Home > Panasonic > Cordless Driver > Panasonic Ey7441 Operating Instructions Manual

Panasonic Ey7441 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Ey7441 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 31 -
    Recyclage de la batterie autonome
    ATTENTION:
    Pour une batterie autonome Li-ion
     
    La  batterie  Li-ion  que  vous  vous  êtes 
    procurée  est  recyclable.  Pour  des 
    renseignements  sur  le  recyclage  de  la 
    batterie,  veuillez  composer  le  1-800-8-
    BATTERY.
    [Chargeur de batterie]
    Recharge
    MISE EN GARDE: ●Si la température de la batterie 
    autonome descend en dessous de 
    -10ºC  (14ºF)  environ,  la  charge  s’arrête 
    automatiquement  afin  de  prévenir  la 
    dégradation de la batterie.
     ●Le  niveau  de  température  ambiante 
    moyenne  se  situe  entre  0°C  (32°F)  et 
    40°C (104°F).
    Si la batterie autonome est utilisée alors 
    que  sa  température  est  inférieure  à  0°C 
    (32°F),  l’outil  pourrait  ne  pas  fonctionner 
    correctement.
     ●Lorsqu’une batterie autonome froide 
    (endessous  de  0°C  (32°F))  doit  être 
    recharge  dans  une  pièce  chaude, 
    laissez la batterie autonome dans la 
    pièce  pendant  une  heure  au  moins 
    et  rechargez-la  quand  elle  a  atteint  la 
    température ambiante.
     ●Laissez  refroidir  le  chargeur  quand 
    vous  rechargez  plus  de  deux  batteries 
    autonomes à la suite.
     ●Ne  mettez  pas  vos  doigts  dans  les  trous 
    des  connecteurs  lorsque  vous  prenez 
    les  chargeurs  ou  à  n’importe  quelle 
    occasion.
    Pour  éviter  les  risques  d’incendie  ou 
    d’endommagement  du  chargeur  de 
    batterie.
     ●N’utilisez pas de source d’alimentation 
    provenant d’un générateur de moteur.
     ●Ne bouchez pas les trous d’aération du 
    chargeur et de la batterie autonome.
     ●Débranchez  le  chargeur  lorsque  vous  ne 
    l’utilisez pas.
    REMARQUE:
      Votre batterie autonome n’est pas 
    complètement  chargée  au  moment 
    de  l’achat.  Veillez  à  bien  charger 
    complètement  la  batterie  avant  son 
    utilisation.
    Chargeur de batterie
    1.  Branchez  le  cordon  d’alimentation  du 
    chargeur dans une prise secteur.
    2.  Introduisez  soigneusement  la  batterie 
    autonome dans le chargeur.
    1) Alignez  les  marques  d’alignement 
    et placez la batterie dans le poste 
    d’accueil sur le chargeur.
    2)  Faites  glisser  vers  l’avant  dans  le 
    sens de la flèche.
    3. Pendant  la  charge,  le  témoin  s’allume. 
    Lorsque  la  charge  est  terminée,  un 
    interrupteur électronique s’actionne 
    pour protéger la batterie.
     ●La charge ne peut pas être réalisée si 
    la batterie autonome est chaude (par 
    exemple, à la suite d’un long travail de 
    perçage).
      Le  témoin  d’attente  orange  clignote 
    jusqu’à  ce  que  la  batterie  se  soit 
    refroidie.  La  charge  commence  alors 
    automatiquement.
    4.  Le  témoin  de  charge  (vert)  clignote 
    lentement  dès  que  la  batterie  est 
    chargée à environ 80%.
    5.  Lorsque  le  chargement  est  terminé, 
    le  témoin  de  charge  de  couleur  verte 
    s’éteint.
    Marques d’alignement
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 32 -
    INDICATION DU VOYANT
    Chargement terminé. (Pleine charge)
    La batterie est chargée à environ 80%.
    Chargement en cours.
    (Vert)
    Éteint Allumé Clignote
    (Orange)
    Le chargeur est branché dans la prise secteur.
    Prêt pour la charge.
    Témoin de l’état de charge
    Gauche: vert Droite: orange s’affichent.
    La batterie autonome est froide.
    La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de la batterie.
    La batterie autonome est chaude.
    La  charge  commence  lorsque  la  température  de  la  batterie 
    autonome descend. Lorsque la température de la batterie 
    autonome  est  de  –10ºC  ou  moins,  le  témoin  de  charge  (orange) 
    se  met  également  à  clignoter.  La  charge  commence  lorsque  la 
    température de la batterie autonome augmente.
    Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais 
    fonctionnement de la batterie autonome.
    VII.  ENTRETIEN ●Nettoyez  l’appareil  au  moyen  d’un  chiffon  sec  et  propre.  N’utilisez  ni  eau,  ni  solvant,  ni 
    produit de nettoyage volatile.
     ●Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et 
    laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés ou limailles de fer 
    qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation 
    de l’outil, consulter un atelier de réparation.
    VIII.  ACCESSOIRES
    Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. 6.  Lorsque  la  température  de  la  batterie 
    autonome  est  de  0ºC  ou  moins, 
    la batterie autonome prend plus 
    longtemps  à  charger  que  la  durée 
    standard.
      Même  lorsque  la  batterie  est 
    complètement  chargée,  elle  n’aura 
    qu’environ  50%  de  la  puissance  d’une 
    batterie  complètement  chargée  à 
    une température de fonctionnement 
    normale. 7. 
    Consultez  un  distributeur  agréé  si  le 
    témoin de charge (vert) ne s’éteint pas.
    8.  Si  une  batterie  complètement  chargée 
    est à nouveau insérée dans le chargeur, 
    le  témoin  de  charge  s’allume. Après 
    quelques  minutes,  le  témoin  de  charge 
    de couleur verte s’éteindra.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 33 -
    IX.  APPENDICE
    CAPACITES MAXIMUM RECOMMANDEES
    ModèleEY7441EY7940EY74A1
    Vissage   de vis Vis pour machine
    M5
    Vis à bois ø6,8 mm (17/64”)
    Vis auto perçante ø6 mm (15/64”)
    Perçage Pour le bois
    ø35 mm (1-3/8”)
    Pour le métal ø13 mm (1/2”)
    Pour la maçonnerie–ø13 mm (1/2”) –
    X.  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
    UNITE PRINCIPALE
    Modèle EY7441 EY7940 EY74A1
    Tension du moteur 14,4 V14,4 V18 V
    Vitesse sans  charge Bas
    70~400 min
    -1 (t/mn)50~480min-1 
    (t/mn) 80~600min-1 
    (t/mn)
    Haut 200~1400 min
    -1 (t/mn)130~1400min-1 
    (t/mn) 220~1750min-1 
    (t/mn)
    Vitesse de 
    percussion  souffl erie 
    par minute Bas
    –1260~7200 
    min
    -1 (t/mn) –
    –
    Haut –3600~25200 
    min
    -1 (t/mn) –
    –
    Capacité du mandrin ø1,5 mm - ø13 mm (1/16”-1/2”)
    Couple de serrage de 
    l’embrayage Environ 0,5 N·m 
    – 4,4 N·m 
    (4,3po–lbs –   
    39po–lbs) Environ 1,0 N·m 
    – 4,4 N·m 
    (8,7po–lbs –   39po–lbs) Environ 0,5 N·m – 4,4 N·m
    (4,3po–lbs – 39po–lbs)
    Longueur totale 193 mm (7-5/8”) 200 mm (7-7/8”) 203 mm (8”)
    Poids (avec la batterie autonome 
    EY9L41) 1,75 kg (3,86lbs) 1,8 kg (3,97lbs)
    1,85 kg (4,08lbs)–
    Poids (avec la batterie autonome 
    EY9L44) 1.75 kg (3,86lbs) 1,8 kg (3,97lbs)
    1,85 kg (4,08lbs)–
    Poids (avec la batterie autonome 
    EY9L50) –
    ––1,95 kg (4,30lbs)
    Poids (avec la batterie autonome 
    EY9L51) –
    ––1,95 kg (4,30lbs)
    BATTERIE AUTONOME
    N° du modèle EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Stockage de la  batterie Batterie Li-ion
    Tension de la  batterie 14,4 V CC  
    (3,6 V × 4 piles) 14,4 V CC  
    (3,6 V × 4 piles) 18V DC 
    (3,6V x 10 piles)
    REMARQUE:  Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
    Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.  
    Pour obtenir le nom et l’adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de 
    garantie incluse.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 34 -
    CHARGEUR DE BATTERIE
    N° du modèleEY0L81
    Puissance 
    nominaleVoir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du 
    chargeur.
    Poids
    0,93 kg (2lbs)
    Durée de 
    chargement
    EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Utilisable:  
    45minutes Utilisable:
     
    30minutes Utilisable:
     
    50minutes Utilisable:
     
    65minutes Utilisable:
     
    50minutes Utilisable:
     
    65minutes
    Plein: 
    60minutesPlein: 
    35minutes Plein: 
    65minutes Plein: 
    80minutes Plein: 
    65minutes Plein: 
    80minutes
    N° du modèle EY0L82
    Puissance 
    nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
    Poids 0,93 kg (2lbs)
    Durée de 
    chargement EY9L41 EY9L42 EY9L44 EY9L45 EY9L50 EY9L51
    Utilisable:  
    35minutes Utilisable:
     
    30minutes Utilisable:
     
    40minutes Utilisable:
     
    50minutes Utilisable:
     
    40minutes Utilisable:
     
    55minutes
    Plein: 
    50minutes Plein: 
    35minutes Plein: 
    55minutes Plein: 
    60minutes Plein: 
    55minutes Plein: 
    70minutes
    REMARQUE:  Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
    Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
    REMARQUE:  Pour obtenir le nom et l’adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de  garantie incluse.
    Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications
    Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques 
    de  classe  B,  conformément  a  la  section  15  du  règlement  de  la  FCC.  Ces  limites  ont  été 
    définies  pour  fournir  une  protection  raisonnable  contre  les  brouillages  préjudiciables  dans 
    une  installation  résidentielle.  Cet  équipement  produit,  utilise  et  peut  émettre  des  énergies 
    de fréquence radio et s’il n’est pas installé conformément aux instructions, il pourra 
    provoquer des brouillages préjudiciables aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune 
    garantie  que  ces  brouillages  ne  se  produisent  pas  lors  d’une  installation  particulière.  Si 
    cet  équipement  provoque  des  brouillages  préjudiciables  à  la  réception  de  la  radio  ou  de 
    la  télévision,  ce  qui  peut  être  vérifié  en  mettant  en  marche  puis  en  arrêtant  l’équipement, 
    l’utilisateur est encouragé à éliminer le brouillage selon l’une des mesures suivantes:
     ●Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. ●Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur. ●Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. ●Consulter un distributeur ou un technicien de radio télévision expérimenté pour obtenir une aide.
    Avertissement  de  la  FCC:  afin  d’assurer  la  continuité  de  la  conformité,  installer  et  utiliser 
    selon les instructions données. Utiliser seulement les blocs batterie\
    s spécifiés dans 
    les  instructions.  Tout  changement  ou  modification  non  expressément  approuvé  par  les 
    parties responsables de la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit de faire 
    fonctionner cet équipement.
    Cet  appareil  est  conforme  au  chapitre  15  du  règlement  de  la  FCC.  Le  fonctionnement  est 
    soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne peut pas provoquer de brouillage 
    préjudiciable et (2) cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quel brouillage reçu incluant 
    ceux qui pourraient provoquer un fonctionnement non désiré.
    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 35 -
    I.  INTRODUCCIÓN
     Estas herramientas se pueden usar 
    para  apretar  tornillos  en  el  modo 
    de  acoplamiento  y  para  perforar 
    orificios  de  madera  y  metal  en  el 
    modo  taladro.  Además,  se  puede 
    usar  el  modelo  EY7940  para 
    perforar orificios en concreto suave 
    y materiales similares en modo de 
    martillo.
    II.   REGLAS DE 
    SEGURIDAD 
    GENERALES
      ¡ADVERTENCIA! Lea todas las 
    instrucciones.
    Si  no  cumple  con  todas  las  siguientes 
    instrucciones puede recibir una descarga 
    eléctrica,  incendio  y/o  heridas  graves. 
    El  término  “herramienta  eléctrica”  en 
    todas  las  advertencias  a  continuación 
    se refiere a su herramienta eléctrica 
    conectada al tomacorriente (cableado) y 
    a la herramienta eléctrica que funciona 
    con batería (sin cable).
    GUARDE ESTAS 
    INSTRUCCIONES
    Seguridad del lugar de 
    trabajo
    1)  Mantenga el lugar de trabajo limpio 
    y bien iluminado.
      Un  área  desprolija  u  oscura  es  una 
    causa de accidentes.
    2)   No  haga  funcionar  herramientas 
    eléctricas en un ambiente explosivo 
    como en lugares donde hay líquidos 
    inflamables cajas o polvo.
      Las herramientas eléctricas producen 
    chispas que pueden encender el polvo 
    o el vapor.
    3)  Mantenga  a  los  niños  y  personal 
    no  relacionado  lejos  mientras  haga 
    funcionar la herramienta eléctrica.
      Una distracción puede hacer que 
    pierda el control.
    Seguridad eléctrica
    1) Los  enchufes  de  herramientas 
    eléctricas  deben  coincidir  con  el 
    tomacorriente.  Nunca  modifique 
    el  enchufe.  No  utilice  ningún 
    adaptador  de  enchufe  con 
    herramientas  eléctricas  con  tierra 
    (conexión a tierra).
    Esta  herramienta , como  una  unidad  
    completa  con un paquete  de pilas,  sat-
    isface  los  grados  de  protección  IP  basa-
    dos en las normas IEC.
    Definición del código IP
    IP5X : El  ingres o de  polv o no  está  
    totalmente  sellado,  pero el polvo  no 
    penetrará en cantidades que interfier-
    an  con  el  buen  funcionamiento  de  la 
    herramienta   o afecte n la seguridad . 
    (Para  el  caso  en  que entre  talco de 
    polvo  en  la  herrameinta , de  m enos  
    de 75 m).
    IPX6:  El  agua  dispersada  en  chorros 
    potentes  hacia  la  herramienta  desde 
    diferentes  direccione s no  la  dañará.  
    (E n caso  de  usar  un  aspersor  de  
    12,5  mm  de  diámetro  interior,  aproxi- madamente 100 lts./min. agua a  tem-
    peratura normal es inyectada hacia la 
    herramienta durante 3 minutos desde 
    3 metros de distancia).
    GARANTÍA LIMITADA
    La  clasificación  IP56  calific a esta  
    herramienta  para  un  mínimo  impacto 
    del  agua   o polvo,  pero  no asegur a 
    el  rendimiento  en  dicha s condicio -
    nes.  Ve a el Manual  de  Seguridad  e 
    Instrucciones  para  una  mayo r infor -
    mación para un funcionamiento apro-
    piado.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 36 -
     Un enchufe no modificado y 
    tomacorrientes que coincidan 
    reducirán  el  riesgo  de  descarga 
    eléctrica.
    2)  Evite  el  contacto  de  su  cuerpo 
    con  una  superficie  de  tierra  o 
    conectado a una tierra tales como 
    tubos,  radiadores,  microondas  y 
    refrigeradores.
      Existe  un  mayor  riesgo  de  descarga 
    eléctrica si su cuerpo queda 
    conectado a una tierra.
    3)  No  exponga  herramientas 
    eléctricas  a  la  lluvia  o  condiciones 
    de humedad.
      El agua que entra en una herramienta  eléctrica  aumentará  el  riesgo  de 
    descarga eléctrica.
    4)  No  abuse  del  cable.  Nunca  utilice 
    el  cable  para  transportar,  tirar 
    de  o  desenchufar  la  herramienta 
    eléctrica.  Mantenga  el  cable  lejos 
    de  fuentes  de  calor,  aceite,  bordes 
    afilados o piezas móviles.
      Un  cable  dañado  o  enredado  puede 
    aumentar  el  riesgo  de  descarga 
    eléctrica.
    5)  Cuando  haga  funcionar  una 
    herramienta  eléctrica  en  exteriores, 
    utilice  un  cable  de  extensión 
    adecuado para uso en exteriores.
      El uso de un cable adecuado para 
    uso  en  exteriores  reduce  el  riesgo  de 
    descarga eléctrica.
    Seguridad personal
    1) Manténgase  alerta,  vigile  lo  que 
    haga  y  utilice  sentido  común 
    cuando  haga  funcionar  la 
    herramienta  eléctrica.  No  utilice 
    una  herramienta  eléctrica  mientras 
    está cansado o bajo la influencia de 
    drogas, alcohol o medicamentos.
      Un  descuido  instantáneo  mientras 
    hace funcionar las herramientas 
    eléctricas  puede  provocar  una  herida 
    personal de gravedad.
    2)  Utilice  equipo  de  seguridad.  Utilice 
    siempre gafas protectoras.  
    Un  equipo  de  seguridad  como 
    máscara  antipolvo,  zapatos 
    antideslizamiento, casco duro o 
    protección contra los oídos utilizado 
    en  condiciones  adecuadas  reducirá 
    heridas personales.
    3)  Evite  un  arranque  por  accidente. 
    Asegúrese  que  el  interruptor  está 
    en  la  posición  de  desconexión 
    antes de desenchufar.
      El transporte de las herramientas 
    eléctricas con su dedo en el 
    interruptor o el desenchufado de las 
    herramientas  eléctricas  que  tengan  el 
    interruptor  conectado  puede  provocar 
    un accidente.
    4)  Desmonte  cualquier  llave  de  ajuste 
    o llave de cubo antes de conectar 
    la herramienta eléctrica.
      Una  llave  instalada  en  una  pieza 
    rotatoria de la herramienta eléctrica 
    puede provocar una herida personal.
    5)  No fuerce su cuerpo. Mantenga sus 
    pies  bien  apoyados  en  el  piso  y  su 
    equilibrio en todo momento.
      Esto  permite  un  mejor  control  de  la 
    herramienta eléctrica en situaciones 
    inesperadas.
    6)  Vístase  correctamente.  No  utilice 
    ropa  floja  o  joyas.  Mantenga  su 
    cabello,  ropa  y  guantes  lejos  de 
    piezas móviles.
      Una  ropa  floja,  joyas  o  cabello  largo 
    puede quedar atrapado en piezas 
    móviles.
    7)  Si  se  entregan  dispositivos  para 
    recolección  y  extracción  de  polvo, 
    asegúrese que estén conectados y se 
    utilicen bien.
      El  uso  de  estos  dispositivos  puede 
    reducir  los  peligros  relacionados  con 
    el polvo.
    Uso y cuidados de 
    herramientas eléctricas
    1) No  fuerce  la  herramienta  eléctrica. 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica 
    correcta según su aplicación.
      Una herramienta eléctrica correcta 
    hará  el  trabajo  mejor  y  más  seguro  a 
    la velocidad para la que fue diseñada.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 37 -
    2) No  utilice  la  herramienta  eléctrica 
    si  el  interruptor  no  se  conecta  y 
    desconecta.
      Cualquier herramienta eléctrica que 
    no pueda controlarse con el interruptor 
    es peligroso y debe repararse.
    3)  Desconecte  el  enchufe  del 
    tomacorriente  y/o  paquete  de 
    batería  de  la  herramienta  eléctrica 
    antes  de  hacer  un  ajuste,  cambio 
    de  accesorios  o  guardado  de 
    herramientas eléctricas.
      Estas  medidas  de  seguridad 
    preventiva  reducen  el  riesgo  de  que 
    la herramienta eléctrica arranque por 
    accidente.
    4)  Guarde  las  herramientas  eléctricas 
    apagadas  en  un  lugar  fuera  del 
    alcance  de  los  niños  y  no  permita 
    que  personas  que  no  saben  el  uso 
    de  la  herramienta  eléctrica  o  estas 
    instrucciones  hagan  funcionar  la 
    herramienta eléctrica.
      Las herramientas eléctricas son 
    peligrosas  en  manos  de  usuarios  no 
    entrenados.
    5)  Mantenga  las  herramientas 
    eléctricas.  Verifique  por  mala 
    alineación  o  atascado  de  piezas 
    móviles,  rotura  de  piezas  y  otras 
    condiciones  que  puedan  afectar  el 
    funcionamiento de las herramientas 
    eléctricas.  Si  está  dañada,  haga 
    reparar  la  herramienta  eléctrica 
    antes de utilizar.
      Muchos accidentes se deben 
    a herramientas eléctricas mal 
    mantenidas.
    6)  Mantenga las herramientas de corte 
    afiladas y limpias.
      Las herramientas de corte bien 
    mantenidas con bordes de corte 
    afilados tienen menos posibilidades 
    de  atascarse  y  son  más  fáciles  de 
    controlar. 7) 
    Utilice  la  herramienta  eléctrica, 
    accesorios y brocas de 
    herramienta,  etc.  de  acuerdo  con 
    estas  instrucciones  y  la  forma 
    especificada  para  el  tipo  particular 
    de  herramienta  eléctrica,  teniendo 
    en cuenta las condiciones de trabajo 
    y el trabajo a hacer.
      El uso de la herramienta eléctrica 
    para un funcionamiento diferente del 
    especificado  puede  traducirse  en  una 
    situación peligrosa.
    Uso y cuidado de la 
    herramienta a batería
    1) Asegúrese  que  el  interruptor  está 
    desconectado antes de insertar el 
    paquete de batería.
      La colocación del paquete de batería 
    en las herramientas eléctricas que 
    tienen el interruptor activado es causa 
    de accidentes.
    2)  Recargue  sólo  con  el  cargador 
    especificado por el fabricante.
      Un  cargador  que  es  adecuado  para 
    un tipo de paquete de batería puede 
    provocar el riesgo de incendio cuando 
    se utiliza con otro paquete de batería.
    3)  Utilice  herramientas  eléctricas 
    sólo  con  los  paquetes  de  batería 
    especificados.
      El uso de otros paquetes de batería 
    puede provocar el riesgo de heridas e 
    incendio.
    4)  Cuando  no  se  utilice  el  paquete  de 
    batería,  mantenga  alejado  de  otros 
    objetos  metálicos  como  ganchos 
    de  papel,  monedas,  llaves,  clavos, 
    tornillos  u  otros  objetos  pequeños 
    que  puedan  crear  una  conexión  de 
    un terminal a otro.
      El cortocircuito de terminales de 
    batería puede provocar quemaduras o 
    un incendio.
    5)  En  condiciones  de  uso  abusivo,  el 
    líquido  puede  salir  de  la  batería; 
    evite  el  contacto.  Si  se  produce  un 
    contacto  por  accidente,  lave  con 
    agua. Si el líquido entra en contacto 
    con los ojos, solicite además ayuda 
    médica.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 38 -
     El líquido que sale de la batería puede 
    provocar irritación o quemaduras.
    Servicio
    1) Solicite el servicio de la herramienta 
    eléctrica  a  un  técnico  cualificado 
    utilizando sólo repuestos idénticos.
      Esto  mantendrá  la  seguridad  de  la 
    herramienta eléctrica.
    III.   NORMAS DE 
    SEGURIDAD 
    ESPECÍFICAS
    1)  Utilice  protectores  auditivos 
    cuando  deba  usar  la  herramienta 
    por  períodos  prolongados.  Una 
    exposición prolongada a ruidos de alta 
    intensidad  puede  provocar  pérdida  de 
    audición.
    2)  Utilice  el  mango  auxiliar  entregado 
    con  la  herramienta.  Una pérdida de 
    control puede provocarle heridas.
    3)  Mantenga  la  herramienta  por  las 
    superficies de empuñadura aisladas 
    cuando  haga  una  operación  donde 
    la herramienta de corte pueda entrar 
    en contacto con cables ocultos.
      El  contacto  con  un  cable  “vivo” 
    puede hacer que las piezas de 
    metal expuestas de la herramienta 
    descarguen electricidad al operador.
    4)  Recuerde que esta herramienta puede 
    funcionar en cualquier momento 
    ya que no necesita enchufarse al 
    tomacorriente para hacerlo funcionar.
    5)  Si  la  broca  se  atasca,  desconecte 
    inmediatamente el disparador para 
    evitar  una  sobrecarga  que  pudiera 
    dañar la batería o el motor.
      Utilice la marcha atrás para aflojar las  brocas atascadas.
    6)  NO  haga  funcionar  la  palanca  de 
    avance/marcha  atrás  cuando  esté 
    conectado el interruptor principal. La 
    batería  se  descargará  rápidamente  y 
    la unidad puede dañarse. 7) 
    Cuando  guarde  o  transporte  la 
    herramienta, coloque la palanca de 
    avance/marcha  atrás  en  la  posición 
    central (bloqueo del interruptor).
    8)  No fuerce la herramienta apretando 
    el  gatillo  de  control  de  velocidad  a  la 
    mitad  (modo  de  control  de  velocidad) 
    para que se pare el motor. El circuito 
    de  protección  se  activará  haciendo 
    que  deje  de  funcionar  el  control  de 
    velocidad.  Si  esto  sucediera,  suelte 
    el  gatillo  de  control  de  velocidad  y 
    vuelva  a  apretar  nuevamente  para 
    que funcione normalmente.
    9)  Utilice  la  herramienta  con  cuidado 
    para  que  no  entre  polvo  por  el 
    portabroca.
    10)  No  toque  las  piezas  giratorias  para 
    evitar herirse.
    11 )   No utilice la herramienta continuamente 
    durante  un  largo  período  de  tiempo. 
    Deje  de  utilizar  la  herramienta  de 
    vez  en  cuando  para  evitar  que 
    suba la temperatura y se caliente 
    excesivamente el motor.
    12)  No deje caer la herramienta.
    13)  Utilice  una  máscara  de  polvo,  si  el 
    trabajo produce polvo.
    14)  Puede  que  el  cargador  se  caliente 
    ligeramente  durante  la  operación 
    de  carga,  pero  esto  es  normal.  NO 
    cargue  la  batería  durante  largos 
    periodos de tiempo.
    Símbolo Significado
    V Voltios
    Corriente continua
    n
    oVelocidad sin carga
    ...min
    -1Revoluciones o 
    reciprocaciones por minuto
    Ah Capacidad eléctrica  
    del bloque de batería
    Rotación con martilleo
    Solo rotacion
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 39 -
     ADVERTENCIA:
    Algunos  tipos  de  polvo  creados  al  lijar, 
    serrar, pulir, taladrar y al hacer otras 
    actividades  de  construcción  contienen 
    productos químicos que el Estado de 
    California  sabe  que  producen  cáncer, 
    defectos de nacimiento y otros daños en 
    la reproducción. Entre estos productos 
    químicos se encuentran:
    *  El plomo de pinturas con base de 
    plomo.
    *   El sílice cristalino de ladrillos, cemento 
    y otros productos de albañilería.
    *   El arsénico y el cromo de la madera 
    tratada químicamente.
    Para  reducir  la  exposición  a  estos 
    productos  químicos:  Trabaje  en  un 
    lugar  bien  ventilado  y  con  el  equipo  de 
    seguridad  aprobado  como,  por  ejemplo, 
    máscaras  contra  el  polvo  que  han  sido 
    diseñadas  especialmente  para  no  dejar 
    pasar las partículas microscópicas.
    IV.   PARA EL  CARGADOR DE 
    BATERIA Y LA 
    BATERIA
    Instrucciones de seguridad 
    importantes
    1)  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  – 
    Este manual contiene instrucciones 
    de  seguridad  importantes  y  de 
    funcionamiento  para  el  cargador  de 
    batería.
    2)  Antes  de  utilizar  el  cargador  de 
    batería, lea tods las instrucciones 
    y  marcas  de  precaución  en  (1)  el 
    cargador de batería, (2) la batería.
    3)  PRECAUCIÓN  –   Para  reducir  el 
    riesgo  de  heridas,  cargue  sólo  la 
    batería  de  Panasonic  indicada  en  la 
    última página.
      Los otros tipos de baterías pueden 
    explotar  provocando  heridas 
    personales y daños. 4) 
    No  exponga  el  cargador  a  la  lluvia  o 
    nieve.
    5)  Para  reducir  el  riesgo  de  dañar  el 
    enchufe y cable eléctrico, tire del 
    enchufe y no del cable cuando 
    desconecte el cargador.
    6)  Cerciórese que el cable está instalado  de tal forma que nadie lo pise o 
    enriede en los pies o esté expuesto a 
    otros daños o tensión.
    7)  No debe utilizar un cable de extensión 
    a menos que sea absolutamente 
    necesario.
      El uso de un cable de extensión 
    incorrecto  puede  provocar  un  riesgo 
    de  fuego  o  descarga  eléctrica.  Si 
    debe utilizar un cable de extensión, 
    cerciórese de que:
      a.   las patas en el enchufe del cable de 
    extensión  son  del  mismo  número, 
    tamaño y forma que los del enchufe 
    en el cargador.
      b.   el  cable  de  extensión  está  bien 
    enchufado y en buenas condiciones 
    eléctricas.
      c.   el  tamaño  del  cable  es  lo 
    suficientemente  grande  para  las 
    especificaciones de amperios del 
    cargador,  tal  como  se  especifica  a 
    continuación.
    TAMAÑO PROMEDIO MINIMO 
    RECOMENDADO PARA LOS CABLES DE  EXTENSION DE LOS CARGADORES DE  BATERIA
    Espec. entrada 
    de CA Amperios
    Tamaño promedio 
    de cable
    Igual o mayor 
    que Pero 
    menos deLongitud de cable 
    Pies
    25 50 100 150
    0 218 18 18 16
    8)  No haga funcionar el cargador con un 
    cable  o  enchufe  dañado  –  cámbielos 
    inmediatamente.
    9)  No  haga  funcionar  el  cargador  si 
    recibió un golpe fuerte, se cayó o está 
    dañado  de  alguna  otra  forma;  lleve  al 
    personal de servicio calificado.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    							- 40 -
    10) No  desarme  el  cargador,  llévelo 
    al  personal  de  servicio  calificado 
    cuando  sea  necesario  un  servicio  o 
    reparación. Un rearmado incorrecto 
    puede  traducirse  en  un  riesgo  de 
    descarga eléctrica o fuego.
    11 )  Para  reducir  el  riesgo  de  descarga 
    eléctrica,  desenchufe  el  cargador  del 
    tomacorriente antes de proceder a un 
    mantenimiento o limpieza.
    12)  El  cargador  de  batería  y  la  batería 
    fueron  diseñados  específicamente 
    para funcionar uno con el otro. 
    No  trate  de  cargar  cualquier  otra 
    herramienta  inalámbrica  o  la  batería 
    con este cargador.
    13)  No  trate  de  cargar  la  batería  con 
    ningún otro cargador.
    14)  No  trate  de  desarmar  la  caja  de  la 
    batería.
    15)  No  guarde  la  herramienta  y  la  batería  en ambientes donde la temperatura 
    pueda  alcanzar  o  superar  los  50ºC 
    (122ºF)  (tales  como  galpón  de 
    herramientas para metal o un coche 
    en verano), ya que puede deteriorar la 
    batería guardada.
    16)  No  cargue  la  batería  cuando  la 
    temperatura está por DEBAJO de 0ºC 
    (32ºF) o por ENCIMA de 40ºC (104ºF). 
    Esto es muy importante.
    17)  No incinere la batería. Puede explotar  en el fuego.
    18)  Evite  ambientes  peligrosos.  No  utilice 
    el  cargador  en  lugares  húmedos  o 
    mojados.
    19)  El  cargador  fue  diseñado  para 
    funcionar sólo con la corriente 
    eléctrica  normal  del  hogar.  ¡No  trate 
    de utilizar con otro voltaje!
    20)  No abuse del cable. Nunca transporte  el cargador por el cable o tire del cable 
    para desconectarlo del tomacorriente. 
    Mantenga  el  cable  lejos  del  calor, 
    aceite y bordes agudos.
    21)  Cargue  la  batería  en  un  lugar  con 
    buena circulación de aire, no cubra el 
    cargador  de  batería  y  la  batería  con 
    un paño, etc. durante la carga. 22) 
    No se recomienda el uso de un 
    enchufe  triple  ya  que  puede  provocar 
    el  riesgo  de  fuego,  descarga  eléctrica 
    o heridas personales.
    23)  No cortocircuite la batería. Una batería 
    cortocircuitada  puede  provocar  un 
    gran  flujo  de  corriente,  calentamiento 
    excesivo  y  el  riesgo  de  fuego  o 
    heridas personales.
    24)  NOTA:  Si  el  cable  de  alimentación 
    de  este  aparato  está  dañado  debe 
    cambiarlo en un taller de reparaciones 
    autorizado por el fabricante porque 
    son necesarias herramientas de uso 
    especial.
    25)  PARA  REDUCIR  EL  RIESGO  DE 
    DESCARGA ELECTRICA, ESTE 
    APARATO  TIENE  UN  ENCHUFE 
    POLARIZADO  (UNA  PATA  ES  MAS 
    ANCHA QUE LA OTRA).
      Este  enchufe  entrará  en  el 
    tomacorriente polarizado sólo de 
    una forma. Si el enchufe no entra 
    completamente en el tomacorriente, 
    invierta  el  enchufe.  Si  no  entra 
    incluso de esta forma, hable con un 
    electricista calificado para que le 
    instale un tomacorriente adecuado.
      No  cambie  el  enchufe  de  ninguna 
    forma.
    &:@&:@#PPLJOEC 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Ey7441 Operating Instructions Manual