Stiga Lawn Mower 8211 0215 08 Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Lawn Mower 8211 0215 08 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 DANSKDK SALGSBETINGELSER Der ydes fuld reklamationsret mod fabrikations- og materialefejl. Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er givet i vedlagte dokumen- tation. Reklamationsretsperiode Privat brug: 2 år fra købsdato. Professionel brug: 3 måneder fra købsdato. Undtagelser Batterier: 6 måneder fra købsdato. Reklamationsretten dækker ikke skader, der skyl- des: - at brugeren ikke har gjort sig bekendt med med- følgende dokumentation - uagtsomhed - fejlagtig og forbudt brug eller montering - anvendelse af uoriginale reservedele - anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt af GGP. Reklamationsretten dækker heller ikke: - sliddele, f.eks. knive, remme, hjul og wirer - normal slitage - motorer. Disse dækkes af den pågældende fa- brikants reklamationsret med separate betingel- ser. Køber er omfattet af det pågældende lands nationa- le love. De rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses ikke af denne reklamations- ret.

12 NORSKNO SIKKERHETSINSTRUKSER GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL! Hvis instruksene ikke følges nøye, kan det medføre personskade eller skade på ei- endom. • Les instruksene grundig. Lær deg alle betje- ningsorganer samt riktig måte å betjene maski- nen på. • Denne maskinen er bare beregnet på klipping av gressmatter. Annen bruk, for eksempel klip- ping av busker, hekker, klatreplanter osv., er forbudt av hensyn til faren for personskade. • La aldri barn eller personer som ikke kjenner til disse instruksene bruke gressklipperen. Lokale bestemmelser kan inneholde begrensninger vedrørende førerens alder. • Klipp aldri hvis andre personer, særlig barn el- ler dyr, befinner seg i nærheten. • Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulyk- ker som måtte skje med andre personer eller de- res eiendom. • Bruk ikke maskinen hvis du er påvirket av alko- hol eller medikamenter. Heller ikke hvis du er trett eller syk. FORBEREDELSE • Bruk kraftige sko og langbukser ved klipping.. Ikke kjør maskinen barbent eller med sandaler. • Bruk alltid hørselvern. • Kontroller området som skal klippes nøye, og fjern alle steiner, pinner, ståltråd og andre gjen- stander. • Før bruk: kontroller alltid at kniver og festean- ordninger ikke er slitte eller skadd. Skift slitte eller skadde deler etter tur slik at balanseringen opprettholdes. Tilkopling av maskinen • Bruk alltid en godkjent skjøteledning for uten- dørs bruk, som passer til maskinens stikkontakt. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål. • For økt sikkerhet bør det koples til en jordfeil- bryter med en avbrudsstrøm på maks. 30 mA mellom vegguttaket og skjøteledningen. • Hver gang før maskinen tas i bruk, må du kon- trollere at skjøteledningen ikke er skadet. Mas- kinen må ikke brukes hvis ledningen er skadet. KJØRING • Klipp bare i dagslys eller under forhold med god belysning. • Unngå om mulig å klippe i vått gress. • Pass på å gå stødig i skråninger. • Ikke løp med gressklipperen, bare gå. • Klipp på tvers av skråninger, aldri oppover og nedover med gressklippere på hjul. • Vær ytterst forsiktig ved endring av retning i en skråning. • Klipp ikke skråninger som har større helling enn 15 . • Vær ytterst forsiktig ved rygging eller når gressklipperen trekkes mot deg. • Stans motoren hvis gressklipperen må bikkes ved transport på andre overflater enn gress, samt når gressklipperen transporteres til og fra flaten som skal klippes. • Kjør aldri gressklipperen med ødelagt beskyt- telse eller uten at sikkerhetsanordninger som for eksempel gressoppsamleren er på plass. • Start motoren forsiktig ifølge anvisningene. Hold føttene unna knivene. • Ikke bikk på klipperen når motoren startes med mindre klipperen må bikkes ved start. Hvis så er tilfellet, må den ikke bikkes mer en nødvendig, og den delen som er lengst vekk fra operatøren skal bikkes. • Hold hender og føtter unna den roterende kni- ven og øvrige roterende deler. Hvis maskinen har utkaståpning, må du aldri stikke hendene inn i den. • Kniven fortsetter å rotere en stund etter at du har sluppet starthåndtaket. • Hvis maskinen er utstyrt med gressutkast, skal dette alltid holdes fritt for grener, avfall og lig- nende. • Ikke løft eller bær gressklipperen når motoren er i gang. Stans motoren og trekk ut tennpluggen: • Når du går fra gressklipperen.

13 NORSKNO • For fjerning av kvister og avfall eller når utkas- tet blir tett. • For kontroll, rengjøring eller service av maskinen. • Etter å ha kjørt på et fremmedlegeme og du skal kontrollere om det har oppstått skade og utføre eventuelle reparasjoner før klipperen startes igjen. • Ved kontroll av maskinen hvis den begynner å vibrere unormalt mye. (Kontroller umiddel- bart). • Pass alltid på at ledningen ikke kommer i nær- heten av kniven. Hvis ledningen blir skadet un- der klipping, må maskinen stoppes umiddelbart og ledningen trekkes ut av vegguttaket før du kontrollerer den. Skadet ledning skal repareres av en godkjent elektriker eller skiftes. VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING • Kontroller at alle muttere og skruer er festet godt, slik at maskinen er i forsvarlig driftsstand. • Hvis maskinen er utstyrt med gressoppsamler, må du ofte kontrollere om det har oppstått slita- sje eller skade på gressoppsamleren. • Skift for sikkerhets skyld ut slitte eller skadde deler. • Rengjør klipperen skikkelig og oppbevar den innendørs på et tørt sted. Ikke spyl maskinen med vann. • Oppbevar maskinen utilgjengelig for barn. MILJØ For å verne om miljøet anbefaler vi at du tar spesi- elt hensyn til følgende punkter: • Kast ikke brukte blybatterier i søppelkassen. Lever dem til en gjennvinningsstasjon (gjelder batteridrevne maskiner og maskiner med batte- ristart). • Når maskinen etter mange års tjeneste trenger å skiftes ut eller det ikke lenger er behov for den, anbefaler vi at den leveres tilbake til forhandle- ren for gjenvinning. SERVICE TILBEHØR/RESERVEDELER Bruk alltid originale reservedeler og til- behør. Uoriginale reservedeler og tilbe- hør er ikke kontrollert og godkjent av gressklipperprodusenten. Bruk av uori- ginale reservedeler og tilbehør kan med- føre fare for skader selv om de passer til maskinen. Gressklipperprodusenten påtar seg ikke ansvar for skader som er forårsaket av slike deler eller tilbehør. Originale reservedeler fåes på autoriserte service- verksteder og hos mange forhandlere. Vi anbefaler at maskinen leveres til et autorisert serviceverksted en gang i året for service, vedlike- hold og kontroll av sikkerhetsanordninger. Ta kontakt med stedet hvor du har kjøpt maskinen når det gjelder service og reservedeler. PRODUKTIDENTITET Produktidentiteten bestemmes av maskinens artik- kel- og serienummer. Finnes på dette merket som er festet på maskinens understell: Bruk disse identitetsbegrepene ved all kontakt med serviceverksteder og ved kjøp av reservedeler. Noter nummeret ovenfor på siste side i dette heftet med en gang du har kjøpt maskinen. Gressklipperprodusenten forbeholder seg retten til å endre produktene uten varsel. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR. SERIE NR.

14 NORSKNO GARANTI Garantien er gyldig i ett år fra leveringsdato. Unntak: Batteri som følger med maskinen omfat- tes av en garanti på 6 måneder fra innkjøpsdato. Alle material- eller fabrikasjonsfeil repareres kost- nadsfritt av autorisert servicestasjon. Motoren omfattes av motorprodusentens garanti. Ved garantireparasjon skal kjøperen levere gress- klipperen godt rengjort. Transportomkostninger til og fra servicestasjon dekkes av kjøperen. Garantien gjelder ikke for: Normal slitasje. Skjødesløs behandling eller på- kjørsel av gjenstand. Bruk av gal type smøremid- del eller utilstrekkelig smøring. Bruk av gal type drivstoff. Skade på personer eller eiendom. Juste- ring av forgasser eller gassregulering. Maskiner som repareres av et ikke-autorisert verksted.

15 DEUTSCHDE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- sungen kann Personen- und bzw. oder Sachschäden nach sich ziehen. • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienungs- elementen und der korrekten Benutzung der Maschine vertraut. • Diese Maschine ist ausschließlich für das Mä- hen von Rasenflächen bestimmt. Eine andere Nutzung, wie beispielsweise zum Schneiden von Hecken, Büschen, Klettergewächsen etc., ist wegen der Gefahr von Personenschäden ver- boten. • Kinder oder Personen, die diese Vorschriften nicht kennen, dürfen den Rasenmäher nicht be- dienen. Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche gesetzliche Bestimmungen fest- gelegt sein. • Den Rasenmäher nicht benutzen, wenn sich an- dere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere in der Nähe befinden. • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Perso- nen- oder Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht. • Die Maschine darf nicht unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedient werden. Auch wenn Sie müde oder krank sind, sollten Sie die Maschine nicht benutzen. VORBEREITUNG • Beim Mähen sollten Sie stabile Schuhe und lan- ge Hosen tragen. Die Maschine darf nicht bar- fuß oder mit Sandalen gefahren werden. • Immer einen Ohrenschutz tragen. • Den zu mähenden Bereich vorher sorgfältig in- spizieren und alle Steine, Zweige, Stahldraht und andere Gegenstände entfernen. • Vor der Anwendung kontrollieren, dass die Messer und deren Befestigung nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Verschlissene oder be- schädigte Teile immer im ganzen Satz austau- schen, damit keine Unwucht entsteht. Anschluss der Maschine • Nur ein zugelassenes Verlängerungskabel für den Gebrauch im Freien verwenden, das an den Steckkontakt der Maschine passt. Bei Unklar- heiten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhänd- ler. • Als zusätzliche Sicherheit ist ein Erdungsfeh- lerschalter mit einem Schaltstrom von nicht mehr als 30 mA zwischen Steckdose und Ver- längerungsschnur zu schalten. • Vor jeder Verwendung der Maschine das Ver- längerungskabel auf Schäden überprüfen. Die Maschine darf nur mit einem unbeschädigten Kabel betrieben werden. BETRIEB • Die Maschine nur bei Tageslicht oder guter Be- leuchtung verwenden. • Nach Möglichkeit kein nasses Gras mähen. • Achten Sie an Abhängen auf einen sicheren Stand. • Mit der Maschine niemals laufen sondern nur gehen. • Mit einem mit Rädern ausgestatteten Rasenmä- her immer quer zum Abhand mähen, niemals von oben nach unten oder umgekehrt. • Besondere Vorsicht ist beim Ändern der Fahrt- richtung an Abhängen geboten. • Keine Abhänge mit einer Neigung von mehr als 15 Grad mähen. • Besondere Vorsicht ist beim Zurücksetzen ge- boten oder wenn Sie den Rasenmäher zu sich heran ziehen. • Den Motor ausschalten, wenn der Rasenmäher zum Transport auf anderen Flächen als Rasen angekippt werden muss sowie beim Transport zu der zu mähenden Rasenfläche. • Die Maschine niemals betreiben, wenn Schutz- vorrichtungen oder Sicherheitsausstattungen wie beispielsweise der Grasfangkorb abmon- tiert sind. • Den Motor vorsichtig gemäß der Bedienungs- anleitung starten. Die Füße von den Messern fernhalten.

16 DEUTSCHDE • Den Rasenmäher beim Start möglichst nicht an- kippen. Wenn dies doch erforderlich sein sollte, nicht mehr kippen als erforderlich und nur den Teil des Mähers, der vom Bediener am weite- sten entfernt ist. • Hände und Füße von dem rotierenden Messer und anderen beweglichen Teilen fernhalten. Wenn eine Auswurföffnung vorhanden ist, nie- mals die Hand dort hineinstecken. • Das Messer dreht sich noch eine Zeitlang, nach- dem der Starthandgriff losgelassen wurde. • Wenn die Maschine mit einem Grasauswurf ausgestattet ist, muss diese immer frei von Ästen, Müll usw. gehalten werden. • Den Rasenmäher nicht anheben oder tragen, wenn der Motor in Betrieb ist. In folgenden Situationen den Motor ausschal- ten und den Stecker abziehen: • Wenn Sie den Rasenmäher nicht benutzen. • Zum Entfernen von Zweigen oder Verunreini- gungen, wenn der Auswurf verstopft ist. • Für Kontrolle, Reinigung oder Service der Ma- schine. • Wenn man über einen Gegenstand gefahren ist und kontrollieren möchte, ob Schäden entstanden sind, die eine Reparatur erfordern, bevor der Ra- senmäher wieder gestartet werden kann. • Zur Kontrolle der Maschine, wenn diese unge- wöhnlich stark vibriert. (Sofort kontrollieren!) • Immer darauf achten, dass das Kabel nicht in die Nähe der Klinge gelangt. Wenn das Kabel beim Mähen beschädigt wurde, die Maschine sofort anhalten und den Stecker aus der Steck- dose ziehen, bevor das Kabel überprüft wird. Beschädigte Kabel sind von einem ausgebilde- ten Elektrofachmann zu reparieren oder auszu- tauschen. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, um ein sicheres Arbeiten sicherzustellen. • Wenn die Maschine mit einem Grasfangkorb ausgestattet ist, diesen auf Verschleiß und Be- schädigungen überprüfen.• Aus Sicherheitsgründen sollten verschlissene oder beschädigte Teile sofort ausgetauscht wer- den. • Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn in einem trockenen, geschlossenen Raum lagern. Die Maschine darf nicht mit Wasser abgespritzt werden. • Die Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. UMWELTSCHUTZ Für einen aktiven Umweltschutz bitten wir um Be- achtung der folgenden Punkte: • Ausgetauschte Bleibatterien gehören nicht in den Hausmüll. Führen Sie die Batterien dem Recycling zu (gilt für Maschinen mit Batterie- antrieb oder Batteriestart). • Wenn Ihre Maschine nach vielen Jahren ausge- tauscht werden soll oder nicht mehr benötigt wird, bringen Sie sie bitte zu Ihrem Fachhändler zur Wiederverwertung. SERVICE ZUBEHÖR/ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Origi- nalersatz- und Zubehörteile. Nur Origi- nalersatz- und Zubehörteile sind vom Hersteller geprüft und zugelassen. Die Verwendung anderer Ersatz- und Zube- hörteile ist mit Risiken verbunden, auch wenn die Teile zur Maschine passen. Her Hersteller übernimmt keine Ver- antwortung für Schäden, die durch der- artige Teile entstehen. Original-Ersatzteile erhalten Sie in autorisierten Servicewerkstätten und bei vielen Fachhändlern. Wir empfehlen, die Maschine einmal pro Jahr für Service, Wartung und Kontrolle der Sicherheits- ausrüstung in eine autorisierte Servicewerkstatt zu bringen. Serviceleistungen und Ersatzteile erhalten Sie bei dem Fachhändler, bei dem Sie die Maschine ge- kauft haben.

17 DEUTSCHDE PRODUKTIDENTITÄT Die Identitätsbezeichnung der Maschine geht aus ihrer Maschinenartikel- und Seriennummer her- vor. Diese ist dem auf der Maschine montierten Schild zu entnehmen: Bitte geben Sie diese Identitätsbezeichnung bei al- len Kontakten mit Servicewerkstätten und beim Kauf von Ersatzteilen an. Nach dem Erwerb der Maschine sollten Sie die oben stehende Nummer auf der letzten Seite dieser Drucksache notieren. Her Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vor- herige Ankündigung Änderungen am Produkt vor- zunehmen. VERKAUFSBEDINGUNGEN Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und Anwender müssen die Hinweise in der beigefügten Bedienungsanleitung genau beachten. Garantiedauer Für normalen, privaten Einsatz: zwei Jahre ab Kaufdatum. Für professionellen Einsatz: drei Monate ab Kauf- datum. Ausnahmen Für Batterien: sechs Monate ab Kaufdatum. Die Garantie deckt keine Schäden bei: - Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungs- anleitung - Unachtsamkeit - falsche oder unzulässige Nutzung oder Monta- ge - Anwendung von Ersatzteilen, die keine Origi- nalersatzteile sind - Anwendung von Zubehör, das nicht von Stiga stammt oder von GGP zugelassen ist Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf: - Verschleißteile wie beispielsweise Klingen, Riemen, Reifen und Seilzüge - normalen Verschleiß - Motoren. Für diese gelten die Garantiebedin- gungen der jeweiligen Hersteller. Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetz- lichen Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers werden durch diese Garantie nicht ein- geschränkt. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ART. NR. SERIENNR.

18 FRANÇAISFR RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT ! Il existe un risque de blessure ou de dé- gât matériel en cas de non-respect des instructions. • Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et apprendre les commandes et le ma- niement correct de la machine avant de l’utili- ser. • Cette machine est exclusivement conçue pour tondre les pelouses. Toute autre utilisation, telle que la taille d’arbustes, de haies, de plantes grimpantes, etc. est strictement interdite en rai- son du risque de blessure. • Ne jamais confier l’utilisation de la tondeuse à des enfants ou à des personnes inexpérimen- tées. L’âge minimum du conducteur est déter- miné par les réglementations locales. • Ne pas tondre à proximité de personnes, en par- ticulier d’enfants, ou d’animaux. • Le conducteur de l’engin assume seul la respon- sabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens. • Ne pas conduire la machine sous l’influence de l’alcool, de drogues, de substances médicamen- teuses, ni en cas de fatigue ou de malaise. PRÉCAUTIONS • Pour tondre, porter des chaussures solides et un pantalon long. Ne pas utiliser la machine à pieds nus ou en sandales. • Porter des protections auditives. • Vérifier la zone à tondre et en retirer les pierres, piquets, fils de fer et autres objets qui pourraient s’y trouver. • Avant l’emploi, vérifier l’état des lames et de leur support. Si ces éléments sont usés ou en- dommagés, les remplacer complètement pour conserver l’équilibre du dispositif. Raccordement de la machine • Utiliser exclusivement une rallonge agréée pour usage à l’extérieur, compatible avec la prise de la machine. En cas de doute, contactez votre re- vendeur.• Pour une sécurité accrue, prévoir un interrup- teur différentiel de maximum 30 mA sur le cir- cuit d’alimentation électrique. • Avant toute utilisation, vérifier l’état de la ral- longe électrique. Ne pas utiliser la machine si la rallonge est endommagée. UTILISATION • Tondre uniquement le jour ou sous un bon éclai- rage. • Si possible, éviter de tondre du gazon humide. • S’assurer de pouvoir conserver son équilibre sur les terrains en pente. • Avancer en marchant, ne pas courir. • En cas d’utilisation de tondeuses à roues, tondre uniquement en travers d’une pente, jamais dans le sens de la pente. • Redoubler de prudence lors des changements de direction sur les terrains en pente. • Ne pas tondre sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15°. • Redoubler de prudence en cas de marche arrière ou en tirant la tondeuse vers soi. • Couper le moteur si la tondeuse doit être bascu- lée pendant le transport sur d’autres surfaces que de la pelouse, de même que pendant les transports en dehors de la zone à tondre. • Ne pas utiliser la tondeuse en l’absence de pro- tections suffisantes ou d’accessoires de sécuri- té, par ex. le bac de ramassage. • Démarrer le moteur prudemment, en suivant les instructions. Tenir les pieds à l’écart des lames. • Ne pas incliner la tondeuse lorsque le moteur tourne, sauf si c’est nécessaire pour la faire dé- marrer. Dans ce cas, ne pas l’incliner plus que nécessaire, et n’incliner que la partie la plus éloignée de l’utilisateur. • Tenir les mains et les pieds à l’écart des lames et autres pièces en mouvement. Si la machine possède un éjecteur, ne jamais y introduire la main. • La lame continue à tourner pendant quelques instants après avoir relâché la poignée de l’ac- célérateur.

19 FRANÇAISFR • Si la machine est équipée d’un éjecteur, vérifier qu’aucune branche et qu’aucun corps étranger n’est susceptible d’en bloquer le fonctionne- ment. • Ne jamais soulever ni porter la tondeuse lorsque le moteur tourne. Couper le moteur et retirer la fiche de la prise de courant : • lorsque vous abandonnez la tondeuse. • Pour retirer les branchages et autres éléments qui bouchent l’évacuation. • Pour inspecter, nettoyer ou entretenir la machine. • Après avoir roulé sur un corps étranger, pour véri- fier si aucune pièce n’a été endommagée ou pour effectuer des réparations avant de redémarrer la tondeuse. • Pour inspecter la machine si elle se met à vibrer excessivement. (Vérifier immédiatement.) • Toujours vérifier que le câble électrique soit éloigne de la lame. Si le câble est endommagé pendant la tonte, arrêter immédiatement la ma- chine et avant d’inspecter la rallonge, la débran- cher de la prise murale. Si la rallonge est endommagée, la remplacer ou la faire réparer par un électricien qualifié. MAINTENANCE ET REMISAGE • Vérifier si tous les boulons et vis sont bien ser- rés pour garantir la sécurité de la machine. • Si la machine est équipée d’un bac de ramassa- ge, en vérifier fréquemment l’état. • Pour garantir la sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. • Nettoyer la tondeuse et la remiser dans un en- droit sec. Ne pas rincer la machine à l’eau. • La machine doit être entreposée hors de portée des enfants. ENVIRONNEMENT Par respect de l’environnement, merci d’accorder une attention particulière aux points suivants : • Ne pas jeter les batteries au plomb à la poubelle. Les déposer à un point de recyclage (concerne les machines dont le fonctionnement ou le dé- marrage est assuré par batterie).• En cas de remplacement de la machine à la fin de son cycle de vie ou lorsqu’elle n’est plus uti- lisée, la remettre à un revendeur qui se chargera de la recycler. ENTRETIEN ACCESSOIRES/PIÈCES DE RE- CHANGE N’utiliser que des pièces et accessoires d’origine. Les pièces et accessoires d’autres marques ne sont ni vérifiées ni agréées par le fabricant. L’utilisation d’autres types de pièces de rechange et d’accessoires, même s’ils s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts provoqués par ces pièces et accessoires. Les pièces d’origine sont fournies par des centres d’entretien spécialisés et par de nombreux reven- deurs. Il est recommandé de confier l’entretien, la main- tenance et l’inspection des dispositifs de sécurité une fois par an à un service spécialisé. Pour l’entretien et les pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin. IDENTIFICATION Le produit est identifié par le numéro d’article et le numéro de série de la machine. Les éléments suivants figurent sur l’étiquette col- lée sur le châssis : Ces numéros d’identification devront être commu- niqués pour les entretiens, réparations et achats de pièces. Pour la facilité, inscrire ces numéros sur la dernière page de ce carnet. Le fabricant se réserve le droit de modifier le pro- duit sans avis préalable. TYP ART. NR. SERIE NR. XX-XXXX-XX XXXXXXXX TM:HYKVÄKSYMA maahantuoja STIGA OY LWATÜV Rheinland geprü fte Sicherheit SNDFI22 Kg 1,6 kW 230 V 50 Hz 2850 min Nätsäkring 10 AR S461 86ITEM NO. SERIAL NO.

20 FRANÇAISFR CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans la documentation fournie. Période de garantie Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat. Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat. Exceptions Batteries : six mois à partir de la date d’achat. Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : - la méconnaissance du contenu de la documen- tation fournie - la négligence - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par GGP Sont également exclus de la garantie : - l’usure des éléments tels que les lames, cour- roies, roues et câbles - l’usure normale - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garan- tie fournie par leur fabricant et font l’objet de conditions générales séparées. L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations.