Home > Panasonic > Camcorder Accessories > Panasonic IR Light Ag Yrl30g Operating Instructions

Panasonic IR Light Ag Yrl30g Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic IR Light Ag Yrl30g Operating Instructions. The Panasonic manuals for Camcorder Accessories are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 11

– 3 (G) –
DEUTSCH
ist die Sicherheitsinformation.
WARNUNG:Blicken Sie nicht direkt in die IR-
Leuchte, da sie im eingeschalteten
Zustand einen Infrarotlichtstrahl
abgibt.  Sie können Sehschäden
davontragen, falls Sie direkt in das
Licht blicken.
Vorsichtsmaßnahmen
zum Gebrauch
$Die IR-(Infrarot)-Leuchte wird als
photographische Hilfe für Aufnahmen im
Dunkeln und bei Nacht verwendet.
Verwenden Sie die Leuchte nicht für andere
Zwecke.
$Wenn Sie den Kamerarecorder bei
montierter IR-Leuchte tragen, halten...

Page 12

– 4 (G) –
Einlegen des AkkusFühren Sie den Akku gerade ein, und schieben
Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
$Um den Akku abzunehmen, halten Sie den
Knopf gedrückt, während Sie den Akku nach
oben schieben, bis er abgenommen werden
kann.Wartung$Nehmen Sie den Akku heraus, bevor Sie mit
der Wartung beginnen.
$Verwenden Sie kein Benzin oder
Lackverdünner für Wartungszwecke, weil
derartige Substanzen die IR-Leuchte
verformen oder Ablösen der Lackschicht
verursachen können.
$Wischen Sie die IR-Leuchte mit...

Page 13

– 5 (G) –
DEUTSCH
2
1 1
2
1 1
Montieren der IR-Leuchte an der Kamera
2Ziehen Sie den Klemmring fest, um die IR-
Leuchte einwandfrei zu sichern.
Nehmen Sie dabei den Bildschirm zu Hilfe,
um die Abstrahlposition (horizontal) der IR-
Leuchte einzustellen.
OEine vertikale Einstellung der
Abstrahlposition ist nicht möglich.1Montieren Sie die IR-Leuchte, indem Sie
sie in den Zubehörschuh des
Kamerarecorders oder Handgriffs
schieben.
OZiehen Sie den Sucher aus, bevor Sie
versuchen, die IR-Leuchte in den...

Page 14

– 6 (G) –
Betrieb
$POWER switch
OFF :Der Schalter muss immer auf die
Position OFF gestellt werden, wenn die IR-
Leuchte nicht benutzt wird.
WIDE :Für Aufnahmen aus einer
Entfernung bis zu etwa 10 m ist es
empfehlenswert, den Schalter auf die
Position WIDE zu stellen.
Es wird empfohlen, die IR-Leuchte des
Kamerarecorders auch für IR-Aufnahmen
bis zu 5 m Entfernung zu verwenden.
SPOT :Für Aufnahmen aus einer
Entfernung über 10 m ist es
empfehlenswert, den Schalter auf die
Position SPOT zu stellen.
Bei...

Page 15

– 7 (G) –
DEUTSCH
Stromversorgung:
7,2 V Gleichstrom
Leistungsaufnahme:
3 W (maximal)
Technische Daten
Betriebstemperatur:
0°C bis 40°C
Betriebsluftfeuchtigkeit:
10% bis 85 % (keine Kondensation)
Gewicht:
160 g
Abmessungen (BkHkT):
67k106k47 mm
Maximale Lichtstrahl-Reichweiten:
In der Position WIDE:
ca. 10 m
In der Position SPOT:
ca. 30 mist die Sicherheitsinformation.
CGR-D16CGR-D16S
CGP-D28
CGP-D28S ca. 250 Minuten
ca. 390 MinutenAkku Kontinuierliche
Leuchtdauer
ODie obigen Leuchtdauerwerte sind die...

Page 16

– 2 (F) –Informations concernant la sécurité.
$NE PAS RETIRER LE COUVERCLE EN LE DÉVISSANT.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle.  Il
ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par
l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
$Ne pas utiliser d’alimentations ou de tensions autres que celles
spécifiées car il pourrait en résulter un feu ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE,...

Page 17

– 3 (F) –
FRANÇAISInformations concernant la sécurité.
AVERTISSEMENT:Ne pas regarder directement la
lampe IR car elle émet un faisceau
infrarouge quand elle est allumée.
On risque de s’abîmer les yeux si
l’on regarde le faisceau directement.
Précautions d’utilisation$La lampe IR (infrarouge) sert d’aide
photographique pour la prise de vue dans
l’obscurité. Ne pas l’utiliser à d’autres fins.
$Lorsque la lampe IR est montée sur le
camescope et que l’on doit transporter le
camescope, ne pas le tenir pas la...

Page 18

– 4 (F) –
Installation de la batterieAppuyer tout droit sur la batterie tout droit, puis
la glisser vers le bas jusqu’au déclic de mise
en place.
$Pour retirer la batterie, maintenir le bouton
enfoncé et sortir la batterie en la glissant
vers le haut jusqu’à ce qu’on puisse la sortir.Entretien$Avant de procéder à l’entretien, retirer la
batterie.
$Ne pas utiliser de benzine ni de diluants
pour peinture à des fins d’entretien car ces
produits risquent de déformer la lampe IR ou
d’écailler la peinture....

Page 19

– 5 (F) –
FRANÇAIS
2
1 12
1 1
Fixation de la lampe IR sur la caméra
2Serrer la bague de fixation pour fixer
solidement la lampe IR.
Pour cela, utiliser l’écran pour régler la
position d’émission afin d’ajuster la lampe
IR (en sens horizontal).
OIl n’est pas possible d’effectuer un
réglage vertical de la position
d’émission.1Fixer la lampe IR en la glissant dans la
griffe porte-accessoire du camescope ou
de la poignée.
OAvant de fixer la lampe IR dans la griffe
porte-accessoire du camescope, sortir le...

Page 20

– 6 (F) –
Utilisation
$Interrupteur d’alimentation (POWER)
OFF :Toujours mettre l’interrupteur sur la
position OFF quand on ne se sert pas de la
lampe IR.
WIDE :Il est recommandé de mettre
l’interrupteur sur la position WIDE pour une
prise de vue à des distances allant jusqu’à 10
mètres environ.
Il est recommandé d’utiliser également la
lampe IR du camescope pour la prise de vues
IR à des distances allant jusqu’à 5 mètres.
SPOT :Il est recommandé de mettre
l’interrupteur sur la position SPOT pour une...
Start reading Panasonic IR Light Ag Yrl30g Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic IR Light Ag Yrl30g Operating Instructions

All Panasonic manuals