Home > Panasonic > Cordless Saw > Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 41 -  
     6) Mantenga las herramientas de cor-
    te afiladas y limpias.
      Las herramientas de corte bien man-
    tenidas con bordes de corte afilados 
    tienen menos posibilidades de atas-
    carse y son más fáciles de controlar.
     7) Utilice la herramienta eléctrica, ac-
    cesorios y brocas de herramienta, 
    etc. de acuerdo con estas instruc-
    ciones y la forma especificada pa-
    ra el tipo particular de herramienta 
    eléctrica, teniendo en cuenta las 
    condiciones de trabajo y el trabajo 
    a hacer.
      El uso de la herramienta eléctrica pa-
    ra un funcionamiento diferente del es-
    pecificado puede traducirse en una si-
    tuación peligrosa.
    Uso y cuidado de la he-
    rramienta a batería
     1) Asegúrese que el interruptor está 
    desconectado antes de insertar el 
    paquete de batería.
      La colocación del paquete de batería 
    en las herramientas eléctricas que 
    tienen el interruptor activado es cau-
    sa de accidentes.
     2) Recargue sólo con el cargador es-
    pecificado por el fabricante.
      Un cargador que es adecuado para 
    un tipo de paquete de batería puede 
    provocar el riesgo de incendio cuan-
    do se utiliza con otro paquete de ba-
    tería.
     3) Utilice herramientas eléctricas só-
    lo con los paquetes de batería es-
    pecificados.
      El uso de otros paquetes de batería 
    puede provocar el riesgo de heridas 
    e incendio.
     4) Cuando no se utilice el paquete de 
    batería, mantenga alejado de otros 
    objetos metálicos como ganchos 
    de papel, monedas, llaves, clavos, 
    tornillos u otros objetos pequeños 
    que puedan crear una conexión de 
    un terminal a otro.
      El cortocircuito de terminales de ba-
    tería puede provocar quemaduras o 
    un incendio. 5) En condiciones de uso abusivo, el 
    líquido puede salir de la batería; 
    evite el contacto. Si se produce un 
    contacto por accidente, lave con 
    agua. Si el líquido entra en con-
    tacto con los ojos, solicite además 
    ayuda médica.
      El líquido que sale de la batería pue-
    de provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
     1) Solicite el servicio de la herra-
    mienta eléctrica a un técnico cua-
    lificado utilizando sólo repuestos 
    idénticos.
      Esto mantendrá la seguridad de la 
    herramienta eléctrica.
    III. NORMAS DE SEGU-
    RIDAD ESPECÍFICAS
    1) Sujete la herramienta por las su-
    perficies de empuñadura aisladas 
    cuando haga una operación en la 
    que la herramienta de corte pueda 
    entrar en contacto con un cablea-
    do oculto. Un contacto con un cable 
    con corriente hará que las partes 
    de metal expuestas de la herramien-
    ta tengan corriente y produzca una 
    descarga en el operador.
    2) Use abrazaderas u otros medios 
    prácticos para asegurar y soportar 
    la pieza de trabajo sobre una plata-
    forma estable. Sujetar la pieza con 
    la mano o contra su cuerpo no brinda 
    estabilidad y puede llevar a la pérdi-
    da de control.
    3) Mantenga sus manos lejos del área 
    de corte y de la cuchilla. Mantenga 
    las superficies de empuñadura ais-
    ladas. Si ambas manos sujetan la 
    herramienta, no podrán ser cortadas 
    por la cuchilla.
    4) Nunca sujete la pieza que está cor-
    tando con su mano ni la apoye so-
    bre su pierna. Es importante sujetar 
    el trabajo correctamente para reducir 
    la exposición de su cuerpo o la pérdi-
    da de control. 
    						
    							- 42 - 
    5) Tenga en cuenta que esta herra-
    mienta está siempre lista para en-
    trar en funcionamiento, dado que 
    no necesita enchufarse a ninguna 
    toma eléctrica.
    6) Utilice siempre gafas o anteojos 
    de seguridad con blindado lateral. 
    Los anteojos comunes o para sol 
    NO son anteojos de seguridad.
    7) Cuando se utiliza esta herramienta 
    para trabajar en madera en un lu-
    gar cerrado (por ejemplo en inte-
    riores), utilice una máscara contra 
    polvo.
    8) Evite cortar clavos. Inspeccione el 
    taller por clavos y sáquelos antes 
    de empezar el trabajo.
    9) No corte una pieza de trabajo de-
    masiado grande.
    10) Verifique que la separación sea la 
    adecuada más allá de la pieza de 
    trabajo antes de cortar para que la 
    cuchilla no golpee el piso, banco 
    de taller, etc.
    11) Sujete firmemente la herramienta.
    12) Asegúrese de que la cuchilla no 
    está en contacto con la pieza de 
    trabajo antes de activar el interrup-
    tor.
    13) Mantenga sus manos lejos de pie-
    zas móviles.
    14) No toque la cuchilla o pieza de tra-
    bajo inmediatamente después de 
    la operación; puede estar muy ca-
    liente y quemar su piel.
    15) Nunca balancee la herramienta.
    16) No utilice cuchillas deformadas o 
    partidas.
    17) No utilice cuchillas que no cum-
    plan con las características espe-
    cificadas en estas instrucciones.
    18) Retire la batería del cuerpo de la 
    herramienta antes de cambiar la 
    cuchilla, hacer ajustes o algún tra-
    bajo de mantenimiento.
    19) Utilice protectores auditivos cuan-
    do deba usar la herramienta por 
    períodos prolongados.Símbolo Signifi cado
    V Voltios
    Corriente continua
    n
    0Velocidad sin carga
    … min
    -1Revoluciones o reciproca-
    ciones por minuto
    AhCapacidad eléctrica de la 
    batería
    Para reducir el riesgo de 
    lesiones el usuario debe 
    leer y comprender el ma-
    nual de instrucciones.
    Sólo para uso en interio-
    res.
     ADVERTENCIA:
    Algunos tipos de polvo creados al li-
    jar, serrar, pulir, taladrar y al hacer 
    otras actividades de construcción 
    contienen productos químicos que 
    el Estado de California sabe que 
    producen cáncer, defectos de na-
    cimiento y otros daños en la repro-
    ducción. Entre estos productos quí-
    micos se encuentran:
    * El plomo de pinturas con base de 
    plomo.
    * 
    El sílice cristalino de ladrillos,cemento 
    y otros productos de albañilería.
    *  El arsénico y el cromo de la madera 
    tratada químicamente.
    Para reducir la exposición a estos 
    productos químicos: Trabaje en un 
    lugar bien ventilado y con el equi-
    po de seguridad aprobado como, 
    por ejemplo, máscaras contra el pol-
    vo que han sido diseñadas especial-
    mente para no dejar pasar las partí-
    culas microscópicas. 
    						
    							- 43 -  
    IV. PARA EL CARGA-
    DOR DE BATERIA 
    Y LA BATERIA
    Instrucciones de seguridad 
    importantes
     1) GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 
    – Este manual contiene instrucciones 
    de seguridad importantes y de funcio-
    namiento para el cargador de batería 
    EY0L80.
      2)  Antes de utilizar el cargador de bate-
    ría, lea tods las instrucciones y mar-
    cas de precaución en (1) el cargador 
    de batería, (2) la batería.
     3) PRECAUCIÓN –
      Para reducir el 
    riesgo de heridas, cargue sólo la 
    batería de Panasonic indicada en 
    la última página.
     Los otros tipos de baterías pueden 
    explotar provocando heridas persona-
    les y daños.
      4)  No exponga el cargador a la lluvia o 
    nieve.
      5)  Para reducir el riesgo de dañar el en-
    chufe y cable eléctrico, tire del en-
    chufe y no del cable cuando desco-
    necte el cargador.
      6) Cerciórese que el cable está insta-
    lado de tal forma que nadie lo pise o 
    enriede en los pies o esté expuesto 
    a otros daños o tensión.
      7) No debe utilizar un cable de exten-
    sión a menos que sea absolutamen-
    te necesario.
      El uso de un cable de extensión inco-
    rrecto puede provocar un riesgo de 
    fuego o descarga eléctrica. Si debe 
    utilizar un cable de extensión, cerció-
    rese de que:
    a.  las patas en el enchufe del cable de 
    extensión son del mismo número, 
    tamaño y forma que los del enchufe 
    en el cargador.
    b.  el cable de extensión está bien 
    enchufado y en buenas condicio-
    nes eléctricas.
    c. 
    el tamaño del cable es lo suficien-
    temente grande para las especifi-
    caciones de amperios del carga-dor, tal como se especifica a conti-
    nuación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO RECOMENDADO 
    PARA LOS CABLES DE EXTENSION DE LOS 
    CARGADORES DE BATERIA
    Espec. entrada 
    de CAAmperiosTamaño promedio de 
    cable
    Igual o mayor 
    quePero me-
    nos deLongitud de cable Pies25 50 100 150
    0 2 18 18 18 16
      8)  No haga funcionar el cargador con un 
    cable o enchufe dañado – cámbielos 
    inmediatamente.
      9)  No haga funcionar el cargador si re-
    cibió un golpe fuerte, se cayó o está 
    dañado de alguna otra forma; lleve al 
    personal de servicio calificado.
     10) No desarme el cargador, llévelo al 
    personal de servicio calificado cuan-
    do sea necesario un servicio o repa-
    ración. Un rearmado incorrecto pue-
    de traducirse en un riesgo de des-
    carga eléctrica o fuego.
      11) Para reducir el riesgo de descarga 
    eléctrica, desenchufe el cargador del 
    tomacorriente antes de proceder a 
    un mantenimiento o limpieza.
     12) El cargador de batería y la bate-
    ría fueron diseñados específicamen-
    te para funcionar uno con el otro. No 
    trate de cargar cualquier otra herra-
    mienta inalámbrica o la batería con 
    este cargador.
      13)  No trate de cargar la batería con nin-
    gún otro cargador.
     14) No trate de desarmar la caja de la 
    batería.
      15)  No guarde la herramienta y la bate-
    ría en ambientes donde la temperatu-
    ra pueda alcanzar o superar los 50ºC 
    (122ºF) (tales como galpón de herra-
    mientas para metal o un coche en ve-
    rano), ya que puede deteriorar la ba-
    tería guardada.
     16) N o  cargue la batería cuando la 
    temperatura está por DEBAJO de 
    0ºC (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC 
    (104ºF). Esto es muy importante.
      17)  No incinere la batería. Puede explo-
    tar en el fuego. 
    						
    							- 44 - 
      18)  Evite ambientes peligrosos. No utili-
    ce el cargador en lugares húmedos o 
    mojados.
     19) El cargador fue diseñado para fun-
    cionar sólo con la corriente eléctrica 
    normal del hogar. ¡No trate de utilizar 
    con otro voltaje!
      20)  No abuse del cable. Nunca transpor-
    te el cargador por el cable o tire del 
    cable para desconectarlo del toma-
    corriente. Mantenga el cable lejos del 
    calor, aceite y bordes agudos.
     21) Cargue la batería en un lugar con 
    buena circulación de aire, no cubra 
    el cargador de batería y la batería 
    con un paño, etc. durante la carga.
      22)  No se recomienda el uso de un en-
    chufe triple ya que puede provocar el 
    riesgo de fuego, descarga eléctrica o 
    heridas personales.
      23)  No cortocircuite la batería. Una bate-
    ría cortocircuitada puede provocar un 
    gran flujo de corriente, calentamiento 
    excesivo y el riesgo de fuego o heri-
    das personales.
      24)  NOTA: Si el cable de alimentación de 
    este aparato está dañado debe cam-
    biarlo en un taller de reparaciones 
    autorizado por el fabricante porque 
    son necesarias herramientas de uso 
    especial.
     25) PARA REDUCIR EL RIESGO DE 
    DESCARGA ELECTRICA, ESTE 
    APARATO TIENE UN ENCHUFE 
    POLARIZADO (UNA PATA E S  M A S  
    ANCHA QUE LA OTRA).
      Este enchufe entrará en el tomaco-
    rriente polarizado sólo de una forma. 
    Si el enchufe no entra completamen-
    te en el tomacorriente, invierta el en-
    chufe. Si no entra incluso de esta for-
    ma, hable con un electricista califica-
    do para que le instale un tomacorrien-
    te adecuado.
      No cambie el enchufe de ninguna for-
    ma.
     ADVERTENCIA:
    • Utilice siempre las baterías Pana-
    sonic diseñadas para su uso con es-
    ta herramienta recargable.
    • No tire la batería al fuego ni la ex-
    ponga a temperaturas elevadas.
    • No perfore la batería con clavos o 
    similar, ni la golpee, la desmonte ni 
    intente modificarla.
    • Evite el contacto de los terminales 
    de la batería con objetos metálicos.
    • No transporte ni guarde la batería 
    en el mismo lugar que clavos u ob-
    jetos metálicos similares.
    • No cargue la batería en un lugar 
    sometido a altas temperaturas, por 
    ejemplo cerca del fuego o bajo luz 
    solar directa; la batería podría so-
    brecalentarse, incendiarse o incluso 
    explotar.
    • Utilice siempre el cargador diseña-
    do para tal fin para cargar la bat-
    ería. De no ser así, la batería po-
    dría presentar fugas, sobrecalen-
    tarse o incluso explotar.
    • Después de extraer el paquete de 
    baterías de la herramienta o el car-
    gador, siempre reinstale la cubi-
    erta del paquete. De otra manera, 
    los contactos de la batería podrían 
    ser cortados, causando el riesgo de 
    fuego. 
    						
    							- 45 -  
    V. MONTAJEV. MONTAJE
     ADVERTENCIA:
    Para reducir el riesgo de lesiones, siem-
    pre remueva la batería antes de cam-
    biar la cuchilla.
    Inspección antes del uso
    ¿Se ha colocado la cuchilla de sie-
    rra correcta para el objeto que se va 
    a cortar?
    ¿Se ha montado la forma y el grosor 
    correcto de vástago ?
    Verifique si la cuchilla está fijada fir-
    memente
    Verifique si la cuchilla está fisurada 
    o rota.
    Verifique que no hayan objetos extra-
    ños en el objeto que se va a cortar
    Instalación y remoción de la 
    cuchilla
    Instalación
    1.  Elimine el polvo de corte de la cuchilla y 
    el soporte de la abrazadera de la cuchi-
    lla.
    2.  Levante la palanca de conexión / remo-
    ción de cuchilla
    3.  Inserte la hoja en la ménsula de la abra-
    zadera de la hoja y coloque la parte de 
    atrás de la hoja a lo largo de la guía de 
    rodillo de manera que la parte de atrás 
    de la hoja de calado se deslice a lo lar-
    go de la guía de rodillo.
    Guía de rodillo
    4. Suelte la palanca de conexión / remo-
    ción de cuchilla.•
    •
    •
    •
    •Cuando la cuchilla quede asegurada 
    en el lugar entonces la palanca volve-
    rá a su posición original.
    Verifique que la parte trasera de la 
    cuchilla se asiente en la ranura en la 
    guía de rodillo.
     ADVERTENCIA:
    Si no inserta la cuchilla de la sierra lo 
    suficientemente profunda, la cuchilla de 
    la sierra puede salirse inesperadamen-
    te durante el funcionamiento. Esto pue-
    de ser muy peligroso.
    Remoción
    1.  Levante la palanca de conexión / remo-
    ción de cuchilla.
    2.  Extraiga la cuchilla.
    Ajuste de la base
    1. Use la llave hexagonal para aflojar el 
    tornillo de fijación de la base.
    2. Mueva la base a lo largo del orificio de 
    ajuste de base para ajustar su posición. 
    (Consulte el diagrama a la derecha.)
    La base se puede ajustar entre 0° y 45° 
    lateralmente y también se puede ajus-
    tar la posición delantera / trasera. Si es-
    tá inclinando la base lateralmente re-
    mueva primero la cubierta anti-polvo.
    Consulte el índice de bisel para deter-
    minar el ángulo.
    El tornillo de fijación de alineador de 
    aserrado se debería colocar sobre el 
    lado opuesto al que la herramienta es-
    tá inclinada.
    •
    •
    •
    •
    • 
    						
    							- 46 - 
    3. Use la llave hexagonal para apretar el 
    tornillo de fijación de la base.
    Posición de la base y propósito de 
    uso
    Posición del ori-
    fi cio de ajuste de 
    basePropósito de uso
    Corte de ángulo 
    recto normal
    Corte con un ángulo 
    entre 0° y 45°
    Corte con un ángulo 
    de 45°
    Corte cercano al 
    fi nal de una pared.
    3
    2
    10
    NOTA:
    Esta es solamente una guía aproxima-
    da. El ángulo real del corte será afec-
    tado por factores tales como el mo-
    do en que se mantiene la herramienta 
    contra la superficie.
    Ajuste del modo de recorrido 
    orbital
    Ajuste el modo de recorrido orbital al 
    objeto que desea cortar.
    3
    2
    1
    0
    Posición 
    de la 
    palancaMovimiento 
    de la 
    cuchillaAplicaciones 
    principales
    0
    Sólo verticalCorte de metales du-
    ros tales como acero
    Corte uniforme de 
    materiales de cons-
    trucción y tablas de 
    contrachapado
    Corte alrededor de 
    curvas pequeñas •
    •
    •
    1
    Modo de corte 
    orbital bajoCorte de metales sua-
    ves tales como alumi-
    nio y otros metales no 
    ferrosos.
    Corte de madera du-
    ra, tablas de contra-
    chapado y plásticos •
    •
    2
    Modo de recorrido 
    orbital mediano
    Corte de materiales 
    bastante suaves
    Corte de madera y ta-
    blas compuestas
    Corte de alta velo-
    cidad de aluminio y 
    acero suave •
    •
    •
    3
    Modo de recorri-
    do orbital altoCorte de materiales 
    suaves
    Corte de alta veloci-
    dad de materiales ta-
    les como madera, ta-
    blas compuestas y 
    plásticos •
    •
    Si desea obtener una terminación 
    más fina, ajuste el modo de recorrido 
    orbital a un nivel inferior. •
    • 
    						
    							- 47 -  
    Placa anti-astillado
    Use la placa anti-astillado para reducir 
    el astillado mientras corta madera.
    Instalación
    1.  Ajuste la base en la posición de 90 gra-
    dos.
    2.  Coloque la placa anti-astillado en la par-
    te inferior de la base, y empuje suave-
    mente para que se instale.
    Instale de manera que el borde bise-
    lado de la ranura en el medio de la 
    placa anti-astillado quede mirando 
    hacia la sierra.
    Adaptador colector de polvo para 
    aspiradora (EY9H009E) (Disponi-
    ble como accesorio, no incluida)
    Puede usar una aspiradora para reco-
    ger el polvo de corte mientras está cor-
    tando.
    Instalación
    1.  Coloque el gancho del adaptador colec-
    tor de polvo al frente de la base.
    2.  Encaje la parte trasera para instalarlo.
    3.  Coloque la manguera de la aspiradora.
    •Se recomienda usar un adaptador 
    colector de polvo para reducir el ries-
    go de dañar la superficie del objeto 
    que está cortando.
    Colocación y extracción de la 
    batería
    1. Para conectar la batería:
      Alinee las marcas de alineación y colo-
    que las baterías.
    Deslice la batería hasta que se blo-
    quee en su posición.
    Marcas de 
    alineación
    2. Para extraer la batería:
      Presione el botón desde el frente para 
    soltar la batería.
    Botón
    •
    • 
    						
    							- 48 - 
    VI. VI. FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
    1. Empuje la palanca de bloqueo de inte-
    rruptor hacia abajo, jale el interruptor de 
    alimentación.
    La velocidad aumenta con la presión 
    del interruptor de alimentación.
    2.  Una vez terminado el corte, suelte el in-
    terruptor de alimentación.
    3. 
    Verifique que la temperatura de la cuchi-
    lla haya bajado lo suficiente, y luego ex-
    traiga la cuchilla.
    CortadoCortado
    NOTA:
    Verifique que no hayan obstáculos 
    para cortar debajo de la pieza a tra-
    bajar.
    Verifique que no hayan objetos extra-
    ños tales como clavos en el material 
    que se va a cortar.
      Si la cuchilla entra en contacto con ta-
    les objetos durante el cortado, se ge-
    nerará una reacción fuerte y podrían 
    ocurrir lesiones severas.
    No coloque su mano en el objeto en la 
    dirección que va a tener lugar el corte.
      Si esto no se observa, existe riesgo de 
    lesiones.
    No toque la cuchilla de la sierra inme-
    diatamente después del corte.
      Si esto no se observa, podrían ocurrir 
    quemaduras. •
    •
    •
    •
    •
    Corte a lo largo de las líneas 
    marcadas
    1. Debe colocar el objeto que va a cortar 
    sobre la base, y alinear la cuchilla con 
    la línea marcada.
    No permita que la cuchilla toque el 
    objeto que va a cortar antes de jalar 
    el interruptor de alimentación.
    2. Jale el interruptor de alimentación, es-
    pere hasta que la velocidad se haya es-
    tabilizado, y luego coloque la base con-
    tra el objeto que va a cortar y corte a lo 
    largo de las líneas marcadas.
    Cuando esté cortando formas com-
    plejas tales como formas con muchas 
    curvas pequeñas, reduzca la veloci-
    dad de corte y la velocidad de giro.
    •
    • 
    						
    							- 49 -  
    Corte inmerso
    1.  Perfore un orificio en la sección a reali-
    zar el corte inmerso a fin de permitir que 
    la cuchilla pase a través del mismo.
    2. Inserte la cuchilla dentro del orificio sin 
    tocar la pieza a trabajar y luego encien-
    da el interruptor de alimentación.
    3.  Corte a lo largo de la línea marcada.
    Uso de un alineador de ase-
    rrado (EY9X011E) (disponible 
    como accesorio, no incluido)
    Se puede usar un alineador de aserra-
    do para cortar líneas paralelas y para 
    cortar círculos y arcos.
    Instalación del alineador de aserra-
    do
    1.  Afloje el tornillo de fijación del alineador 
    de aserrado.
    2. Pase el alineador de aserrado a través 
    del montaje.
    3.  Ajuste la posición de corte y luego aprie-
    te el tornillo de fijación.
    Corte con el mismo ancho
    1.  Coloque la base sobre la pieza a traba-
    jar de manera que el borde del alineador 
    de aserrado y la pieza a trabajar queden 
    juntos.
    2.  Sin permitir que la cuchilla toque la pie-
    za a trabajar, encienda el interruptor de 
    alimentación.
    3. 
    Enfrente la guía de corte firmemente a la 
    pieza a cortar para hacerlo en paralelo.
    Corte de círculos
    1.  Si va a recortar una sección, perfore un 
    orificio en la pieza a trabajar para permi-
    tir que la cuchilla de la sierra pase a tra-
    vés del mismo.
    2. Debe hacer coincidir el orificio del ali-
    neador de aserrado con el centro del 
    círculo, y luego usar un clavo o tornillo 
    para afirmar el objeto en el lugar.
    3.  Sin tocar la pieza a trabajar, encienda el 
    interruptor de alimentación.
    4.  Corte a lo largo de la línea marcada. 
    						
    							- 50 - 
    Panel de controlPanel de control
    (1)
    (3)
    (2)
    (1) Luz indicadora
    Antes de usar la luz 
    LED, tire siempre del 
    interruptor de alimen-
    tación una vez.
    Presione el botón de 
    luz LED 
    .
    La luz se enciende con 
    muy poca corriente y 
    no afecta adversamen-
    te el funcionamiento 
    del aparato durante el 
    uso o la capacidad de 
    la batería.
     PRECAUCIÓN:
    La luz LED integrada se ha diseñado 
    para iluminar la pequeña área de tra-
    bajo temporalmente.
    No la utilice en lugar de una linter-
    na normal ya que no tiene suficien-
    te brillo.
    La luz LED se apaga cuando la herra-
    mienta no se ha usado por 5 minutos.
    Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL 
    HAZ DE LUZ.
    El uso de controles o ajustes o la reali-
    zación de otros procedimientos que no 
    sean los especifi cados puede producir 
    una exposición a radiación peligrosa.•
    •
    •
    (2)  Luz de advertencia de sobrecalen-
    tamiento
    Apagado
    (funcio-
    namiento 
    normal)Destella: Sobrecalentamiento
    Indica que se detuvo el fun-
    cionamiento por un sobreca-
    lentamiento de la batería.
    La función de protección contra sobre-
    calentamiento detiene el funcionamien-
    to para proteger la batería en el caso 
    de sobrecalentamiento. La luz de ad-
    vertencia de sobrecalentamiento en el 
    panel de control destella cuando esta 
    función está activada.
    Si se activa la función de protección 
    de sobrecalentamiento, espere has-
    ta que el aparato se haya enfriado 
    completamente (por lo menos 30 mi-
    nutos). La batería está lista para usar 
    cuando se apaga la luz de adverten-
    cia de sobrecalentamiento.
    Evite utilizar el aparato de tal forma 
    que la función de protección de so-
    brecalentamiento se active repetida-
    mente.
    (3) Luz de aviso de baja carga de ba-
    tería
    Apagado 
    (funcionamien-
    to normal)Destella (Sin carga)
    Se activó la función de 
    protección de la batería
    Una descarga excesiva (completa) de 
    las baterías de Li-ión acorta dramáti-
    camente su vida de servicio. Esta he-
    rramienta incluye una función de pro-
    tección de batería diseñada para evitar 
    una descarga excesiva de la batería.
    La función de protección de batería 
    se activa inmediatamente antes de 
    que la batería se quede completa-
    mente sin carga haciendo que deste-
    lle la luz de advertencia batería baja. •
    •
    • 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual