Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual
Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower JardiPro JP 55 BA4Z M, B4Z ES M, H4Z M Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21 ESPAÑOLES Si hay hierba adherida a la cubierta, quítela rascan- do. En caso necesario, retoque la pintura de la parte inferior para evitar la corrosión. Limpiar regularmente el silenciador y sus alrededores de hierba, suciedad y materiales combustibles. Desmontar la cubierta de la transmisión sacando los tornillos S (fig. 23) y limpiar la transmisión (*) y la correa propulsora (*) con un cepillo o aire comprimido de 1 a 2 veces por año. Una vez por temporada es conveniente limpiar in-...
Page 22
22 ESPAÑOLES 6. Montar la tapa insertando la ranura E en el en- ganche F. Empujar la tapa hacia abajo enganchan- do la lengüeta D al cuerpo de desfogue. BUJÍA No compruebe nunca si hay o no co- rriente quitando la bujía o el cable. Uti- lice siempre un probador de corriente homologado. Limpie la bujía a intervalos regulares (cada 100 ho- ras de funcionamiento). Utilice un cepillo de acero para la limpieza. Cambie la bujía si está estropeada o si los electro- dos están demasiado quemados. Las...
Page 23
23 ESPAÑOLES Al cambiar las cuchillas, el soporte y el perno, uti- lice siempre repuestos originales. Los repuestos no originales pueden comportar riesgos aún cuando se adapten a la máquina. AFILADO DE CUCHILLA En caso de afilar, hágalo en húmedo, con piedra de afilar manual o mecánica. Por razones de seguridad, la cuchilla no se debe afilar con una muela de rectificar. Expuesta a tem- peratura demasiado alta, la cuchilla queda muy quebradiza. Si la cuchilla se afila, debe luego balan- cearse para...
Page 24
24 ESPAÑOLES Se encuentran en esta etiqueta pegada en el chasis de la máquina. 2. Números de modelo, de tipo y de serie del motor: Se encuentran en el bastidor del ventilador del motor acuerdo al siguiente dibujo: Utilice estos datos en todo contacto con talleres de servicio y al comprar recambios. Inmediatamente después de la compra de la máqui- na, los números precedentes deben anotarse en la última hoja de este folleto. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin previo...
Page 25
FRANÇAISF LAS CONDICIONES DE GARANTIA GGP, garantiza todos sus productos contra los vicos de construcción y/o los materiales de- fectuosos. El utilizador respectará las instrucciones de la quia. EL PLAZO DE GARANTIA: 2 AÑP La garantia vale para un period de 2 añp empezando desde la fecha de la compra de la má- quina. Sólo se aplicará la garantia al haber respetado el utilizador las condiciones siquien- tes: 1. El vendedor rellanará el dia mismo de la compra, el certificado de garantia que se en- cuentra...
Page 26
26 PORTUGUÊSPT REGRAS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS Os símbolos seguintes encontram-se na máquina para que se lembre do cuidado e atenção necessá- rios à sua utilização. Os símbolos significam: Aviso! Leia o manual de instruções e o ma- nual de segurança antes de utilizar a má- quina. Aviso! Mantenha espectadores afastados. Tenha cuidado com objectos ejectados. Aviso! Não meta as mãos nem os pés por baixo da cobertura quando a máquina está a trabalhar. Aviso! Antes de iniciar trabalhos de repa- ração, retire...
Page 27
27 PORTUGUÊSPT • Ao operar em declive com uma máquina de cor- tar relva equipada com rodas, corte no sentido da largura, nunca para cima e para baixo. • Tenha o máximo cuidado ao mudar de rumo num declive. • Não corte em declives com inclinação superior a 15º. • Tenha o máximo cuidado ao fazer marcha à ré e ao puxar a máquina para si. • No caso de ter que inclinar a máquina durante transporte em superfícies que não sejam de rel- va, bem como ao transportar a máquina de/para a superfície a cortar,...
Page 28
28 PORTUGUÊSPT IMPORTANTE O equipamento marcado com (*) está incluído como padrão apenas em alguns modelos ou ver- sões específicas para certos países. Alguns modelos não têm acelerador. A rotação do motor está regulada de forma a optimizar o funci- onamento do motor e a minimizar os gases de es- cape. INTRODUÇÃO 1. Acelerador (*) 2. Arco da embraiagem 3. Arco de Arranque/Paragem 4. Arranque eléctrico (*) MONTAGEM PEÇAS NA EMBALAGEM 2 suportes para o colector de relva 4 parafusos para suportes 1 chave...
Page 29
29 PORTUGUÊSPT 1. “MULCHING” No acto de entrega, a máquina está munida de um bu- jão, montado da abertura do ejector (fig. 26). A má- quina pode ser usada para “Mulching”, isto é, ao cortar, as facas picam a relva. A relva cai em seguida no relvado e decompõe-se. O relvado é adubado. Para retirar o bujão, aperte para dentro a trava (S). Ao remontar o bujão, certifique-se de que os dois pinos entram nos orifícios, de forma ao bujão en- caixar. 2. RECOLHA Monte o colector de relva fornecido (fig. 5)....
Page 30
30 PORTUGUÊSPT 5. Empurre o arco de Arranque/Paragem G na di- recção do guiador. NOTA! O arco de Arranque/ Paragem G tem que ser mantido premido para evitar que o motor vá abaixo (fig. 12). 6a Arranque manual: Agarre na pega de arranque e ponha o motor a trabalhar dando um puxão no cabo de arranque. 6b Arranque eléctrico (*): Dê o arranque ao motor rodando a chave de ignição para a direita. Quando o motor pegar, solte a chave. Faça sem- pre tentativas de arranque curtas para não des- carregar a...