Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 41 - 6) Mantenga las herramientas de cor- te afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien man- tenidas con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atas- carse y son más fáciles de controlar. 7) Utilice la herramienta eléctrica, ac- cesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones y la forma especificada pa- ra el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a hacer. El uso de la herramienta eléctrica pa- ra un funcionamiento diferente del es- pecificado puede traducirse en una si- tuación peligrosa. Uso y cuidado de la he- rramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está desconectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado es cau- sa de accidentes. 2) Recargue sólo con el cargador es- pecificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuan- do se utiliza con otro paquete de ba- tería. 3) Utilice herramientas eléctricas só- lo con los paquetes de batería es- pecificados. El uso de otros paquetes de batería puede provocar el riesgo de heridas e incendio. 4) Cuando no se utilice el paquete de batería, mantenga alejado de otros objetos metálicos como ganchos de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños que puedan crear una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de terminales de ba- tería puede provocar quemaduras o un incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el líquido puede salir de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el líquido entra en con- tacto con los ojos, solicite además ayuda médica. El líquido que sale de la batería pue- de provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herra- mienta eléctrica a un técnico cua- lificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica. III. NORMAS DE SEGU- RIDAD ESPECÍFICAS 1) Sujete la herramienta por las su- perficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con un cablea- do oculto. Un contacto con un cable con corriente hará que las partes de metal expuestas de la herramien- ta tengan corriente y produzca una descarga en el operador. 2) Use abrazaderas u otros medios prácticos para asegurar y soportar la pieza de trabajo sobre una plata- forma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra su cuerpo no brinda estabilidad y puede llevar a la pérdi- da de control. 3) Mantenga sus manos lejos del área de corte y de la cuchilla. Mantenga las superficies de empuñadura ais- ladas. Si ambas manos sujetan la herramienta, no podrán ser cortadas por la cuchilla. 4) Nunca sujete la pieza que está cor- tando con su mano ni la apoye so- bre su pierna. Es importante sujetar el trabajo correctamente para reducir la exposición de su cuerpo o la pérdi- da de control.

- 42 - 5) Tenga en cuenta que esta herra- mienta está siempre lista para en- trar en funcionamiento, dado que no necesita enchufarse a ninguna toma eléctrica. 6) Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con blindado lateral. Los anteojos comunes o para sol NO son anteojos de seguridad. 7) Cuando se utiliza esta herramienta para trabajar en madera en un lu- gar cerrado (por ejemplo en inte- riores), utilice una máscara contra polvo. 8) Evite cortar clavos. Inspeccione el taller por clavos y sáquelos antes de empezar el trabajo. 9) No corte una pieza de trabajo de- masiado grande. 10) Verifique que la separación sea la adecuada más allá de la pieza de trabajo antes de cortar para que la cuchilla no golpee el piso, banco de taller, etc. 11) Sujete firmemente la herramienta. 12) Asegúrese de que la cuchilla no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interrup- tor. 13) Mantenga sus manos lejos de pie- zas móviles. 14) No toque la cuchilla o pieza de tra- bajo inmediatamente después de la operación; puede estar muy ca- liente y quemar su piel. 15) Nunca balancee la herramienta. 16) No utilice cuchillas deformadas o partidas. 17) No utilice cuchillas que no cum- plan con las características espe- cificadas en estas instrucciones. 18) Retire la batería del cuerpo de la herramienta antes de cambiar la cuchilla, hacer ajustes o algún tra- bajo de mantenimiento. 19) Utilice protectores auditivos cuan- do deba usar la herramienta por períodos prolongados.Símbolo Signifi cado V Voltios Corriente continua n 0Velocidad sin carga … min -1Revoluciones o reciproca- ciones por minuto AhCapacidad eléctrica de la batería Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el ma- nual de instrucciones. Sólo para uso en interio- res. ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al li- jar, serrar, pulir, taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer, defectos de na- cimiento y otros daños en la repro- ducción. Entre estos productos quí- micos se encuentran: * El plomo de pinturas con base de plomo. * El sílice cristalino de ladrillos,cemento y otros productos de albañilería. * El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. Para reducir la exposición a estos productos químicos: Trabaje en un lugar bien ventilado y con el equi- po de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el pol- vo que han sido diseñadas especial- mente para no dejar pasar las partí- culas microscópicas.

- 43 - IV. PARA EL CARGA- DOR DE BATERIA Y LA BATERIA Instrucciones de seguridad importantes 1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes y de funcio- namiento para el cargador de batería EY0L80. 2) Antes de utilizar el cargador de bate- ría, lea tods las instrucciones y mar- cas de precaución en (1) el cargador de batería, (2) la batería. 3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas persona- les y daños. 4) No exponga el cargador a la lluvia o nieve. 5) Para reducir el riesgo de dañar el en- chufe y cable eléctrico, tire del en- chufe y no del cable cuando desco- necte el cargador. 6) Cerciórese que el cable está insta- lado de tal forma que nadie lo pise o enriede en los pies o esté expuesto a otros daños o tensión. 7) No debe utilizar un cable de exten- sión a menos que sea absolutamen- te necesario. El uso de un cable de extensión inco- rrecto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerció- rese de que: a. las patas en el enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que los del enchufe en el cargador. b. el cable de extensión está bien enchufado y en buenas condicio- nes eléctricas. c. el tamaño del cable es lo suficien- temente grande para las especifi- caciones de amperios del carga-dor, tal como se especifica a conti- nuación. TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS CARGADORES DE BATERIA Espec. entrada de CAAmperiosTamaño promedio de cable Igual o mayor quePero me- nos deLongitud de cable Pies25 50 100 150 0 2 18 18 18 16 8) No haga funcionar el cargador con un cable o enchufe dañado – cámbielos inmediatamente. 9) No haga funcionar el cargador si re- cibió un golpe fuerte, se cayó o está dañado de alguna otra forma; lleve al personal de servicio calificado. 10) No desarme el cargador, llévelo al personal de servicio calificado cuan- do sea necesario un servicio o repa- ración. Un rearmado incorrecto pue- de traducirse en un riesgo de des- carga eléctrica o fuego. 11) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de proceder a un mantenimiento o limpieza. 12) El cargador de batería y la bate- ría fueron diseñados específicamen- te para funcionar uno con el otro. No trate de cargar cualquier otra herra- mienta inalámbrica o la batería con este cargador. 13) No trate de cargar la batería con nin- gún otro cargador. 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 15) No guarde la herramienta y la bate- ría en ambientes donde la temperatu- ra pueda alcanzar o superar los 50ºC (122ºF) (tales como galpón de herra- mientas para metal o un coche en ve- rano), ya que puede deteriorar la ba- tería guardada. 16) N o cargue la batería cuando la temperatura está por DEBAJO de 0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). Esto es muy importante. 17) No incinere la batería. Puede explo- tar en el fuego.

- 44 - 18) Evite ambientes peligrosos. No utili- ce el cargador en lugares húmedos o mojados. 19) El cargador fue diseñado para fun- cionar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar. ¡No trate de utilizar con otro voltaje! 20) No abuse del cable. Nunca transpor- te el cargador por el cable o tire del cable para desconectarlo del toma- corriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite y bordes agudos. 21) Cargue la batería en un lugar con buena circulación de aire, no cubra el cargador de batería y la batería con un paño, etc. durante la carga. 22) No se recomienda el uso de un en- chufe triple ya que puede provocar el riesgo de fuego, descarga eléctrica o heridas personales. 23) No cortocircuite la batería. Una bate- ría cortocircuitada puede provocar un gran flujo de corriente, calentamiento excesivo y el riesgo de fuego o heri- das personales. 24) NOTA: Si el cable de alimentación de este aparato está dañado debe cam- biarlo en un taller de reparaciones autorizado por el fabricante porque son necesarias herramientas de uso especial. 25) PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA E S M A S ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomaco- rriente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamen- te en el tomacorriente, invierta el en- chufe. Si no entra incluso de esta for- ma, hable con un electricista califica- do para que le instale un tomacorrien- te adecuado. No cambie el enchufe de ninguna for- ma. ADVERTENCIA: • Utilice siempre las baterías Pana- sonic diseñadas para su uso con es- ta herramienta recargable. • No tire la batería al fuego ni la ex- ponga a temperaturas elevadas. • No perfore la batería con clavos o similar, ni la golpee, la desmonte ni intente modificarla. • Evite el contacto de los terminales de la batería con objetos metálicos. • No transporte ni guarde la batería en el mismo lugar que clavos u ob- jetos metálicos similares. • No cargue la batería en un lugar sometido a altas temperaturas, por ejemplo cerca del fuego o bajo luz solar directa; la batería podría so- brecalentarse, incendiarse o incluso explotar. • Utilice siempre el cargador diseña- do para tal fin para cargar la bat- ería. De no ser así, la batería po- dría presentar fugas, sobrecalen- tarse o incluso explotar. • Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el car- gador, siempre reinstale la cubi- erta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego.

- 45 - V. MONTAJEV. MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siem- pre remueva la batería antes de cam- biar la cuchilla. Inspección antes del uso ¿Se ha colocado la cuchilla de sie- rra correcta para el objeto que se va a cortar? ¿Se ha montado la forma y el grosor correcto de vástago ? Verifique si la cuchilla está fijada fir- memente Verifique si la cuchilla está fisurada o rota. Verifique que no hayan objetos extra- ños en el objeto que se va a cortar Instalación y remoción de la cuchilla Instalación 1. Elimine el polvo de corte de la cuchilla y el soporte de la abrazadera de la cuchi- lla. 2. Levante la palanca de conexión / remo- ción de cuchilla 3. Inserte la hoja en la ménsula de la abra- zadera de la hoja y coloque la parte de atrás de la hoja a lo largo de la guía de rodillo de manera que la parte de atrás de la hoja de calado se deslice a lo lar- go de la guía de rodillo. Guía de rodillo 4. Suelte la palanca de conexión / remo- ción de cuchilla.• • • • •Cuando la cuchilla quede asegurada en el lugar entonces la palanca volve- rá a su posición original. Verifique que la parte trasera de la cuchilla se asiente en la ranura en la guía de rodillo. ADVERTENCIA: Si no inserta la cuchilla de la sierra lo suficientemente profunda, la cuchilla de la sierra puede salirse inesperadamen- te durante el funcionamiento. Esto pue- de ser muy peligroso. Remoción 1. Levante la palanca de conexión / remo- ción de cuchilla. 2. Extraiga la cuchilla. Ajuste de la base 1. Use la llave hexagonal para aflojar el tornillo de fijación de la base. 2. Mueva la base a lo largo del orificio de ajuste de base para ajustar su posición. (Consulte el diagrama a la derecha.) La base se puede ajustar entre 0° y 45° lateralmente y también se puede ajus- tar la posición delantera / trasera. Si es- tá inclinando la base lateralmente re- mueva primero la cubierta anti-polvo. Consulte el índice de bisel para deter- minar el ángulo. El tornillo de fijación de alineador de aserrado se debería colocar sobre el lado opuesto al que la herramienta es- tá inclinada. • • • • •

- 46 - 3. Use la llave hexagonal para apretar el tornillo de fijación de la base. Posición de la base y propósito de uso Posición del ori- fi cio de ajuste de basePropósito de uso Corte de ángulo recto normal Corte con un ángulo entre 0° y 45° Corte con un ángulo de 45° Corte cercano al fi nal de una pared. 3 2 10 NOTA: Esta es solamente una guía aproxima- da. El ángulo real del corte será afec- tado por factores tales como el mo- do en que se mantiene la herramienta contra la superficie. Ajuste del modo de recorrido orbital Ajuste el modo de recorrido orbital al objeto que desea cortar. 3 2 1 0 Posición de la palancaMovimiento de la cuchillaAplicaciones principales 0 Sólo verticalCorte de metales du- ros tales como acero Corte uniforme de materiales de cons- trucción y tablas de contrachapado Corte alrededor de curvas pequeñas • • • 1 Modo de corte orbital bajoCorte de metales sua- ves tales como alumi- nio y otros metales no ferrosos. Corte de madera du- ra, tablas de contra- chapado y plásticos • • 2 Modo de recorrido orbital mediano Corte de materiales bastante suaves Corte de madera y ta- blas compuestas Corte de alta velo- cidad de aluminio y acero suave • • • 3 Modo de recorri- do orbital altoCorte de materiales suaves Corte de alta veloci- dad de materiales ta- les como madera, ta- blas compuestas y plásticos • • Si desea obtener una terminación más fina, ajuste el modo de recorrido orbital a un nivel inferior. • •

- 47 - Placa anti-astillado Use la placa anti-astillado para reducir el astillado mientras corta madera. Instalación 1. Ajuste la base en la posición de 90 gra- dos. 2. Coloque la placa anti-astillado en la par- te inferior de la base, y empuje suave- mente para que se instale. Instale de manera que el borde bise- lado de la ranura en el medio de la placa anti-astillado quede mirando hacia la sierra. Adaptador colector de polvo para aspiradora (EY9H009E) (Disponi- ble como accesorio, no incluida) Puede usar una aspiradora para reco- ger el polvo de corte mientras está cor- tando. Instalación 1. Coloque el gancho del adaptador colec- tor de polvo al frente de la base. 2. Encaje la parte trasera para instalarlo. 3. Coloque la manguera de la aspiradora. •Se recomienda usar un adaptador colector de polvo para reducir el ries- go de dañar la superficie del objeto que está cortando. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y colo- que las baterías. Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón • •

- 48 - VI. VI. FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO 1. Empuje la palanca de bloqueo de inte- rruptor hacia abajo, jale el interruptor de alimentación. La velocidad aumenta con la presión del interruptor de alimentación. 2. Una vez terminado el corte, suelte el in- terruptor de alimentación. 3. Verifique que la temperatura de la cuchi- lla haya bajado lo suficiente, y luego ex- traiga la cuchilla. CortadoCortado NOTA: Verifique que no hayan obstáculos para cortar debajo de la pieza a tra- bajar. Verifique que no hayan objetos extra- ños tales como clavos en el material que se va a cortar. Si la cuchilla entra en contacto con ta- les objetos durante el cortado, se ge- nerará una reacción fuerte y podrían ocurrir lesiones severas. No coloque su mano en el objeto en la dirección que va a tener lugar el corte. Si esto no se observa, existe riesgo de lesiones. No toque la cuchilla de la sierra inme- diatamente después del corte. Si esto no se observa, podrían ocurrir quemaduras. • • • • • Corte a lo largo de las líneas marcadas 1. Debe colocar el objeto que va a cortar sobre la base, y alinear la cuchilla con la línea marcada. No permita que la cuchilla toque el objeto que va a cortar antes de jalar el interruptor de alimentación. 2. Jale el interruptor de alimentación, es- pere hasta que la velocidad se haya es- tabilizado, y luego coloque la base con- tra el objeto que va a cortar y corte a lo largo de las líneas marcadas. Cuando esté cortando formas com- plejas tales como formas con muchas curvas pequeñas, reduzca la veloci- dad de corte y la velocidad de giro. • •

- 49 - Corte inmerso 1. Perfore un orificio en la sección a reali- zar el corte inmerso a fin de permitir que la cuchilla pase a través del mismo. 2. Inserte la cuchilla dentro del orificio sin tocar la pieza a trabajar y luego encien- da el interruptor de alimentación. 3. Corte a lo largo de la línea marcada. Uso de un alineador de ase- rrado (EY9X011E) (disponible como accesorio, no incluido) Se puede usar un alineador de aserra- do para cortar líneas paralelas y para cortar círculos y arcos. Instalación del alineador de aserra- do 1. Afloje el tornillo de fijación del alineador de aserrado. 2. Pase el alineador de aserrado a través del montaje. 3. Ajuste la posición de corte y luego aprie- te el tornillo de fijación. Corte con el mismo ancho 1. Coloque la base sobre la pieza a traba- jar de manera que el borde del alineador de aserrado y la pieza a trabajar queden juntos. 2. Sin permitir que la cuchilla toque la pie- za a trabajar, encienda el interruptor de alimentación. 3. Enfrente la guía de corte firmemente a la pieza a cortar para hacerlo en paralelo. Corte de círculos 1. Si va a recortar una sección, perfore un orificio en la pieza a trabajar para permi- tir que la cuchilla de la sierra pase a tra- vés del mismo. 2. Debe hacer coincidir el orificio del ali- neador de aserrado con el centro del círculo, y luego usar un clavo o tornillo para afirmar el objeto en el lugar. 3. Sin tocar la pieza a trabajar, encienda el interruptor de alimentación. 4. Corte a lo largo de la línea marcada.

- 50 - Panel de controlPanel de control (1) (3) (2) (1) Luz indicadora Antes de usar la luz LED, tire siempre del interruptor de alimen- tación una vez. Presione el botón de luz LED . La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamen- te el funcionamiento del aparato durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de tra- bajo temporalmente. No la utilice en lugar de una linter- na normal ya que no tiene suficien- te brillo. La luz LED se apaga cuando la herra- mienta no se ha usado por 5 minutos. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la reali- zación de otros procedimientos que no sean los especifi cados puede producir una exposición a radiación peligrosa.• • • (2) Luz de advertencia de sobrecalen- tamiento Apagado (funcio- namiento normal)Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el fun- cionamiento por un sobreca- lentamiento de la batería. La función de protección contra sobre- calentamiento detiene el funcionamien- to para proteger la batería en el caso de sobrecalentamiento. La luz de ad- vertencia de sobrecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada. Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere has- ta que el aparato se haya enfriado completamente (por lo menos 30 mi- nutos). La batería está lista para usar cuando se apaga la luz de adverten- cia de sobrecalentamiento. Evite utilizar el aparato de tal forma que la función de protección de so- brecalentamiento se active repetida- mente. (3) Luz de aviso de baja carga de ba- tería Apagado (funcionamien- to normal)Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáti- camente su vida de servicio. Esta he- rramienta incluye una función de pro- tección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completa- mente sin carga haciendo que deste- lle la luz de advertencia batería baja. • • •