Home
>
Panasonic
>
Television
>
Panasonic High Definition Plasma Tv Th 103pf10 Operating Instructions Spanish Version
Panasonic High Definition Plasma Tv Th 103pf10 Operating Instructions Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic High Definition Plasma Tv Th 103pf10 Operating Instructions Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

41 Confi guración para las señales de entrada F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Señal AutoCinema reality Panasonic Auto (4 : 3)Apagado 4 : 3 [ AV ] Reducción ruído ImagenApagado Actualizar la frecuencia 100 Hz Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagado Apagado Sincro Reducción ruído Imagen Señal Auto Fre. H. Fre. V.kHz Hz33.8 60.0 [ RGB ] Cinema realityApagado Apagado Actualizar la frecuencia 100 Hz Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagado Apagado Cinema realityReducción ruído Imagen Señal Apagado Actualizar la frecuencia 100 Hz Apagado Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagado Apagado [ Componente ] Cinema realityReducción ruído Imagen Señal Apagado Apagado Fre. H. Fre. V.kHz Hz33.8 60.0 [ Digital ] Actualizar la frecuencia 100 Hz Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagado Apagado Actualizar la frecuencia Pulse para seleccionar “Actualizar la frecuencia”. Presione para ajustar. Presione para salir del modo de ajuste. Esta función ajusta la frecuencia de actualización de la pantalla. Este menú se visualiza cuando la señal de entrada es del sistema de 50 Hz (50i, 50p, 25p, 24p, 24sF) de velocidad de exploración vertical. 100 Hz: Reduce el parpadeo de la pantalla. 50 Hz: Mejora la resolución de las imágenes en movimiento. Nota: Normalmente se recomienda ajustar Actualizar la frecuencia en 100 Hz. 1 2 Presione para seleccionar “Reducción ruído Imagen”, “Reducción ruído bloques”, “Reducción ruído mosquito” . Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”, “Máx.”. Presione para salir del modo de ajuste. Reducción ruído Imagen: Reduce automáticamente el ruido de imagen no deseado. Reducción ruído bloques: Reduce el ruido de bloque cuando se reproducen vídeos MPEG. Reducción ruído mosquito: Reduce el ruido de mosquito alrededor de los subtítulos en los vídeos MPEG. Nota: Reducción ruído Imagen no se puede ajustar mientras se aplica una señal PC. 1 2 Reducción ruído Imagen / Reducción ruído bloques / Reducción ruído mosquito 1/2 PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Señal Ahorro de consumo Configuración Presione la tecla ACTION ( ) F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Señal Encendido Auto Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3)Apagado 4 : 3 [ AV ] Reducción ruído ImagenApagadoReducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagadoApagadoActualizar la frecuencia 100 Hz Cinema realityReducción ruído Imagen Señal Apagado Apagado Fre. H. Fre. V.kHz Hz33.8 60.0 Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagadoApagadoActualizar la frecuencia 100 Hz [ Digital ] Cinema realityReducción ruído Imagen Señal Apagado Apagado [ Componente ] Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagadoApagadoActualizar la frecuencia 100 Hz Sincro Reducción ruído Imagen Señal Fre. H. Fre. V.kHz Hz33.8 60.0 [ RGB ] Cinema reality Apagado Reducción ruído bloques Reducción ruído mosquitoApagadoApagadoActualizar la frecuencia 100 Hz ApagadoAuto 1/2 PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Señal Ahorro de consumo Configuración Presione la tecla ACTION ( )

42 Cinema reality Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Confi guración para las señales de entrada Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Presione para seleccionar cada función. Si la imagen se desestabiliza: Con el sistema ajustado en el modo automático, bajo condiciones de nivel de sonido bajo o señales de entrada con ruido, la imagen tal vez pierda estabilidad en casos muy raros. Si pasa esto, ajuste el sistema para que concuerde con el formato de la señal de entrada. Presione para seleccionar “Cinema reality”. Presione para Encendido / Apagado. Presione para salir del modo de ajuste. Cinema reality: Cuando esté en “Encendido” se intenta reproducir de forma más natural las fuentes tales como películas, las cuales están grabadas a 24 cuadros por segundo. Si la imagen no es estable, ponga el ajuste en “Apagado”. Notas: Cuando esté en “Encendido”, este ajuste sólo afectará a la entrada de señal siguiente: • Entrada de señal NTSC / PAL durante la señal de entrada “AV (Video S)”. • Entrada de señal 525i(480i), 625i(575i) y 1125(1080) / 60i durante la señal de entrada “Componente”. 1 2 Modo Función Sistema de color Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada. Cuando seleccione “Auto”, el sistema de color se seleccionará automáticamente entre NTSC/PAL/SECAM, sin embargo, la señal M.NTSC no se visualizará correctamente dependiendo de la tarjeta de terminales colocada. Para visualizar la señal M.NTSC, seleccione “M.NTSC” en Sistema de color. Auto SECAM M.NTSC NTSCPA L Panasonic Auto (4 : 3) Ajuste “4 : 3” para ver imágenes 4:3 en un formato sin cambiar cuando se seleccione Panasonic Auto. Si desea ver imágenes 4:3 en el formato Preciso, ajuste “Preciso”. 1/2 PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Señal Ahorro de consumo Configuración F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Señal Encendido Auto Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) Apagado 4 : 3 Reducción ruído ImagenApagado [ AV ] 1/2 PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Señal Ahorro de consumo Configuración Presione la tecla ACTION ( ) Presione la tecla ACTION ( ) Nota: Panasonic Auto no funciona cuando se utiliza tablero de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD). Señal [ AV ] F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Encendido Auto Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) Apagado 4 : 3 Reducción ruído ImagenApagado Reducción ruído Imagen Señal Auto [ RGB ] Sincro Apagado Apagado Cinema reality Cinema reality Reducción ruído Imagen Señal[ Componente ] Apagado ApagadoCinema reality Reducción ruído Imagen Señal[ Digital ] Apagado Apagado

43 Confi guración para las señales de entrada Seleccione Señal desde el menú “Confi guración” durante la señal de entrada RGB. Presione para ajustar. Presione para salir del modo de ajuste. Sincronización Ajuste de la señal de sincronización RGB Confi rme que la entrada sea RGB (este ajuste sólo tiene validez para la señal de entrada RGB). Auto: Las señales de sincronización H y V o la señal sincronizada se seleccionan automáticamente. Si entran ambas, se seleccionan las señales de sincronización H y V. EN G: Utiliza una señal sincronizada en la señal Video G, que se introduce desde el conector G (BNC). VBS: Utiliza una señal sincronizada de la entrada de sincronización compuesta, que entra por el conector HD. Indica las frecuencias H (horizontal) / V (vertical). Esta visualización sólo es válida para las señales de entrada RGB/PC y Digital. Gama de indicación: Horizontal 15 - 110 kHz Vertica 48 - 120 Hz Frecuencia horizontal (kHz) / Frecuencia vertical (Hz) 1/2 PC Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Señal Ahorro de consumo Configuración Reducción ruído ImagenCinema reality Señal Auto Apagado Apagado [ RGB ] Sincro Sincro Auto Sincro EN G Sincro VBS Fre. H. Fre. V.kHz Hz33.8 60.0 1 2 Presione la tecla ACTION ( )

44 1 2 3 5Pulse para visualizar el menú Setup. 4 6 Elemento Efecto Ajustes Weekly Command TimerAjuste Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal). (vea la página 48) Onscreen display On Off On (Encendido): Muestra la siguiente información en pantalla. • Visor de encendido • Visor del interruptor de señal de entrada • No aparece señal • El silenciador (Mute) y el tiempo restante de off-timer después de fue presionado. Off (Apagado): Oculta todos los ítems de arriba de la vista. Initial INPUTOff PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Ajusta la señal de entrada cuando está encendida la unidad. Notas: • Sólo se visualiza la señal ajustada. (vea la página 18) • La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales. • Este menú está disponible solamente cuando el bloqueo de “INPUT lock (INPUT está en posición)” “Off” (Apagado). • Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B) Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. Pulse para ajustar el menú. Pulse para salir del menú Options (Opciones). Options Weekly Command Timer Initial VOL level 1/3 Off Off 0 0 Maximum VOL level Off INPUT lock Off Button lock Off Remocon User level Off Advanced PIP Initial INPUT Onscreen display On O f f Ajustes de Options (Opciones)

45 Elemento Efecto Ajustes Initial VOL level Off On Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off On Off (Apagado): Confi gura el volumen normal. On (Encendido): Fija el volumen deseado. Notas: • Cuando el “Maximum VOL level” (nivel máximo de volumen) está en posición de encendido (“On”), el volumen sólo puede ajustarse entre 0 y su rango máximo. • Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la configuración del volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Initial VOL level” (nivel inicial de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú. Maximum VOL level Off On Pulse el botón para ajustar el volumen máximo. Off On Off (Apagado): Fija el volumen máximo automático. On (Encendido): Confi gura el volumen máximo deseado. Notas: • Si el “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)” se fija por debajo del “Initial VOL level (Nivel inicial de volumen)”, este último pasa automáticamente a ser igual al “Maximum VOL level (Nivel máximo de volumen)”. • El visor de volumen puede llegar hasta 63, independientemente de las configuraciones. • Usted puede escuchar el volumen que ha cambiado, independientemente de la configuración del volumen antes de abrir el menú de opciones si ajusta el volumen cuando “Maximum VOL level” (nivel máximo de volumen) se encuentra encendido (“On”) y el cursor está sobre el menú. INPUT lockOff PC INPUT1 INPUT2 INPUT3 Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. Notas: • Sólo se visualiza la señal ajustada (vea la página 18). • La señal puede visualizarse cuando está instalado el tablero de terminales. • El interruptor de entrada puede utilizarse cuando esté en “Off”. • En el modo de visor de dos pantallas, si hay algo configurado aparte de “Off”, el valor se fijará como el valor de entrada en el modo de visor de una pantalla. • Cuando se coloca una tarjeta de terminales de entrada dual, A o B se visualiza dependiendo de la señal de entrada seleccionada. (Ej. INPUT1A, INPUT1B) Button lockOff MENU&ENTER On Off (Apagado): Se pueden usar todos los botones del lado derecho de la unidad principal. MENU&ENTER (MENU y ENTER): Bloquea los botones MENUMENU y ENTER/ENTER/ del lado derecho de la unidad principal. On (Encendido): Bloquea todos los botones en la cara inferior de la unidad principal. Establece el bloqueo de botones con los botones de la unidad en el procedimiento siguiente. Off: Pulse +/ cuatro veces→Pulse INPUT cuatro veces→Pulse -/ cuatro veces→Pulse ENTER/ENTER/ MENU&ENTER: Pulse ENTER/ENTER/ cuatro veces→Pulse +/ cuatro veces→Pulse INPUT cuatro veces→Pulse ENTER/ENTER/ On: Pulse -/ cuatro veces→Pulse ENTER/ENTER/ cuatro veces→Pulse +/ cuatro veces→Pulse ENTER/ENTER/ Remocon User levelOff User1 User2 User3 Off (Apagado): Usted puede utilizar todos los botones que se encuentran en el mando a distancia. User1 (Usuario 1): Usted sólo puede usar los botones , , , , , , , que se encuentran en el mando a distancia. User2 (Usuario 2): Usted sólo puede utilizar los botones , , que se encuentran en el mando a distancia. User3 (Usuario 3): Bloquea todos los botones del mando a distancia. Advanced PIP Off On Off (Apagado): Confi gura el modo del visor de dos pantallas (vea la página 22). On (Encendido): Confi gura el modo Advanced PIP (vea la página 23). Notas: • Cuando el bloqueo “INPUT lock” (bloqueo de entrada) está en encendido (“On”), usted no puede utilizar las dos funciones del visor de dos pantallas. • Los botones , no pueden utilizarse durante el funcionamiento del modo Advanced PIP. Options On Weekly Command Timer Onscreen display Off Initial INPUT 1/3 Maximum VOL level Initial VOL level Button lock INPUT lock Advanced PIP Remocon User level Off Off 0 0 Off Off Off Off Ajustes de Options (Opciones)

46 Elemento Efecto Ajustes Off-timer function EnableDisable Enable (Activar): Activa “Off-timer function” (Función Off-timer).Disable (Desactivar): Desactiva “Off-timer function” (Función Off-timer). Nota: Cuando está confi gurado en “Disable (Desactivar)”, se cancela el Off-timer. Initial Power ModeNormal Standby On Establece el modo de alimentación de la unidad para cuando la alimentación se recupera después de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar la clavija del cable eléctrico. Normal: La alimentación vuelve en el mismo estado en que encontraba antes de producirse la interrupción.Standby: La alimentación vuelve en el modo de espera. (Indicador de alimentación: rojo/naranja) On: La alimentación vuelve en el modo de encendido. (Indicador de alimentación: verde) Nota: Cuando se utilizan múltiples pantallas es preferible el modo de “Standby (espera)” para reducir la carga de energía. ID selectAjusta el número de ID del panel cuando éste se utiliza en “Remote ID” o en “Serial ID”. Fije el rango de valor en: 0-100 (Valor estándar: 0) Remote ID Off On Off (Apagado): Desactiva las funciones del ID del mando a distancia. Usted puede utilizar las operaciones normales del mando a distancia. On (Encendido): Activa las funciones del ID del mando a distancia. Serial ID Off On Confi gura el Control de ID del panel. Off (Apagado): Desactiva el control externo por medio del ID. On (Encendido): Activa el control externo por medio del ID. Display size Off On Ajusta el tamaño del visor de imagen en pantalla. Off (Apagado): Ajusta el tamaño normal del visor de imagen en pantalla. On (Encendido): Ajusta el tamaño del visor de imagen en alrededor del 95% del visor normal de imagen. Off On Notas: • Esta configuración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes; NTSC, PAL, SECAM, M.NTSC, PAL60, PAL-M, PAL-N (Tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD)) 525i, 525p, 625i, 625p, 750/60p, 750/50p, 1125/60i, 1125/50i, 1125/24sF, 1125/25p, 1125/24p, 1125/30p, 1125/60p·50p, 1250/50i (Video de componente, RGB, DVI, SDI, HDMI) • Esta configuración no es válida cuando se selecciona la visualización en dos pantallas, el zoom digital, la visualización múltiple o la visualización de retrato. • Cuando “Display size” se pone en “On”, “Pos. horizontal” y “Posición vertical” en “Pos. /Tamaño” se pueden ajustar. • Consulte el manual de operaciones de cada tablero para conocer las señales correspondientes para DVI, SDI y HDMI. Studio W/B Off On Off (Apagado): Anula todas las confi guraciones ajustadas. On (Encendido): Confi gura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Válido solamente cuando se confi gura el bajo como la temperatura del color en el ajuste de pantalla. Studio GainOff On Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está demasiado clara para verla. Off: Desactiva “Studio Gain” (ganancia de estudio). On: Activa “Studio Gain” (ganancia de estudio). Nota: Esta confi guración es válida solamente cuando las señales de entrada son las siguientes: Video de componente, RGB (analogas), SDI, HDMI Options EnableOff-timer function NormalInitial Power Mode0ID selectOffRemote IDOffSerial IDOffDisplay sizeOffStudio W/BOffStudio Gain 2/3 Ajustes de Options (Opciones)

47 Elemento Efecto Ajustes Slot PowerOff Auto On Off (Apagado): La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto: La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada. On (Encendido): La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está activada o en espera. Nota: En algunos casos, la potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está activada o en modo de espera, independientemente de la confi guración de potencia de la ranura. Power On Screen DelayOff 1 2 3.... 30 Puede establecer el tiempo de retardo del encendido de las pantallas para reducir la carga de potencia, cuando pulse para encender las pantallas múltiples que están confi guradas juntas, por ejemplo, en un sistema MULTI DISPLAY. Confi gure cada ajuste de pantalla individualmente. Off: La pantalla se encenderá al mismo tiempo que se pulsa .1 a 30 (segundos): Ponga el tiempo de retardo de encendido (segundo). Después de pulsar , la pantalla se encenderá con retardo de tiempo dependiendo de este ajuste. Notas: • Mientras está activada esta función, el indicador de la alimentación parpadea en verde. • Esta función también se activa cuando se recupera la alimentación después de un fallo o después de desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación. Después de desenchufar y enchufar el cable de la alimentación mientras la unidad está en el modo de espera, y también mientras se suministra alimentación a una tarjeta de terminales, la unidad empezará a suministrar alimentación a la tarjeta con el retardo de tiempo establecido según el ajuste. El indicador de alimentación se enciende en rojo primero y luego se pone de color naranja cuando la alimentación empieza a suministrarse a la tarjeta. V.Installation Off On Off (Apagado): Fija el ventilador al modo de instalación horizontal. On (Encendido): Fija el ventilador al modo de instalación vertical. Notas: • Esto funciona cuando el visor está encendido. • Si la pantalla se instala verticalmente, el interruptor principal deberá estar situado en la parte inferior. RotateOff On Off (Apagado): No gira la imagen. On (Encendido): Gira la imagen a 180 grados. Serial Slot SelectSlot1 Slot2 Slot3 Selecciona la ranura que se comunica en serie. Nota: El ajuste de un comando externo sólo se puede establecer desde el terminal serial fi jo. (vea la página 11) Normalización Cuando tanto los botones de la unidad principal como el mando a distancia se encuentran desactivados debido a las confi guraciones del “Button lock” (Bloqueador de botones), “Remocon User level” (Nivel de mando a distancia del usuario) o “Remote ID” (ID del mando a distancia), fi je todos los valores en “Off” para volver a activar todos los botones. Pulse el botón -/ que se encuentra en la unidad principal, junto con el botón que se ubica en el mando a distancia, y manténgalos presionados durante más de 5 segundos. “SHIPPING (menú por defecto)” se visualiza y el bloqueo se destraba cuando desaparece. 3/3 Options O f f Off Off V. lnstallation Rotate Slot1 Serial Slot Select Slot power Off Power On Screen Delay Ajustes de Options (Opciones)

48 Options On Weekly Command TimerOnscreen display 1/3 Weekly Command Timer On Program1Function Monday Program3Tuesday --- Wednesday Program3Thursday --- Friday Program6Saturday Program4Sunday Program Edit Weekly Command Timer Program1On Monday Function Program3Tuesday --- Wednesday Program3Thursday --- Friday Program6Saturday Program4Sunday Program Edit Program3Thursday --- Friday Program6Saturday Program4Sunday Program Edit Weekly Command Timer 8:00 10:30 01 02 1/8 --:-- 03--:-- 04--:-- --:-- 0512:00 069:12 PON IMS:SL1 --- --- --- --- DAM:ZOOM AVL:10 0708 1Program Número de programa Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 29) Pulse para seleccionar Function. Pulse para seleccionar “On”. Nota: • Cuando Function se ponga en On, TEMPORIZADOR ajuste (vea la página 30) no estará disponible, e Intervalo / Designación de tiempo en Mode de Protec. pantalla (vea la página 31) no se podrá seleccionar. 1 Pulse para seleccionar un día. Pulse para seleccionar un número de programa. Nota: • Puede establecer un programa del 1 al 7. --- indica que no se ha establecido. 2 Pulse para seleccionar Program Edit. Pulse para mostrar la pantalla Program Edit. Pulse para seleccionar Program. Pulse para cambiar los números de programas (1-7). 4 3 Presione la tecla ACTION ( ) Pantalla Program Edit

49 Weekly Command Timer 20:00 20:30 57 58 8/8 22:00 59 --:-- 60 --:-- --:-- 61 --:-- 62 --:-- AVL:00 DAM:NORM POF --- --- --- --- --- 63 64 1Program Weekly Command Timer 8:00 10:30 02 01 1/8 --:-- 03--:-- 04--:-- --:-- 0512:00 069:12 PON IMS:SL1 --- --- --- --- DAM:ZOOM AVL:10 0708 1Program Weekly Command Timer 0210:30 Command No Time IMS:SL1 Command 1Program Weekly Command Timer Command 02Command No IMS:SL1 10:30 Time 1Program Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar un número de comando. Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos. 5 Pulse para seleccionar Command No. Pulse para seleccionar un número de comando. 6 Pulse para seleccionar Time / Command. Pulse para ajustar cada elemento. Time: Ponga la hora para ejecutar un programa de comandos. Pulsando una vez el botón “ ” o “ ” “Time” cambia 1 minuto. Pulsando continuamente el botón “ ” o “ ” “Time” cambia 15 minutos. Command:Seleccione un comando para ejecutar a la hora establecida. Esta unidad tiene 64 comandos para ajustar. (vea la página 54) Notas: • El comando se ejecuta en el orden de las horas de ejecución, independientemente del número del comando. • Si la hora de ejecución de un comando se superpone con la de otros comandos, estos comandos se ejecutarán en orden numérico. • Pulsando , Time se convierte en --:-- y Command se convierte en ---. 7 Nota: • Pulse para volver a la pantalla anterior.Pantalla de ajuste de comandos Comando (--- indica que no se ha establecido) La hora establecida del temporizador (--:-- indica que no se ha establecido) Números de comandos

50 Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 2 3 4 Presione para mostrar la pantalla “Confi guración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Mantenga presionado hasta que aparezca el menú SHIPPING. Presione para seleccionar “YES”. Presione para confi rmar. [En la unidad] 1 Presione el botón MENU hasta que aparezca el menú Confi guración. 2 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado la tecla ENTER hasta que aparezca el menú SHIPPING. 4 Presione el botón de subida “+” o bajada “–” del volumen para seleccionar “YES”. 5 Pulse el botón ENTER y espere 10 segundos. Nota: Presione el botón R para volver al menú Confi guración cuando aparezca el menú SHIPPING. 1/2 Señal PC ApagadoAhorro en reposoApagado Energía monitorApagadoAutoapagadoApagadoIdioma de OSDEspañol Seleccione entrada componente/RGB RGB Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Configuración SHIPPINGYES