Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK 2WD 110 Combi Pro, 125 Combi Pro Instructions Manual

Stiga Lawn Mower PARK 2WD 110 Combi Pro, 125 Combi Pro Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK 2WD 110 Combi Pro, 125 Combi Pro Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    DANSKDA
    3.2 RemAggregatets bageste del skal hvile på underlaget 
    (må hverken være løftet eller fikseret).
    Montér remmen på følgende måde:
    1. Indstil til højeste klippehøjde.
    2. Læg remmen omkring maskinens remskive 
    (8:B).
    3. Tilspænd remmen med strammerullen (8:A). 
    Strammerullen skal ligge på venstre side af 
    remmen set fra førerens position.
    4. Aggregatets bageste del løftes op og fikseres.
    På maskiner med 17” hjul:
     Montér skiverne og 
    splitterne i det øverste hul. Se fig. 2.
    På maskiner med 16” hjul:
     Montér skiverne og 
    splitterne i det midterste hul. Se fig. 2.
    3.3 DæktrykDækkenes lufttryk justeres på følgende måde:
    Forhjul: 0,6 bar (9 psi).
    Bagdæk: 0,4 bar (6 psi). 
    4 ANVENDELSE
    Kontrollér, at det græsareal der skal 
    klippes, er helt fri for løse genstande 
    som f.eks. sten og lign.
    4.1 KlippehøjdeMan opnår det bedste klipperesultat, når græssets 
    øverste tredjedel klippes væk, så 2/3 af græslæng-
    den bliver tilbage. Se fig. 9.
    Hvis græsset er højt og der skal klippes meget af, 
    så klip to gange med forskellige klippehøjder.
    Brug ikke de laveste klippehøjder, hvis græsplæ-
    nens underlag er ujævnt. Så vil der være risiko for, 
    at knivene bliver beskadiget mod underlaget og at 
    græsplænens øverste jordlag skrælles af.
    4.2 HældningAggregatets bageste del kan løftes, så aggregatet 
    hælder endnu mere fremad end det gør i grundind-
    stillingen. Hældningen påvirker klipperesultatet 
    som beskrevet nedenfor.
    4.2.1 Ingen hældning
    Når aggregatet står i grundindstilling, opnår man 
    den bedste “mulching”-effekt og en god spredning 
    af det afklippede græs. Grundindstilling anbefales 
    ved normalt græs.
    4.2.2 Hældning
    Når aggregatet hældes fremad, mindskes “mul-
    ching”-effekten, mens det afklippede græs spredes 
    bedre.
    Hældning fremad anbefales ved kraftigere græs.
    4.3 Gode klipperåd Følg nedenstående råd for at få det bedste klippe-
    resultat:
    • Slå græsset ofte.
    • Kør motoren på fuld gas.
    • Græsset skal være tørt.
    • Anvend skarpe knive.
    • Hold klippeaggregatets underside ren.
    125 Combi Pro kan slå græsset på følgende to må-
    der:
    • Mulching: kompostering og spredning.
    • Bagudkast: kaster græsset ud i en streng bag ag-
    gregatet.
    Aggregatet er ved leveringen indstillet til mul-
    ching. For at kaste græsset ud i en streng bag ag-
    gregatet skal proppen i fig. 6 demonteres. 
    Sæt aggregatet i serviceposition (se 5.3) for at de-
    montere/montere proppen.
    5 VEDLIGEHOLDELSE
    5.1 ForberedelseAl service og vedligeholdelse skal udføres på stil-
    lestående maskine med standset motor.
    Undgå at maskinen triller ved altid at 
    trække parkeringsbremsen.
    Stands motoren.
    Undgå utilsigtet motorstart ved at løsne 
    tændkablet fra tændrøret og fjerne 
    startnøglen. 
    5.2 Renskylningsposition1. Aktivér parkeringsbremsen.
    2. Sæt redskabsløfteren i transportstilling.
    3. Indstil til højeste klippehøjde.
    4. Demontér splitter og skiver. Se fig. 2.
    5. Tag fat i aggregatets forkant og løft. Fastgør kæ-
    den, så aggregatet peger diagonalt opad. Se fig. 
    10.
    Det er strengt forbudt at starte motoren, når 
    aggregatet befinder sig i renskylningsposition.
    Genindstil som beskrevet i 3.2, punkt 4. 
    						
    							12
    DANSKDA
    5.3 Serviceposition1. Aktivér parkeringsbremsen.
    2. Sæt redskabsløfteren i transportstilling.
    3. Indstil til højeste klippehøjde.
    4. Hvis aggregatet har elektrisk klippehøjdeind-
    stilling, kobles kablet fra maskinen. Se fig. 7.
    5. Demontér splitter og skiver. Se fig. 2.
    6. Fastgør spændrullearmen på fæstet (8:C).
    7. Fjern remmen fra den midterste remskive (8:B). 
    8. Tag fat i aggregatets forkant og løft. Løft, indtil 
    aggregatet står helt lodret og hviler med bag-
    kanten mod underlaget. Se fig. 11.
    Genindstil som beskrevet i 3.1.
    5.4 RengøringAggregatets underside skal rengøres hver gang ef-
    ter brug. 
    Sæt aggregatet i renskylningsposition. 
    Rengør aggregatets underside omhyggeligt. Brug 
    højtryksrenser, skraber og/eller børste.
    Når fladerne er helt tørre og rene, skal lakken plet-
    repareres. Brug en slidstærk gul lak, beregnet til 
    metal udendørs.
    5.5 Hjul125 Combi Pro er forsynet med to smørekopper 
    (12:D) til de vertikale aksler.
    Smøreniplerne skal smøres med universalfedt for 
    hver 50 timers drift.
    5.6 Udskiftning af knive, fig. 13/14
    Anvend beskyttelseshandsker ved ud-
    skiftning af kniv/knivblad for at fore-
    bygge tilskadekomst.
    Kontrollér, at knivene altid er skarpe, da det giver 
    det bedste klipperesultat. 
    Kontrollér altid kniven/knivbladet efter en kollisi-
    on. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal 
    defekte dele udskiftes.
    Anvend altid originale reservedele. 
    Ikke-originale reservedele kan medføre 
    risiko for tilskadekomst, selv om delene 
    passer til maskinen.
    Totalkniven udskiftes, når knivsæggene er slidt 
    ned.
    Montér den nye kniv med den udstansede tekst 
    nedad.
    Tilspændingsmoment: 
    5.7 Slidbeskyttelse
    På klippeskjoldets underside sidder der to slidbe-
    skyttelsesanordninger, der beskytter klippeskjol-
    det. De kan udskiftes ved behov.
    6 RESERVEDELE
    STIGA originale reservedele og tilbehør er frem-
    stillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at 
    ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kon-
    trolleret og godkendt af STIGA.
    Anvendelse af sådanne dele og tilbehør 
    kan påvirke maskinens funktion og sik-
    kerhed. STIGA påtager sig intet ansvar 
    for skader, der er forårsaget af sådanne 
    produkter.
    7 MØNSTERBESKYTTELSE
    Dette produkt eller dele heraf er omfattet af følgen-
    de mønsterbeskyttelse:
    Sverige 66 166
    Tyskland 499 11 740.9
    Frankrig: 577 251-253, 577 439-443
    USA: 435 564
    GGP forbeholder sig ret til at foretage ændringer 
    i produktet uden forudgående varsel. 110 Combi Pro 24 Nm
    125 Combi Pro 45 Nm 
    						
    							13
    NORSKNO
    1 GENERELT
    Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 
    du ikke følger instruksjonene nøye, kan 
    det føre til alvorlig personskade og/eller 
    materiell skade.
    Før start må denne bruksanvisningen 
    og maskinens sikkerhetsforskrifter le-
    ses nøye.
    1.1 SymbolerFølgende symboler finnes på maskinen for å minne 
    om den forsiktighet og oppmerksomhet som kre-
    ves ved bruk.
    Symbolene betyr:
    Advarsel!
    Les instruksjonsboken og sikkerhetshånd-
    boken før maskinen tas i bruk.
    Advarsel!
    Før aldri hånd eller fot inn under dekselet 
    mens maskinen er i gang.
    Advarsel!
    Se opp for utkastede gjenstander. Hold til-
    skuere borte.
    Advarsel!
    Før man starter reparasjonsarbeider, må 
    tennpluggkabelen tas ut av tennpluggen.
    1.2 Henvisninger
    1.2.1 Figurer
    Figurene i denne bruksanvisningen er nummerert 
    1, 2, 3 osv. 
    Detaljer inne i figurene er merket A, B, C osv.
    Henvisning til detalj E i figur 5 angis slik: ”5 E”.
    1.2.2 Overskrifter
    Overskriftene i denne bruksanvisningen er num-
    merert som vist i eksempelet nedenfor:
    “2.3.2” er et underpunkt til “2.3” og inngår i denne 
    overskriften.
    Ved henvisninger til overskrifter angis som oftest 
    bare nummeret på overskriften, for eksempel: ”Se 
    2.3.2”.
    2 BESKRIVELSE
    2.1 GenereltKlippeaggregatet skal brukes på Stigas 2-hjuls-
    drevne parkmaskiner. 
    Klippeaggregatet leveres i en av følgende utførel-
    ser:
    • Med manuell innstilling av klippehøyden.
    • Med elektrisk innstilling av klippehøyden.
    2.2 Betjeningsutstyr
    2.2.1 Klippehøydeinnstilling
    Klippehøyden kan stilles inn mellom 25 og 90 mm. 
    Elektrisk innstilling av klippehøyden
    Innstillingen skjer trinnløst med en strømbryter på 
    maskinen.
    Manuell klippehøydeinnstilling
    Innstillingen skjer i en rekke faste stillinger ved 
    hjelp av spaken. Se figur 1.
    2.2.2 Helling forover
    Aggregatets bakdel kan løftes 12 mm ved at de to 
    låsepinnene flyttes ett hull ned i forhold til grunn-
    innstillingen. Se figur 2.
    2.2.3 Bakre opphenging
    Aggregatets bakdel er festet ved hjelp av låsepin-
    nene i figur 2.
    2.2.4 Opphenging i redskapsløfter
    Aggregatet er opphengt i redskapsløfteren med 
    kjede og karabinkroker. 
    Den ene karabinkroken er beregnet på arbeidsstil-
    lingen og kan flyttes i kjedelenkene for innstilling 
    av løftekraften.
    Den andre karabinkroken er beregnet for vaskestil-
    lingen.
    3 MONTERING
    3.1 Montering1. Plasser aggregatet på plassen sin foran maski-
    nen.
    2. Monter aggregatfestene på tappene på forakse-
    len til maskinen. Se figur 3.
    3. Demonter låsepinnene og skivene på begge si-
    der. Se figur 2.
    4. Skru fast armene i hverandre. Se figur 4.
    5. Heng opp aggregatet i redskapsløfteren. Se fi-
    gur 5.
    6. Hvis aggregatet har elektrisk klippehøydeinn-
    stilling, kopler du kabelen til maskinens uttak til 
    høyre foran. Se figur 7. 
    						
    							14
    NORSKNO
    3.2 RemAggregatets bakdel skal hvile på underlaget (ikke 
    være løftet opp eller festet).
    Monter remmen slik:
    1. Still inn høyeste klippehøyde.
    2. Legg på remmen rundt maskinens remskive 
    (8:B).
    3. Stram remmen med strammerullen (8:A). 
    Strammerullen skal ligge på venstre side av 
    remmen sett fra førerens stilling.
    4. Løft opp og fest bakdelen av aggregatet.
    På maskin med 17” hjul:
     Monter skivene og lå-
    sepinnene i det øverste hullet. Se figur 2.
    På maskin med 16” hjul:
     Monter skivene og lå-
    sepinnene i det midterste hullet. Se figur 2.
    3.3 DekktrykkJuster lufttrykket i dekkene, slik:
    Foran: 0,6 bar (9 psi).
    Bak: 0,4 bar (6 psi). 
    4 BRUK
    Kontroller at gressflaten som skal klip-
    pes, er helt tom for fremmedlegemer 
    som steiner og lignende.
    4.1 KlippehøydeDet beste klipperesultatet oppnås når øverste tredel 
    av gresset klippes bort, dvs. at 2/3 av gresslengden 
    blir igjen. Se figur 9.
    Hvis gresset er høyt og skal klippes kraftig ned, 
    klipper du to ganger med ulike klippehøyder.
    Bruk ikke de laveste klippehøydene hvis gressmat-
    ten er ujevn. Da er det fare for at knivene skades 
    mot underlaget og at gressmattens øverste jordlag 
    skrelles av.
    4.2 HellingBakdelen av aggregatet kan løftes, slik at aggrega-
    tet heller enda mer forover enn når det står i grunn-
    stilling. Hellingen påvirker klipperesultatet som 
    forklart nedenfor.
    4.2.1 Ingen helling
    Når aggregatet står i grunnstilling, oppnås beste 
    “mulching”-effekt samt god spredning av det av-
    klipte gresset. Grunninnstilling anbefales ved nor-
    malt gress.
    4.2.2 Helling
    Når aggregatet helles forover, reduseres mul-
    ching-effekten og det avklipte gresset spres be-
    dre.
    Helling forover anbefales ved kraftigere gress.
    4.3 KlipperådFølg rådene nedenfor for å oppnå best mulig klip-
    peresultat:
    • Klipp ofte.
    • Kjør motoren på full gass.
    • Gresset skal være tørt.
    • Bruk skarpe kniver.
    • Hold undersiden av klippeaggregatet ren.
    125 Combi Pro kan klippe gresset på følgende to 
    måter:
    • Mulching; kompostering og spredning.
    • Med bakutkast kastes gresset ut i en stråle bak 
    aggregatet.
    Ved leveransen er aggregatet innstilt for mulching. 
    For å kunne kaste ut gresset i en stråle bak aggre-
    gatet, må pluggen i figur  6 demonteres. 
    Sett aggregatet i servicestilling (se 5.3) for å de-
    montere/montere pluggen.
    5 VEDLIKEHOLD
    5.1 KlargjøringAlt service- og vedlikeholdsarbeid skal utføres når 
    maskinen står stille med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved å alltid 
    kople til parkeringsbremsen.
    Stopp motoren.
    Unngå at motoren starter utilsiktet ved 
    å løsne tennkabelen fra tennpluggen og 
    ta startnøkkelen ut av tenningslåsen. 
    5.2 Vaskestilling1. Aktiver parkeringsbremsen.
    2. Sett redskapsløfteren i transportstilling.
    3. Still inn høyeste klippehøyde.
    4. Demonter låsepinner og skiver. Se figur 2.
    5. Ta tak i forkanten av aggregatet og løft opp. 
    Hekt fast kjedet slik at aggregatet peker diago-
    nalt oppover.  Se figur 10.
    Det er absolutt forbudt å starte motoren når ag-
    gregatet er i vaskestilling.
    Tilbakestill slik det beskrives i 3.2, punkt 4. 
    						
    							15
    NORSKNO
    5.3 Servicestilling1. Aktiver parkeringsbremsen.
    2. Sett redskapsløfteren i transportstilling.
    3. Still inn høyeste klippehøyde.
    4. Hvis aggregatet har elektrisk klippehøydeinn-
    stilling, kopler du kabelen fra maskinen. Se fi-
    gur 75.Demonter låsepinner og skiver. Se figur 
    2.
    6. Hekt armen til strammerullen på festet (8:C).
    4. Trekk remmen av midtremskiven (8:B). 
    10.Ta tak i forkanten av aggregatet og løft opp. 
    Løft til aggregatet står helt vertikalt og hviler 
    med bakkanten mot underlaget. Se figur 11.
    Tilbakestill slik det beskrives i 3.1.
    5.4 RengjøringAggregatets underside skal rengjøres etter hver 
    bruk. 
    Sett aggregatet i vaskestilling. 
    Rengjør aggregatets underside grundig. Bruk høy-
    trykksspyler, skrape og/eller børste.
    Når overflatene er helt tørre og rene, er det klart for 
    maling. Bruk en slitesterk, gul farge beregnet for 
    metall til utendørs bruk.
    5.5 Hjul125 Combi Pro er utstyrt med to smørekopper 
    (12:D) for de vertikale akslene.
    Smøreniplene skal smøres med universalfett hver 
    50. driftstime.
    5.6 Bytte av kniver, figur 13/14
    Bruk arbeidshansker under bytte av 
    kniv/knivblad, slik at du unngår kutt-
    skader.
    Kontroller at knivene alltid er skarpe. Da blir klip-
    peresultatet best. 
    Kontroller alltid kniven/knivbladet etter en kolli-
    sjon. Hvis knivsystemet er skadet, må defekte de-
    ler byttes ut.
    Bruk alltid originale reservedeler. Uori-
    ginale reservedeler kan medføre fare 
    selv om de passer til maskinen.
    Hele kniven byttes ut når eggene er utslitt.
    Monter den nye kniven med tekstutstansingen ned-
    over.
    Tiltrekkingsmoment:
    5.7 SlitasjebeskyttelsePå klippedekselets underside er det plassert to sli-
    tasjebeskyttere som beskytter klippedekselet. Dis-
    se kan byttes ut ved behov.
    6 RESERVEDELER
    STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon-
    struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re-
    servedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er 
    kontrollert eller godkjent av STIGA.
    Bruk av deler og tilbehør som ikke er 
    originale kan påvirke maskinens funk-
    sjon og sikkerhet. STIGA er ikke an-
    svarlig for skader som skyldes bruk av 
    slike produkter.
    7 MØNSTERBESKYTTELSE
    Dette produktet eller deler av det omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    Sverige 66 166
    Tyskland 499 11 740.9
    Frankrike: 577 251-253, 577 439-443
    USA: 435 564
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel. 110 Combi Pro 24 Nm
    125 Combi Pro 45 Nm 
    						
    							16
    DEUTSCHDE
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die Sicherheitsvorschrif-
    ten für das Gerät aufmerksam 
    durchzulesen.
    1.1 SymboleAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut-
    zung des Geräts Vorsicht und Aufmerksamkeit ge-
    boten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    die Bedienungsanleitung und Sicherheits-
    vorschriften.
    Warnung!
    Wenn das Gerät in Betrieb ist, dürfen we-
    der Hände noch Füße unter die Haube ge-
    langen.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Vor dem Ausführen von Reparaturarbei-
    ten ist das Zündkerzenkabel von der 
    Zündkerze abzuziehen.
    1.2 Hinweise
    1.2.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Verweis auf Komponente E in Abbildung 5 
    wird als “5:E” angegeben.
    1.2.2 Überschriften
    Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    ”2.3.2” ist eine Zwischenüberschrift zu “2.3” und 
    ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: 
    z.B. “Siehe 2.3.2”.
    2 BESCHREIBUNG
    2.1 AllgemeinesDas Mähwerk ist für die Verwendung mit STIGA-
    Park-Geräten mit 2-Radantrieb vorgesehen. 
    Das Mähwerk wird in einer der folgenden Ausfüh-
    rungen geliefert:
    • Mit manueller Schnitthöheneinstellung.
    • Mit elektrischer Schnitthöheneinstellung.
    2.2 Bedienung
    2.2.1 Schnitthöheneinstellung
    Die Schnitthöhe ist zwischen 25 und 90 mm ein-
    stellbar. 
    Elektrische Schnitthöheneinstellung
    Die Einstellung erfolgt stufenlos über einen Schal-
    ter am Gerät.
    Manuelle Schnitthöheneinstellung
    Die Einstellung erfolgt in mehreren festen Stufen 
    per Hebel. Siehe Abb. 1.
    2.2.2 Neigung nach vorn
    Der hintere Teil des Mähwerks kann um 12 mm 
    angehoben werden. Setzen Sie dazu die beiden 
    Splinte von ihrer Grundeinstellung um ein Loch 
    um. Siehe Abb. 2.
    2.2.3 Hintere Aufhängung
    Der hintere Teil des Mähwerks wird mithilfe der 
    Stifte in Abb. 2 arretiert.
    2.2.4 Aufhängung im Geräteheber
    Das Mähwerk wird mit einer Kette und Karabiner-
    haken im Geräteheber aufgehängt. 
    Ein Karabinerhaken ist für die Betriebsstellung 
    vorgesehen und kann zur Einstellung der Hubkraft 
    in den Kettengelenken umgesetzt werden.
    Der andere Karabinerhaken ist für die Reinigungs-
    stellung vorgesehen.
    3 MONTAGE
    3.1 Montage1. Bringen Sie das Mähwerk an seine Position vor 
    dem Gerät.
    2. Die Befestigungen für das Mähwerk an den 
    Achszapfen der Vorderachse der Maschine 
    montieren. Siehe Abb. 3.
    3. Demontieren Sie Splinte und Unterlegscheiben 
    auf beiden Seiten. Siehe Abb. 2.
    4. Verschrauben Sie die Arme aneinander. Siehe 
    Abb. 4.
    5. Hängen Sie das Mähwerk im Geräteheber auf. 
    Siehe Abb. 5. 
    						
    							17
    DEUTSCHDE
    6. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, verbinden Sie 
    das Kabel mit dem Geräteanschluss rechts vorn. 
    Siehe Abb. 7.
    3.2 RiemenDer hintere Teil des Mähwerks muss auf dem Bo-
    den ruhen (und darf weder angehoben noch fixiert 
    sein).
    Bringen Sie den Riemen wie folgt an:
    1. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    2. Legen Sie den Riemen um die Riemenscheibe 
    des Geräts (8:B).
    3. Spannen Sie den Riemen mit Hilfe von 
    Spannrolle (8:A). Die Spannrolle muß von der 
    Fahrerposition aus betrachtet an der linken 
    Riemenseite liegen.
    4. Heben Sie den hinteren Teil des Mähwerks an 
    und fixieren Sie es.
    An Modellen mit 17-Zoll-Rädern:
     Montieren 
    Sie Unterlegscheiben und Splinte im obersten 
    Loch. Siehe Abb. 2.
    An Modellen mit 16-Zoll-Rädern:
     Montieren 
    Sie Unterlegscheiben und Splinte im mittleren 
    Loch. Siehe Abb. 2.
    3.3 ReifendruckJustieren Sie den Reifendruck folgendermaßen:
    Vorn: 0,6 Bar.
    Hinten: 0,4 Bar. 
    4 BETRIEB
    Kontrollieren Sie, ob die zu mähende 
    Rasenfläche vollständig frei von 
    Fremdkörpern ist (Steine usw.).
    4.1 SchnitthöheOptimale Mähergebnisse werden erzielt, wenn das 
    oberste Drittel abgeschnitten wird. Demnach soll-
    ten zwei Drittel der Graslänge stehenbleiben. Sie-
    he Abb. 9.
    Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, 
    mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli-
    cher Schnitthöhe.
    Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht 
    die niedrigste Schnitthöheneinstellung. Andern-
    falls besteht die Gefahr, dass die Messer durch Bo-
    denkontakt beschädigt werden und die oberste 
    Erdschicht des Rasens abgetragen wird.
    4.2 NeigungDer hintere Teil des Mähwerks lässt sich anheben, 
    sodass sich das Mähwerk über die Grundeinstel-
    lung hinaus nach vorn neigt. Der Neigungswinkel 
    wirkt sich wie folgt auf das Mähergebnis aus.4.2.1 Keine Neigung
    Ein Mähwerk mit Grundeinstellung erreicht die 
    beste Mulchwirkung sowie eine normale Vertei-
    lung des Mähguts. Die Grundeinstellung wird bei 
    normalem Gras empfohlen.
    4.2.2 Neigung
    Ist das Mähwerk nach vorn geneigt, nimmt die 
    Mulchwirkung ab, während das Mähgut besser 
    verteilt wird.
    Eine Neigung nach vorn wird bei stärkerem Gras 
    empfohlen.
    4.3 Tipps zum MähenBeachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte 
    Mähergebnisse zu erzielen:
    • Mähen Sie regelmäßig.
    • Betreiben Sie den Motor mit Vollgas.
    • Mähen Sie ausschließlich trockenes Gras.
    • Verwenden Sie stets scharfe Messer.
    • Halten Sie die Unterseite des Mähwerks sauber.
    Modell 125 Combi Pro kann auf folgende zwei Ar-
    ten mähen:
    • Mulchen: Kompostierung und Verteilung.
    • Heckauswurf: Das geschnittene Gras wird in ei-
    nem Strang hinter dem Gerät ausgeworfen.
    Das Mähwerk ist im Lieferzustand auf Mulchen 
    eingestellt. Um das geschnittene Gras in einem 
    Strang hinter dem Gerät auszuwerfen, ist der Stop-
    fen auf Abb. 6 zu entfernen. 
    Bringen Sie das Mähwerk in die Wartungsstellung 
    (siehe 5.3), um den Stopfen zu demontieren bzw. 
    zu demontieren.
    5 WARTUNG
    5.1 VorbereitungAlle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am 
    ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch-
    zuführen.
    Ziehen Sie immer die Feststellbremse 
    an, um ein Wegrollen des Geräts auszu-
    schließen.
    Stoppen Sie den Motor.
    Um einen unfreiwilligen Motorstart zu 
    verhindern, lösen Sie das Zündkabel 
    von der Zündkerze und ziehen den 
    Zündschlüssel ab.  
    						
    							18
    DEUTSCHDE
    5.2 Reinigungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport-
    stellung.
    3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    4. Demontieren Sie Splinte und Unterlegscheiben. 
    Siehe Abb. 2.
    5. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante 
    und heben Sie es an. Haken Sie die Kette ein, 
    sodass das Mähwerk diagonal nach oben weist. 
    Siehe Abb. 10.
    Wenn sich das Mähwerk in der Reinigungsstel-
    lung befindet, darf der Motor unter keinen Um-
    ständen gestartet werden.
    Bringen Sie gemäß 3.2, Punkt 4 wieder in seine ur-
    sprüngliche Stellung.
    5.3 Wartungsstellung1. Ziehen Sie die Feststellbremse an.
    2. Bringen Sie den Geräteheber in die Transport-
    stellung.
    3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein.
    4. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 
    Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie 
    das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe Abb. 7.
    5. Demontieren Sie Splinte und Unterlegscheiben. 
    Siehe Abb. 2.
    6. Befestigen Sie den Spannarm am Haken (8:C).
    7. Ziehen Sie den Riemen von der mittleren Rie-
    menscheibe ab (8:B). 
    8. Greifen Sie das Mähwerk an der Vorderkante 
    und heben Sie es an. Heben Sie das Mähwerk 
    an, bis es vollständig vertikal steht und mit der 
    Rückseite auf der Unterlage ruht. Siehe Abb. 
    11.
    Bringen Sie gemäß 3.1 wieder in seine ursprüngli-
    che Stellung.
    5.4 ReinigungReinigen Sie die Unterseite des Mähwerks nach je-
    dem Gebrauch. 
    Bringen Sie das Mähwerk in die Reinigungsstel-
    lung. 
    Reinigen Sie die Mähwerkunterseite sorgfältig. 
    Verwenden Sie einen Hochdruckreiniger, einen 
    Kratzer und bzw. oder eine Bürste.
    Wenn die Oberflächen gänzlich sauber und tro-
    cken sind, ist der Lack auszubessern. Tragen Sie 
    verschleißfeste gelbe Farbe auf, die für Metall und 
    Außenbereich ausgelegt ist.
    5.5 Räder125 Combi Pro ist mit zwei Schmierbüchsen 
    (12:D) für die vertikalen Achsen ausgestattet.
    Die Schmiernippel sind alle 50 Betriebsstunden 
    mit Universalfett zu schmieren.
    5.6 Messerwechsel, Abb. 13/14
    Tragen Sie beim Wechseln von Messern 
    bzw. Klingen Schutzhandschuhe, um 
    Schnittverletzungen auszuschließen.
    Achten Sie stets darauf, dass die Messer scharf 
    sind. So erzielen Sie optimale Mähergebnisse. 
    Kontrollieren Sie nach einer Kollision stets den 
    Zustand der Messer bzw. Klingen. Bei einer Be-
    schädigung des Messersystems sind defekte Teile 
    auszutauschen.
    Verwenden Sie ausschließlich Origina-
    lersatzteile. Die Verwendung anderer 
    Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, 
    auch wenn die Teile zum Gerät passen.
    Das gesamte Messer wird ausgetauscht, wenn die 
    Klingen stumpf sind.
    Montieren Sie neue Klingen mit dem eingestanz-
    ten Text nach unten.
    Anzugsdrehmoment:
    5.7 Verschleißschutz
    An der Unterseite des Mähwerkgehäuses befinden 
    sich zwei Schutzbleche. Diese können bei Bedarf 
    ausgetauscht werden.
    6 ERSATZTEILE
    STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe-
    ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen 
    Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA 
    kontrolliert und zugelassen.
    Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube-
    hörteile kann Funktionsweise und Si-
    cherheit des Geräts beeinträchtigen. 
    STIGA haftet nicht für Schäden, die 
    durch den Einsatz derartiger Produkte 
    entstehen.
    7 MUSTERSCHUTZ
    Dieses Produkt oder Teile von ihm unterliegen fol-
    gendem Musterschutz:
    Schweden: 66 166
    Deutschland: 499 11 740.9
    Frankreich: 577 251-253, 577 439-443
    USA: 435 564
    GGP behält sich das Recht vor, ohne vorherige An-
    kündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen.110 Combi Pro 24 Nm
    125 Combi Pro 45 Nm 
    						
    							19
    ENGLISHEN
    1 GENERAL
    This symbol indicates WARNING. Seri-
    ous personal injury and/or damage to 
    property may result if the instructions 
    are not followed carefully.
    You must read these instructions for use 
    and the machine’s safety instructions 
    carefully.
    1.1 SymbolsThe following symbols appear on the machine. 
    They are there to remind you of the care and atten-
    tion required in use.
    This is what the symbols mean:
    Warning!
    Read the instruction manual and the safety 
    manual before using the machine.
    Warning!
    Do not insert your hands or feet under the 
    cover when the machine is in operation.
    Warning!
    Watch out for discarded objects. Keep on-
    lookers away.
    Warning!
    Before starting repair work, remove the 
    spark plug cable from the spark plug.
    1.2 References
    1.2.1 Figures
    The figures in these instructions for use are num-
    bered 1, 2, 3, etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, 
    C, etc.
    A reference to component E in figure 5 is written 
    “5:E”.
    1.2.2 Headings
    The headings in these instructions for use are num-
    bered in accordance with the following example:
    “2.3.2” is a subheading to “2.3” and is included un-
    der this heading.
    When referring to headings, only the number of the 
    heading is normally specified. E.g. “See 2.3.2”.
    2 DESCRIPTION
    2.1 GeneralThe cutting deck is intended for use on Stiga’s 2-
    wheel drive Park machines. 
    The cutting deck is supplied in one of the follow-
    ing versions:
    • With manual adjustment of cutting height.
    • With electrical adjustment of cutting height.
    2.2 Controls, 125 Combi Pro
    2.2.1 Cutting height adjustment
    The cutting height can be adjusted between 25 and 
    90 mm. 
    Electrical cutting height adjustment
    The setting can be adjusted infinitely variably us-
    ing a switch on the machine.
    Manual cutting height adjustment
    The setting can be adjusted to a number of fixed 
    positions using the lever. See fig. 1.
    2.2.2 Incline forwards
    The rear section of the cutting deck can be raised 
    12 mm by moving the two pins down one hole 
    from the basic setting. See fig. 2.
    2.2.3 Rear mounting
    The cutting deck’s rear section is secured with the 
    pins in fig. 2.
    2.2.4 Mounting in implement lifter
    The deck is mounted in the implement lifter with a 
    chain and snap hooks. 
    One snap hook is intended for the working position 
    and can be moved in the chain links to set the lift-
    ing force.
    The other snap hook is intended for the washing 
    position.
    3 ASSEMBLY 
    3.1 Installing1. Place the cutting deck in position in front of the 
    machine.
    2. Install the deck mounts on the machine’s steer-
    ing knuckles. See fig. 3.
    3. Remove the pins and the washers on both sides. 
    See fig. 2.
    4. Screw the arms into each other. See fig. 4.
    5. Suspend the cutting deck in the implement lift-
    er. See fig. 5.
    6. If the deck has electrical cutting height adjust-
    ment, connect the cable to the machine’s front 
    right socket. See fig. 7. 
    						
    							20
    ENGLISHEN
    3.2 BeltThe cutting deck’s rear section should rest on the 
    floor (it should not be lifted or secured).
    Install the belt as follows:
    1. Set the maximum cutting height.
    2. Locate the belt around the machine’s belt pulley 
    (8:B).
    3. Tension the belt with the belt idler (8:A)B. The 
    belt idler should be on the left side of the belt 
    viewed from the driver’s position. 
    4. Lift up and secure the rear section of the cutting 
    deck.
    On machines with 17” wheels:
     Install the wash-
    ers and the pins in the top hole. See fig. 2.
    On machines with 16” wheels:
     Install the wash-
    ers and the pins in the middle hole. See fig. 2.
    3.3 Tyre pressureAdjust the air pressure in the tyres as follows:
    Front: 0.6 bar (9 psi).
    Rear: 0.4 bar (6 psi). 
    4 USING THE MACHINE
    Check that the grass that is to be cut is 
    completely free of foreign objects such 
    as stones etc.
    4.1 Cutting heightThe best cutting results are achieved when the 
    when the top third of the grass is cut off. I.e. 2/3 of 
    the length of the grass remains. See fig. 9.
    If the grass is long and has to be cut significantly, 
    cut twice using different cutting heights.
    Do not use the lowest cutting heights if the lawn 
    surface is uneven. This would entail a risk of the 
    blades being damaged against the surface and the 
    lawn’s top layer of soil being removed.
    4.2 InclineThe cutting deck’s rear section can be lifted so that 
    the deck has a greater forward incline than that 
    provided by the basic setting. This incline affects 
    the cutting results as follows.
    4.2.1 No incline
    When the deck is in the basic setting, the best 
    mulching effect and good dispersion of the cut 
    grass are achieved. The basic setting is recom-
    mended for normal grass.
    4.2.2 Incline
    When the cutting deck is inclined forwards, the 
    mulching effect is reduced while the cut grass is 
    dispersed better.
    Inclining forwards is recommended for thicker 
    grass.
    4.3 Mowing adviceIn order to achieve optimum mowing results, fol-
    low the advice below:
    • Cut frequently.
    • Run the engine at full throttle.
    • The grass should be dry.
    • Use sharp blades.
    • Keep the underside of the cutting deck clean.
    125 Combi Pro can cut the grass in the following 
    two ways:
    • Mulching: composting and spreading.
    • Rear ejection: ejects the grass in a line behind 
    the deck.
    The deck is set for mulching on delivery. In order 
    to eject the grass in a line behind the deck, the plug 
    in fig. 6 must be removed. 
    Set the deck in service position (see 5.3) in order to 
    remove/install the plug.
    5 MAINTENANCE
    5.1 PreparationAll service and all maintenance must be carried out 
    on a stationary machine with the engine switched 
    off.
    Prevent the machine from rolling by al-
    ways applying the parking brake.
    Stop the engine.
    Prevent unintentional starting of the 
    engine by disconnecting the spark plug 
    cable from the spark plug and remov-
    ing the ignition key. 
    5.2 Washing position1. Activate the parking brake.
    2. Set the implement lifter in transport position.
    3. Set the highest cutting height.
    4. Remove pins and washers. See fig. 2.
    5. Grip the front edge of the deck and lift up. Hook 
    on the chain so that the deck is pointing diago-
    nally upwards. See fig. 10.
    It is absolutely forbidden to start the engine 
    when the deck is in the washing position.
    Reset in accordance with 3.2, point 4. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK 2WD 110 Combi Pro, 125 Combi Pro Instructions Manual