Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Ey4541 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 51 - Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, car- gue inmediatamente la batería. [Batería][Batería] Para un uso adecuado de Para un uso adecuado de la bateríala batería Batería de Li-ión (EY9L40) Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión después del uso sin cargarla. Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales an- tes de cargar la batería si hay mate- rias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polvo y agua, etc. durante su funcionamien- to. Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, mo- nedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pue- den actuar de conexión entre un ter- minal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. Cuando haga funcionar con la bate- ría, asegúrese de que el lugar de tra- bajo está bien ventilado. Cuando se saca la batería del cuer- po principal de la herramienta, vuel- va a cerrar inmediatamente la cubier- ta de batería, para evitar que el pol- vo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. • • • • • •Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vi- da útil limitada. Si el tiempo de funcio- namiento se acorta mucho tras la recar- ga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: PARA batería Li-ión, EY9L40La batería de Li-ión que compró es re- ciclable. Llame a 1-800-8-BATTERY para información sobre el reciclado de esta batería. [Cargador de la batería][Cargador de la batería] CargaCarga Precauciones para las bate- rías Li-ión Si la temperatura de la caja de bate- ría cae unos −10°C (14°F), la carga se parará automáticamente para evi- tar un deterioro de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd La variación de temperatura ambien- te es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la tem- peratura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. Cuando se vaya a cargar una batería fría (0°C (32°F) o menos) en un cuar- to cálido, deje la batería en la habita- ción durante al menos una hora y cár- guela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. Deje que se enfríe el cargador al car- gar más de dos baterías de forma consecutiva. No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté su- jetando el cargador o en ninguna otra ocasión. • • • • •

- 52 - PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. No utilice una fuente de alimenta- ción de un generador motorizado. No tapone los orificios de ventila- ción del cargador y la batería. Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de ali- mentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimenta- ción eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguri- dad. 2. Meta firmemente la batería en el carga- dor. 1. Alinee las marcas de alineación y co- loque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sentido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac- cionará automáticamente un conmu- tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta es- tá todavía caliente (por ejemplo, in- mediatamente después de haber tra- bajado mucho). La luz de espera naranja seguirá des- tellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. • • • •4. La luz de carga (verde) destellará lenta- mente cuando la batería se haya carga- do a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamen- te de color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completa- mente cargada, tendrá aproximadamen- te 50% de la carga de una batería total- mente cargada a la temperatura de fun- cionamiento normal. 7. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no destella rápidamente de verde, consulte con un distribuidor autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador, se en- cenderá la luz de carga. Luego de algu- nos minutos, la lámpara de carga puede destellar rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una ba- tería que no haya sido utilizado duran- te mucho tiempo durante 24 horas se- guidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de ali- mentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimenta- ción eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguri- dad.

- 53 - 2. Meta firmemente la batería en el carga- dor. 3. La luz indicadora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac- cionará automáticamente un conmu- tador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. No podrá cargar la batería si ésta es- tá todavía caliente (por ejemplo, in- mediatamente después de haber tra- bajado mucho). La luz de espera naranja seguirá des- tellando hasta que se enfríe la bate- ría. La carga comenzará automática- mente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamen- te de color verde. 5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no destella rápidamente de verde, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería total- mente cargada en el cargador, se en- cenderá la luz de carga. Luego de algu- nos minutos, la lámpara de carga puede destellar rápidamente para indicar que la carga se ha completado.•

- 54 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARAINDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga completa. sólo Li-ión.) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión.) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: Verde Derecha: se exhibirá en naranja. Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería.

- 55 - VII. MANTENIMIENTOVII. MANTENIMIENTO Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la limpieza. VIII. ACCESORIOSVIII. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede cau- sar incendios, golpes eléctricos o lesiones personales. Utilice sólo los acceso- rios recomendados. Cuchilla de metal• EY9SXMJ0EPara cortar metal en general Cuchilla de madera • EY9SXWJ0E Para cortar madera en general Cuchilla de pared de yeso • EY9SXXJ0E Para cortar yeso en generalAlineador de aserrado (Accesorio op- cional) • EY9X011E Para realizar convenientemente cor- tes a lo largo y cortes repetidos del mismo ancho. Adaptador colector de polvo para aspi- radora (Accesorio opcional) • EY9X009E IX. ESPECIFICACIONESIX. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL ModeloEY4541 Motor14,4 V de CC Grosor máximo de hoja de montaje1,3 mm (1/16”) Longitud del recorrido20 mm (25/32”) Recorridos por minuto0 - 2400 /min Capacidades de corte máximasMadera65 mm (2-9/16”) Acero dulce6 mm (1/4”) Aluminio10 mm (3/8”) Longitud total270 mm (10-5/8”) Peso (con la batería: EY9L40) 2,2 k (4,8 lbs) BATERÍA ModeloEY9L40 Batería de almacenajeBatería Li-ión Tensión de batería14,4 V de CC (3,6 V x 4 celdas) Capacidad3 Ah •

- 56 - CARGADOR DE BATERÍA ModeloEY0L80 RégimenVea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso 0,95 k (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Tiempo de carga3 Ah14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 70 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] Tiempo de carga7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 AhEY9065 EY9066EY9080 EY9086EY9001 EY9006 20 min. 1,7 AhEY9180 EY9182EY9101 EY910325 min. 2 AhEY9168 EY9188EY9106 EY9107 EY9108EY9136EY9116 EY9117 30 min.60 min. 3 AhEY9200 EY9230 EY921045 min.90 min. 3,5 AhEY9201 EY9231 EY925155 min.65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general.

PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANYOne Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981045411 H2010 Printed in China