s n o Cû t e c e s , r u q s r o l e r p o r p’n e l l e’ si l i t u s a p t s e é.e . 2 s e h c r o t a Lé ’ t n e m e u q i t a m o t u a t n i e t d n e c s e d e i r e t t a b a l e d n o i s n e t a l e u q s r o l d s u o s s e d n e’ps u a e v i n n u éif i cé. . 3 d s a p e Né e t u o T . e h c r o t a l r e t n o m ré t i o d n o i t a r a p êu t c e f f e e r t é n u r a p e r p a e c i v r e s èsi r o t u a e t n e v - sé . . 4 e n i e p s u o s u e f u a e i r e t t a b a l r e t e j s a p e N . n o i s o l p x e e n u r e u q o v o r p e d L’ g e l u o p m a énè uq s r o l r u e l a h c a l e d e r’el l e s i l i t u t s eé s t u e p r u e l a h c a L . e’re l u m u c c a . t n e d i c c a n u r e u q o v o r p t e u o s u s s i t e d e h c r o t a l r i r v u o c s a p e N . n o i t a s i l i t u n o s t n a r u d r e i p a p p u s e i t r a p a l r e s o p s a p e N é e d e r u e i r . l o s u a e p m a l a l l r e h c u o t s a p e N ’r e l , f i t c e j b oé r u e t c e l f l t e ’l t n a d n e p e l u o p m a’ u o n o i t a s i l i t u r p a e t s u jè. t n e f f u a h c s l i r a c s f f i d e i r e t t a b e n u r e s i l i t u s a p e N é e d e t n e r u q i d n i e l l e cé p S s e l s n a d eé.s n o i t a c i f i c I. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lire les instructions dutilisation avant usage. Pour lutilisation à lintérieur seulement. AVERTISSEMENT Nutilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable. Ne mettez pas la batterie autonome dans le feu, ne la placez pas près dune source de chaleur excessive. Nenfoncez pas de clou ou autre dans la batterie autonome, ne la secouez pas, ne la démontez pas, nessayez pas de la modifier. Ne mettez pas dobjets métalliques en contact avec les bornes de la batterie autonome. Ne placez pas la batterie autonome dans le même contenant que des clous ou des objets métalliques semblables. Ne chargez pas la batterie autonome dans un endroit où la température est élevée, comme près dun feu ou au contact direct des rayons du soleil. Sinon la batterie pourrait surchauffer, senflammer ou exploser. Nutilisez jamais un autre chargeur pour charger la batterie autonome. Sinon la batterie pourrait fuir, surchauffer ou exploser. Après avoir retiré la batterie autonome de l’outil ou du chargeur, remettez toujours le couverclede la batterie autonome en place. Sinon, les contacts de la batterie peuvent se mettre en court-circuit, entraînant le risque d’un incendie.

- 12 - II. ASSEMBLAGE . 1 s n i r u o Pé )1 . g i f ( ; e i r e t t a b a l r e r 2. . 3 i l u o d n a Bè )2 . g i f ( e r c o r P éu q i d n i t s e l i e m m o c z e d éx u aé ru o p s e p a t i l u o d n a b a l e u q s u o v - e r u s s A . e l c u o b e n u e r i a fèe r h c a t t a t n e m e d i l o s t s eé eà . e h c r o t a l IV. MAINTENANCE c o r p r u o Pére dà tn e m e g n a h c , s t n e m e t s u j a s e d d’ z e r i t e r , e h c r o t a l e d t n e m e g n a r u o s e r i o s s e c c a . e h c r o t a l e d e i r e t t a b a l n u c e v a a l - z e y u s s e , e h c r o t a l r e y o t t e n r u o P . c e s t e x u o d n o f f i h c l r e c a l p m e r t n e m m o C’)4 . g i f ( . e l u o p m a. 1 Dé )( e u g a b a l z e s s i v . 2 i p s e l e r d n o p s e r r o c s e t i a Fèsi u p , B t e A s e c l z e r i t e r’ ), ( . e l u o p m a . 3 z e n r u o t t e e l u o p m a e l l e v u o n a l e c a l p n e z e t t e M ) , ( . t n e m e m r e f r e r r e s a l r u o p . 4 ) ( . e u g a b a l z e t s u j A L ’re l , f i t c e j b oé lt e r u e t c e l f’s d u a h c t n o s e l u o p m a r p a e t s u jè tn a t s n i n u z e t n e i t a P . n o i t a s i l i t u s l r e c a l p m e r e d t n a v a ’r p a e l u o p m aè r i o v a sétn i e t . e h c r o t a l * - z e s s e r d a , e l u o p m a e l l e v u o n e n u r e t e h c a r u o P s u o v àr g a r u e t u b i r t s i d n uéés r u o j u o t z e s i l i t U ( . d s e l u o p m a s e d’) . e n i g i r o : n o i t n e t t A d e d o m e l z e s i L’ s e l r u o p r u e g r a h c u d i o l p m e e i r e t t a b a l e d t n e m e g r a h c e l r u s s n o i t c u r t s n i . n o i t a l u p i n a m a s t e III. OPÉRATION. 1 . e h c r o t a l r e m u l l a r u o p n o t u o b e l r u s z e y u p p A . 2 l e d t n e m e t s u j A’t a l e d e l g n a ê) 3 . g i f ( e t L ’t a l e d e l g n a êt u e p e têi f i d o m e r té4 e r t n e d s e l g n a s e l r u o p e g a l l i u o r r e v e d s n o i t i s o péri sé. s . 3 c a l p t s e e h c r o t a l i Sé - z e r u s s a , s u o v e d n i o l e u q s u o v’ .s a p a r e b m o t e n e l l e . 4 t i c a p a c e d u a e v i n e l e u q s r o L é e i r e t t a b a l e d t e l , a r e u n i m i d éa r t t e m e s n o i s n e t e l b i a f e d n i o m à . r e t o n g i l c . e i r e t t a b a l s r o l a z e g r a h C . 5 r u o p n o t u o b e l r u s z e y u p p A é e h c r o t a l e r d n i e t r p a è. n o i t a s i l i t u s V. ACCESSOIRESe i r e t t a B Reportez-vous à la fiche technique. e i r e t t a b e d r u e g r a h C i r p , t n e m e n g i e s n e r t u o t r u o Pèse d e r ’r e s s e r d a àr g a r u e t u b i r t s i d n ué é. 1 23 451 Alignez les marques dalignement et fixez la batterie autonome. Faites glisser la batterie autonome jusquà ce quelle se verrouille en position. Pour retirer la batterie autonome: Tirez sur le bouton de lavant pour libérerla batterie autonome. VI. FICHE TECHNIQUE Modèle n° Taille Poids Batteries Tension de la batterie Type d’ampoule EY9L41 EY9L42EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61 21,6 V CA (4 cellules de 3,6 V) (8 cellules de 3,6 V) (10 cellules de 3,6 V)(6 cellules de 3,6 V) 14,4 V CA18 V CA EY37C1 12 V Xénon 0,7A 270 x 124 x 90 mm (11 x 4-7/8 x 3-9/16) 340 g (0.75 lbs) Batterie autonome Li-ion REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. REMARQUE: Pour obtenir le nom et ladresse du revendeur, veuillez consulter la carte de garantie incluse.

- 13 - Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays exté- rieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

- 14 - O S I V V A E N O I Z N E T T A . 1 n o n a c i r t t e l e a i c r o t a t s e u Qè. e l i b a e m r e p m i . i t a n g a b o i d i m u i h g o u l n i a l r a z z i l i t u n o N . e v e n a l l a o a i g g o i p a l l a a l r o p s e n o N l l e n a l r a v a l n o N ’.a u q c a a l r a v r e s n o c , a t a z z i l i t u e n e i v n o n o d n a u Q . o t i l u p e o t t u i c s a , o r u c i s o g o u l n u n i . 2 l a e d n e c s a i r e t t a b a l l e d a c i r a c a l o d n a u Q a c i r t t e l e a i c r o t a l , o l l e v i l o t r e c n u i d o t t o s i d . e t n e m a c i t a m o t u a e n g e p s i s . 3 e L . a c i r t t e l e a i c r o t a l e r a t n o m s n o N o s s e r p e t i u g e s e e r e s s e o n o v e d i n o i z a r a p i r . o t a z z i r o t u a a z n e t s i s s a i d o t r e c n u . 4 . o c o u f l e n a i r e t t a b o c c a p l i e r a t t e g n o N i Cò n u e r a s u a c e b b e r t o p ’.e n o i s o l p s e l e t n a r u D’ . e r o l a c a r e n e g a n i d a p m a l a l , o s u e o t a l o p p a r t n i e r e n a m i r e b b e r t o p e r o l a c l I . e t n e d i c n i n u e r a s u a c i n n a p n o c a c i r t t e l e a i c r o t a l e r i r p o c n o N o d n a u q , a t r a c oè.a s e c c a a t s e t a l l e d e t r a p a l e r a n o i z i s o p n o N . o t n e m i v a p l u s e c u l a l l e d a l e e r o t t e l f i r l i , e t n e l a l e r a c c o t n o N l e t n a r u d a n i d a p m a l’ , o p o d o t i b u s o o s u h c r e pé . o n a d l a c s i r i s a d o s r e v i d a i r e t t a b o c c a p n u e r a s u n o N . e h c i n c e t e h c i t s i r e t t a r a c e l l e n o t a c i d n i o l l e u q I. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONIAVVISO Non utilizzare pacchi batteria diversi da quelli Panasonic, appositamente progettati per l’uso con questo utensile ricaricabile. Non smaltire il pacco batteria nel fuoco e non esporlo a eccessi di calore. Non introdurre chiodi nel pacco batteria, non sottoporlo a urti, non smontarlo e non tentare di modifi- carlo. Evitare che oggetti metallici entrino a contatto con i terminali del pacco batteria. Non trasportare né conservare il pacco batteria nello stesso conteni- tore in cui sono presenti chiodi o oggetti metallici simili. Non ricaricare il pacco batteria in un luogo esposto ad alte temperatu- re, per es. vicino ad un fuoco o alla luce solare diretta. In caso contrario la batteria può surriscal- darsi, prendere fuoco o esplodere. Per ricaricare il pacco batteria utiliz- zare esclusivamente il caricabatteria dedicato. In caso contrario la batte- ria potrebbe perdere, surriscaldarsi o esplodere. Dopo aver rimosso il pacco batteria dall’attrezzo o dal caricabatteria, rimontare sempre il coperchio del pacco batteria. In caso contrario, i contatti della batteria potrebbero andare in cortocircuito, con conse- guente rischio d’incendio. Leggere le istruzioni operative prima dell’uso. Solo per uso interno.

- 15 - VI. DATI TECNICIII. MONTAGGIO . 1 ) 1 . g i f ( ; a i r e t t a b o c c a p l i e r i r e s n i e m o C 2. . 3 ) 2 . g i f ( a l l a p s a d a t t e i h g n i C a l l e d o l l e v i l a o d o n n u e r a f r e p i s s a p i e r i u g e S a t a s s i f a i s a t t e i h g n i c a l e h c e r a c i f i r e V . a i b b i f . a c i r t t e l e a i c r o t a l l u s e t n e m a d l a s IV. MANUTENZIONE i d o i b m a c , i n o i z a l o g e r a e r e d e c o r p i d a m i r P , a c i r t t e l e a i c r o t a l e r a v r e s n o c i d a m i r p o , o i r o s s e c c a . a c i r t t e l e a i c r o t a l l a d a i r e t t a b o c c a p l i e r e v o u m i r n u n o c a l r a n i f o r t s , a c i r t t e l e a i c r o t a l e r i l u p r e P . e c i f f o s e o t t u i c s a o n n a p n u n o c a n i d a p m a l a l e r i u t i t s o s r e P ’a r t l a ) 4 . g i f ( . a v o u n . 1 l e r e v o u m i R’ ) ( o l l e n a . 2 i d n i u q , B e A e n o i z n u i g i d i t r a p e l e r a i p p o c c A ) , ( . a n i d a p m a l a l e r e v o u m i r . 3 r e p e r a r i g e a v o u n a n i d a p m a l a l e r a l l a t s n I ) , ( . e t n e m a d l a s e r a c c o l b . 4 l e r i r e s n i e R’ ) ( . o l l e n a a d i d l a c o n o s a n i d a p m a l e e r o t t e l f i r , e t n e L o l o p o D . o t n e m i n g e p s o l o p o d o t i b u s , e r a t t o c s e o n i d d e r f f a r i s e h c e r a t t e p s a , o t n e m i n g e p s . a n i d a p m a l a l e r a i b m a c i o p * : e n o i z n e t t A III. FUNZIONAMENTO 1. 2. 3. 4. 5. V. ACCESSORI a i r e t t a b o c c a P Leggere i dati tecnici. a i r e t t a b a c i r a C e r o t i d n e v i r n u a i s r e g l o v i r , i n o i z a m r o f n i r e P . o t a z z i r o t u a 1 23 451 Installare il pacco batteria, allineandolo con le marcature. Far scorrere il pacco batteria finché non si blocca in posizione. Per rimuovere il pacco batteria: Tirare il pulsante dalla parte frontale per rilasci- are il pacco batterie. Per accendere la torcia, premere l’interruttore. Regolazione dell’angolazione della testa: (fig. 3)È possibile modificare l’angolazione della testa al punto desiderato grazie alle 4 posizioni di blocco. Quando si posiziona più lontano, fare attenzio- ne che non cada. Quando la carica della batteria comincia ad essere bassa, l’indicatore di batteria scarica comincia a lampeggiare. A questo punto, è necessario ricaricare il pacco batteria. Dopo l’uso, premere l’interruttore per spegnere la torcia elettrica. N. modello Dimensioni Peso Pacchi batteria Tensione della batteria Tipo lampadina Per acquistare una lampadina nuova, chiedere informazioni al distributore autorizzato di fiducia. (Si raccomanda di usare sempre lampadine originali.) Per ricaricare il pacco batteria e per imparare come maneggiarlo, leggere il manuale di istruzioni. EY9L41 EY9L42EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61 21,6 volt c.c. (4 celle da 3,6 volt) (8 celle da 3,6 volt)(10 celle da 3,6 volt) (6 celle da 3,6 volt) 14,4 volt c.c. 18 volt c.c. EY37C1 12 V Xeno 0,7A 270 x 124 x 90 mm (11 x 4-7/8 x 3-9/16) 340 g (0.75 lbs) Pacco batteria Li-ion NOTA: Questa tabella può includere dei modelli non disponibili nella propria area. Fare riferimento al catalogo generale più recente. NOTA: Per il nome e lindirizzo del rivenditore, consultare la scheda di garanzia acclusa.

- 16 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec- chie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/ EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’ Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale): Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

- 17 - G N I W U H C S R A A W P O T E L . t h c i d r e t a w t e i n s i p m a l k r e w e z e D . 1 • f o e g i t h c o v p o t e i n p m a l e d k i u r b e G . n e s t a a l p e t t a n f o n e g e r n a a t o o l b t e i n p m a l e d l e t S . w u e e n s . r e t a w n i t e i n p m a l e d s a W e g o r d , e g i l i e v n e e p o p m a l e d r a a w e B t e i n e z e d r e e n n a w s t a a l p e n o h c s n e . t k i u r b e g t d r o w . 2 r e e n n a w t i u h c s i t a m o t u a t a a g p m a l e D e d l a a p e b n e e n e d e n e b g n i n n a p s u c c a e d . t l a a d e d r a a w . 3 t a a L . n e r e t n o m e d e t t e i n p m a l e d r e e b o r P l e e i c i f f o n e e n a a r e v o s e i t a r a p e r e l l a . m u r t n e c e c i v r e s . 4 n a k t i D . r u u v n e p o n i t i o o n u c c a e d i o o G . n e k a z r o o r e v g n i f f o l p t n o n e e e z e d r e e n n a w f a e t m r a w t f e e g p m a l e D t e i n e t m r a w e d r e e n n a W . t d r o w t k i u r b e g s n a k r e t a a t s e b , d r e o v e g f a n e d r o w n a k . k u l e g n o n e e p o t e i n k i u r b e g t e h s n e d j i t p m a l e d k e d e B . r e i p a p f o k e o d n e e t e m e d t a d r e e n g i n a d o z t e i n p m a l e d g e L . d r e e k e g s i r e o l v e d r a a n p o k p m a l p m a l i e o l g e d n e r o t c e l f e r e d , s n e l e d k a a R t n a w , n a a k i u r b e g a n n e e t e m f o s n e d j i t t e i n . n e d r o w m r a w g r e n e n n u k n e l e d r e d n o e z e d u c c a e d n a d u c c a e r e d n a n e e g k i u r b e G . d l e m r e v s i s n e v e g e g e h c s i n h c e t e d n i e i d I. LEES ALLE INSTRUCTIES Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Alleen voor gebruik binnenshuis. WAARSCHUWING Gebruik uitsluitend Panasonic-accus die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap. Accus niet verbranden of aan extreme hitte blootstellen. Accus niet doorboren met voorwer- pen als spijkers, niet blootstellen aan harde schokken, niet demonte- ren en niet wijzigen. Laat geen metalen voorwerpen in contact komen met de aansluitingen van de accu. De accu niet opbergen of vervoeren in dezelfde verpakking als spijkers of vergelijkbare metalen voorwerpen. De accu niet opladen bij grote hitte, zoals naast een vuur of in direct zonlicht. De accu kan hierdoor oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gebruik uitsluitend de bijbehorende lader voor het opladen van de accu. De accu kan anders gaan lekken, oververhit raken of explode- ren. Bevestig altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de acculader hebt losgemaakt. Het is anders mogelijk dat de accupolen kortgesloten worden met mogelijk brand tot gevolg.

- 18 - VI. TECHNISCHE GEGEVENS II. MONTAGE . 1 ) 1 . b f a ( ; u c c a e d n a v n e s t a a l P . 2 . 3 ) 2 . b f a ( m e i r r e d u o h c S e t p s e g e d j i b s u l n e e m o n e p p a t s e d g l o V e d n a a g i v e t s m e i r e d t a d g r o Z . n e k a m . d g i t s e v e b s i p m a l k r e w IV. ONDERHOUD u t a d r o o v p m a l k r e w e d t i u u c c a e d m e e N f o t g n a v r e v s e r i o s s e c c a , t r e o v t i u n e g n i l l e t s f a . t g r e b p o p m a l k r e w e d e d m o k e o d e t h c a z , e g o r d n e e k i u r b e G . n e k a m e t n o o h c s p m a l k r e w ) 4 . b f a ( p m a l e w u e i n n e e n a v n e g n e r b n a A. 1 ) ( . g n i r e d r e d j i w r e V . 2 n e r a a k l e r e v o n e g e t B n e A n e t n u p e d t e Z ) , ( . p m a l e d r e d j i w r e v . 3 e z e d i a a r d n e n a a p m a l e w u e i n n e e g n e r B ) , ( . t s a v g i v e t s . 4 ) ( . g n i r e d r e e t n o M n e e t e m m r a w n j i z p m a l n e r o t c e l f e r , s n e l e D e d n a v n e t t e z t i u t e h a n t h c a W . k i u r b e g a n . t g n a v r e v p m a l e d u t a d r o o v n e v e p m a l * i c i f f o n e e t e m p o t c a t n o c m e e Nëro o v r e l a e d e l k i u r b e G ( . p m a l e w u e i n n e e n a v f a h c s n a a e d ) . p m a l e t s i u j e d d j i t l a : p o t e L e d n a v g n i z j i w n a a s k i u r b e g e d s e e L t e h e d n e f f e r t e b s e i t c u r t s n i r o o v r e d a l u c c a . u c c a e d n a v g n i l e d n a h e b e d n e n e d a l p o III. BEDIENING . 1. n e t t e z e t n a a p m a l e d m o r a a l e k a h c s e d p o k u r D. 2 ) 3 . b f a ( k e o h p m a l e d n a v n e l l e t s f A 4 e d n a v n e e n i n a k p o k p m a l e D . t e z e g n e d r o w n e d n a t s s g n i l e d n e r g r e v . 3 t e o m , t e z n a a d n a v u n a v p m a l e d u r e e n n a W . n e l l a v m o n a k t e i n p m a l e d t a d n e t t e l p o r e u . 4 e d t n i g e b , t k a a r t u p e g t i u u c c a e d r e e n n a W g n i n n a p s e g a l n a v n e v e g n a a t e h r o o v r o t a c i d n i . n e r e p p i n k e t . n e d r o w n e d a l e g p o n a d t e o m u c c a e D . 5 k i u r b e g a n p m a l e d m o r a a l e k a h c s e d p o k u r D . n e t t e z e t t i u V. ACCESSOIRES u c c A Zie de technische gegevens. r e d a l u c c A i c i f f o n e e t e m p o t c a t n o c m e e Në r o o v r e l a e d e l . e i t a m r o f n i e r e d r e v 1 23 451 Zet de uitlijntekens tegenover elkaar en bevestig de accu. Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op de plaats vastklikt. Verwijderen van de accu: Trek aan de knop van voren af om de batterij vrij te geven. Modelnummer Maat Gewicht Accus Voltage van de accu Lamptype EY9L41 EY9L42EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51 EY9L61 21,6 V DC (3,6 V 4 cellen) (3,6 V 8 cellen) (3,6 V 10 cellen) (3,6 V 6 cellen) 14,4 V DC 18 V DC EY37C1 12 V Xenon 0,7A 270 x 124 x 90 mm (11 x 4-7/8 x 3-9/16) 340 g (0.75 lbs) Li-ion accu OPMERKING: In deze tabel zijn mogelijk modellen opgenomen die niet in de handel verkrijgbaar zijn. Zie de meest recente algemene catalogus. OPMERKING: Zie de ingesloten garantiekaart voor de naam en het adres van de dealer.

- 19 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver- wijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld.

- 20 - A I C N E T R E V D A O S I V A . a c n a t s e s e o n a n r e t n i l a t s E . 1 • h s e r a g u l n e e s u a l o N ú i n s o d e m . s o d a j o m . e v e i n a l a i n a i v u l l a l a a g n o p x e a l o N . a u g a n e e v a l a l o N u G á y o c e s , o r u g e s r a g u l n u n e a l e d r . e s u a l o n o d n a u c o i p m i l . 2 m o t u a a g a p a e s a n r e t n i l a L á e t n e m a c i t i s n e t a l o d n a u c ór e t a b a l e d n í e y u n i m s i d a . o d a c i f i c e p s e l e v i n o t r e i c e d o j a b e d r o p . 3 s e n o i c a r a p e r s a L . a n r e t n i l a l e m r a s e d o N r e b e d á e d o r t n e c n u n e s a h c e h r e s n . o d a z i r o t u a o i c i v r e s . 4 r e t a b a l e r i t o N ír d o p e u q r o p o g e u f l a a ía i s o l p x e a n u r a s u a c ó . n . a z i l i t u e s o d n a u c a t n e i l a c e s a l l i b m o b a L a l e d r o i r e t n i l e n e o d a l u m u c a r o l a c l e Y . a m e l b o r p n u r a s u a c e d e u p a n r e t n i l a p n u n o c a n r e t n i l a l e p a t o N ñ n u o o . o s u u s e t n a r u d l e p a p a i c a h a n r e t n i l a l e d l a z e b a c l e a g n o p o N . o l e u s l e a l i n r o t c e l f e r l e , l a t s i r c l e e u q o t o N , a n r e t n i l a l e d o s u l e e t n a r u d a l l i b m o b u p s e d o t s u j i n é e u q r o p , a l r a s u e d s r a t s e á . s e t n e i l a c n r e t a b a r t o a n u g n i n e s u o N í o n e u q a . s e n o i c a c i f i c e p s e s a l n e a d a c i d n i a l a e s I. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato. Sólo para uso en interiores. ADVERTENCIA Utilice siempre las baterías Panaso- nic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. No tire la batería al fuego ni la exponga a temperaturas elevadas. No perfore la batería con clavos o algo similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla. Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos. No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u objetos metálicos similares. No cargue la batería en un ambien- te con altas temperaturas, por ejemplo al lado de un fuego o bajo la luz directa del sol. De no ser así, la batería podría sobrecalentar- se, incendiarse o explotar. Utilice siempre el cargador diseñado para tal fin para cargar la batería. De no ser así, la batería podría presentar fugas, sobrecalentarse o explotar. Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego.