Home > Sony > Portable CD Player > Sony Dnf430 Manual

Sony Dnf430 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Dnf430 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    ProblèmeCause et/ou action de correction
    La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l’affichage quand un CD est placé dans le lecteur.
     Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le.
     Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut ( page 13).
     De la condensation* s’est formée. Laissez le lecteur CD de côté pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.* De la condensation se forme sur la lentille, à l’intérieur du lecteur CD, lorsque ce dernier est déplacé d’un endroit chaud à un endroit froid.
     Fermez bien le couvercle du compartiment des piles ( page 10).
     Vérifiez bien que la pile est insérée correctement ( page 10).
     Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur ( page 12).
     Appuyez sur  une seconde ou plus après le branchement de l’adaptateur secteur.
     Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide.
     Le problème porte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application.
    « HOLD » clignote sur l’affichage lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n’est pas lu.
     Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l’arrière ( page 15).
    La lecture commence à l’endroit où vous l’avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).
     La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. Pour commencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur la touche  et maintenez-la enfoncée pendant que le lecteur est à l’arrêt jusqu’à ce que la première piste commence à être lue, ou ouvrez le couvercle du lecteur ( page 14). Vous pouvez aussi retirer toutes les sources d’alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur secteur.
    Pendant la lecture d’un CD ATRAC ou d’un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal. 
     Ce lecteur est conçu pour arrêter la rotation d’un CD ATRAC ou MP3 pendant une lecture pour optimiser la consommation d’énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement.
    « No File » apparaît sur l’affichage après avoir appuyé sur  ou que le couvercle du lecteur a été fermé.
     Aucun fichier ATRAC/MP3 n’est présent sur le CD-R/CD-RW.
     Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d’utilisation.
     Le CD est sale.
    Suite 
    Informations complémentaires
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    33 FR 
    						
    							
    ProblèmeCause et/ou action de correction
    L’affichage LCD est difficile à lire ou ralenti. Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’affichage retrouvera ses conditions d’utilisation normales.
    Même si vous n’avez pas sélectionné « BOOKMARK »,  (Signet) clignote.
     Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que « BOOKMARK »,  (Signet) clignote.
    La lecture s’est soudainement interrompue. Le programmateur d’extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » ( page 25).
     La pile sèche est complètement à plat. Remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 10).
    La fonction TIMER est annulée. La fonction TIMER pour le CD s’annule si vous commencez à écouter la radio. La fonction TIMER pour la radio s’annule si vous commencez à lire un CD.
    Radio
    ProblèmeCause et/ou action de correction
    Le son de la radio est faible ou dequalité médiocre.  Remplacez la pile par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) ( page 10).
      Eloignez le lecteur CD des appareils électroniques (téléviseurs, PC, etc.).
      Gardez l’adaptateur secteur à distance du lecteur CD.
    Divers
    ProblèmeCause et/ou action de correction
    Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner.
     Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement.
    Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l’aide de la télécommande. 1)
     Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance.
     La télécommande n’est pas raccordée correctement.
    1)  Modèles D-NF430 aux Etats-Unis, en JED et modèles D-NF431.
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    34 FR 
    						
    							
    Entretien 
    Pour nettoyer le boîtier
    Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant.
    Spécifications
    Lecteur CD
    SystèmeSystème audionumérique compact disc
    Propriétés de la diode laserDurée d’émission : continueSortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par rapport à la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.)
    Conversion N-ACommande d’axe temporel 1 bit quartz
    Réponse en fréquence20 - 20 000 Hz +1–2 dB (mesuré par JEITA)
    SortieCasque (miniprise stéréo)  Environ 15 mW + environ 15 mW à 16 Ω (Environ 1 mW + environ 1 mW à 16 Ω)** Pour les modèles dont le code régional est  « CEX ».  Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l’emballage.
    Radio
    Plage de fréquences
    • Modèles CED, CEK, CEX, RU6*FM: 87,5 à 108,0 MHzAM: 531 à 1 602 kHz
    • Modèles 2 E19, E92, MX2*Zone 9 kHz:  FM: 87,5 à 108,0 MHz  AM: 531 à 1 710 kHzZone 10 kHz:  FM: 87,5 à 108,0 MHz  AM: 530 à 1 710 kHz
    • Modèle 1 E19*Zone 9 kHz:  FM: 87,5 à 108,0 MHz  AM: 531 à 1 602 kHzZone 10 kHz:  FM: 87,5 à 108,0 MHz  AM: 530 à 1 710 kHz
    Suite 
    Informations complémentaires
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    35 FR 
    						
    							
    • Modèles U, CA*Zone 9 kHz:  TV : 2 à 13 canaux  WB (bande météo) : 1 à 7 canaux  FM : 87,5 à 108,0 MHz  AM : 531 à 1 710 kHzZone 10 kHz:  TV : 2 à 13 canaux  WB (bande météo) : 1 à 7 canaux  FM : 87,5 à 108,0 MHz  AM : 530 à 1 710 kHz
    • Modèle JED*Zone 9 kHz:  FM: 76,0 - 108,0 MHz  AM: 531 - 1 710 kHzZone 10 kHz:  FM: 87,5 - 108,0 MHz  AM: 530 - 1 710 kHz*  Le code régional de votre modèle figure sur la partie supérieure gauche du code barre, sur l’emballage.
    AntenneFM : cordon des écouteursAM : antenne barre de ferrite intégrée
    Caractéristiques générales
    Alimentation•  Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1•  Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) :  220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)  120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)
    Température ambiante5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
    Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pièces en saillie)Environ 137,8 × 31,1 × 137,8 mm  (5 1⁄2 × 1 1⁄4 × 5 1⁄2 po.)
    Poids (sans les accessoires)Environ 205 g (7,3 on.)
    Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.
    Licence de la technologie de codage audio MPEGLayer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS etThomson.
    La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
    Accessoires en option
    Adaptateur secteur 1)AC-E30HG
    Système de haut-parleurs actifs SRS-Z30/Z31SRS-Z510
    Cordon de batterie de voiture 2)DCC-E345
    Cordon de batterie de voiture avec un kit de raccordement pour voiture 2)
    DCC-E34CP
    Kit de raccordement pour voiture 2)CPA-9C
    Cordon de connexionRK-G129RK-G136
    Ecouteurs (à l’exception des clients en France)MDR-EX51LPMDR-EX71SL MDR-G74SL
    1)  Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d’une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d’effectuer votre achat.2)  L’écoute de la radio à l’aide de ces accessoires peut générer des interférences. Nous vous recommandons de lire uniquement des CD lorsque vous les utilisez.
    Pour les utilisateurs en France
    En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiquéci-dessous.MDR-E808LP
    Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    36 FR 
    						
    							
    Site web de 
    téléchargement 
    SonicStage
    Vous pouvez installer SonicStage de la façon suivante :
    1  Sélectionnez ci-dessous le site web correspondant à votre région.
    2  Accédez au site web de téléchargement gratuit SonicStage et procédez au téléchargement en suivant les instructions fournies.  (Avant de procéder au téléchargement, lisez attentivement les informations fournies sur le site.)
    3  Téléchargez le fichier et procédez conformément aux instructions.
    • Pour les clients résidant en Asie, au Moyen-orient, en Afrique et en Océanie :  http://www.css.ap.sony.com  (TOP page  Downloads  Personal Audio  SonicStage)
    • Pour les clients résidant au Canada :  - Anglais   http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/ - Français   http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
    • Pour les clients résidant en Europe :  http://www.sonydigital-link.com/dna  (Top page  ATRAC CD  SonicStage)
    • Pour les clients résidant en Amérique latine:  http://www.sony-latin.com/soporte/ 
    Informations complémentaires
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    37 FR 
    						
    							
    Index
    Symboles  (Batterie)    11 (Disque)    131    19
     (Programmateur)    25
    AAccessoires en option    36ACTIVE    23Adaptateur secteur    8Affichage    10Affichage des fichiers    15Affichage de listes    16ALL    19AM    27AREA    31Arrêt    14ATRAC    5ATRAC3plus    5AUTO RANKING    19AVLS    25, 28
    BBASS    27BEEP    25BOOKMARK    19, 20
    CCD-Extra    5CD-EXTRA    26CD-TEXT    17CD ATRAC    5CD mode mixte    5CD MP3    5CLEARBASS    22, 23Couvercle du compartiment de la pile    10CUSTOM    23
    DDurée de vie de la pile    11
    EEcouteurs    8EQUALIZER    22, 23Etiquette ID3    16
    FFM    27Fonction HOLD    15Format CD-DA    5
    GG-PROTECTION    25GROUP     19, 20, 26Groupe    6GROUP SHUFFLE    19, 20
    HHEAVY    23
    IINTRO    19
    LLANGUAGE    25Lecteur CD    9Lecture    14Lecture de liste de sélection m3u    21Lecture répétée    21LOCAL/DX    27
    MMENU    25MONO/STEREO    28
    OOPTION    25
    PPause    14Pile sèche    10PLAYLIST    19PLAY MODE    18PLAY ORDER    26POWER SAVE    26Présélection    29PRESET CLEAR    30PROGRAM    19, 21
    RRANKING SHUF    19Recherche    14
    SSEAMLESS    25SHUFFLE    19SOFT    23SonicStage    4SOUND    23
    TTélécommande    8TEXT    25TIMER    25, 28TRACK    26TUNE_STEP    31
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1)
    38 FR 
    						
    							
    D-NF430/NF431.FR.2-663-956-21(1) 
    						
    							
    CUIDADO
    Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
    Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
    Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas em cima do aparelho.
    Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
    Em alguns países podem existir leis sobre a maneira de deitar fora as pilhas usadas com este produto. Consulte as autoridades locais.
    ATENÇÃO
    •  RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL QUANDO ABERTO
    •  NÃO OLHE PARA O RAIO NEM OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS
    • CLASSE 1M RADIAÇÕES LASER,  SE ABERTO
    • NÃO OBSERVE DIRECTAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
    A validade da marca CE aplica-se apenas aos países onde é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço Económico Europeu).
    Tratamento de Equipamentos Eléctricos e 
    Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável 
    na União Europeia e em países Europeus com 
    sistemas de recolha selectiva de resíduos)
    Este símbolo, colocado no 
    produto ou na sua embalagem, 
    indica que este não deve ser 
    tratado como resíduo urbano 
    indiferenciado. Deve sim ser 
    colocado num ponto de recolha 
    destinado a resíduos de equipamentos 
    eléctricos e electrónicos. Assegurando-se 
    que este produto é correctamente depositado, 
    irá prevenir potenciais consequências 
    negativas para o ambiente bem como para a 
    saúde, que de outra forma poderiam ocorrer 
    pelo mau manuseamento destes produtos. 
    A reciclagem dos materiais contribuirá para 
    a conservação dos recursos naturais. Para 
    obter informação mais detalhada sobre a 
    reciclagem deste produto, por favor contacte 
    o município onde reside, os serviços de 
    recolha de resíduos da sua área ou a loja 
    onde adquiriu o produto. 
    Aplicável aos seguintes acessórios:
    Auscultadores/auriculares, telecomando
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    2 PT 
    						
    							
    PT
    Acerca de marcas comerciais
    “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dosprodutos Headphone Stereo.é uma marca comercial da Sony Corporation.
    SonicStage é uma marca comercial daSony Corporation.
    ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless são marcas comerciais da Sony Corporation
    Índice
    Criar os seus próprios CDs ATRAC .....4Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? ....................................5
    Precauções ............................................7Segurança ...................................................7No leitor de CD ..........................................7Manusear CDs ............................................7Auscultadores/auriculares ..........................7
    Como começar
    Verificar os Acessórios Fornecidos ....8
    Guia de Peças e Controlos ...................9
    Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) .........................................10Verificar a energia restante da pilha .........11Ao utilizar um transformador CA ............12
    Reprodução
    Reproduzir um CD ..............................13Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) ...................14Bloquear os controlos (HOLD) ................15
    Procurar a Sua Faixa/Ficheiro Preferidos ...........................................15Procurar através da visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) .......................15Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros  (Visualização de Lista) ............................16Ver as informações do CD no visor .........16
    Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) ......................................18Opções de reprodução (PLAY MODE)  ...19Reproduzir grupos ....................................20Reproduzir as suas faixas preferidas (Reprodução de faixas seleccionadas) .....20Reproduzir as suas listas de reprodução preferidas (reprodução de listas de reprodução m3u) ......................................20Reproduzir faixas pela ordem preferida (reprodução PGM) ...................................21Reproduzir faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) ...........................21
    Alterar a Qualidade do Som ...............22Seleccionar a qualidade de som ...............22Personalizar a qualidade de som ..............22Itens de SOUND  .....................................23
    Alterar as Definições Opcionais ........24Definir várias funções ..............................24Itens de OPTION  .....................................25
    Utilizar o rádio
    Ouvir Rádio .........................................27Realçar os sons graves .............................27É difícil ouvir as transmissões FM/TV/WB devido a uma interferência de ondas de rádio fortes ...............................................27É difícil ouvir as transmissões FM  devido a uma recepção fraca ...................28Proteger a audição ....................................28Desligar o rádio automaticamente ............28Quando ouvir rádio utilizando a pilha  como fonte de alimentação ......................28
    Predefinir Estações de Rádio .............29Predefinir as estações manualmente .........29
    Ouvir Estações de Rádio Predefinidas ........................................31
    Alterar o Intervalo de Sintonização (Excepto Modelos Europeus) ............31
    Informações adicionais
    Resolver Problemas ............................32
    Manutenção .........................................35
    Especificações ....................................35
    Acessórios Opcionais ........................36
    Sítio da web para transferência do SonicStage ..........................................37
    Índice Remissivo .................................38
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    3 PT 
    						
    							
    Criar os seus próprios CDs ATRAC
    Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir os CDs originais (CDs “ATRAC”)criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs*de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente.Em seguida é apresentada uma breve visão geral de como é possível ouvir a música incluída numCD ATRAC.
    Em seguida pode ouvi-las através deste  leitor de CD.
    É possível levar para qualquer lado uma grande 
    quantidade de canções no seu CD original.
    Criar um CD ATRAC.
    Depois de seleccionar as suas músicas favoritas entre 
    a música armazenada no computador, grave essas 
    músicas num CD-R/CD-RW através do SonicStage.
    CDs de áudio,
    ficheiros em MP3CD ATRAC
    Instalar o SonicStage no computador.
    O SonicStage é um produto de software que  
    cria CDs originais a partir da música transferida  
    de CDs de áudio e da Internet para o computador. 
     
    Pode transferir o SonicStage do sítio especificado 
     
    (  página 37) e instalá-lo no computador.
    • É necessário um ambiente de sistema adequado para aceder à Internet.Para obter informações, consulte o manual de instruções do computador.
    • Para obter informações sobre a instalação do SonicStage e a forma de criar um CD ATRAC, visite e obtenha informações a partir do sítio da Web especificado para a transferência do SonicStage. Poderá também consultar a secção de ajuda do SonicStage.
    * Se a duração total de um CD (álbum) for de 60 minutos e pretender gravar um CD-R/CD-RW de 700 MB a 48kbps no formato ATRAC.
    D-NF430/NF431.PT.2-663-956-21(1)
    4 PT 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Dnf430 Manual