Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual

Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual

Here you can view all the pages of manual Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual. The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 51

51
NORSKNO
6 PATENT – MØNSTERBE-SKYTTELSE
Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl-
gende patent- og mønsterbeskyttelse:
SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
SE0401554-1.
7 ØVRIG
7.1 Nordisk MiljømerkingPark Pro Svan 4WD oppfyller 
kravene i henhold til Nordisk 
Miljømerking av gressklippere, 
versjon 3.
[*] C
2: Maskiner som er beregnet på profesjonell 
bruk.  Slagvolum større enn 225 cm3
Når maskinen etter mange...

Page 52

52
DEUTSCHDE
1 ALLGEMEINES
Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
sungen kann schwerwiegende 
Personen- und bzw. oder Sachschäden 
nach sich ziehen.
Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
leitung sowie die beigefügte Broschüre 
“SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
aufmerksam durchzulesen.
1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut-
zung und Wartung des Geräts Vorsicht und Auf-
merksamkeit geboten sind.
Bedeutung der...

Page 53

53
DEUTSCHDE
2.4.2 Geräteheber, hydraulisch (5:M)
(Pro20, Pro25, Pro Svan)
Der hydraulische Geräteheber funktio-
niert ausschließlich dann, wenn der Mo-
tor eingeschaltet ist und mithilfe des 
Stromschalters gesteuert wird (5:M). 
Der Stromschalter besitzt folgende drei Stellun-
gen:
•Fahrposition. Betätigen Sie den vorderen Teil 
des Stromschalters. Der Schalter verbleibt in 
dieser Position und das Gerät wird bis in Fahr-
position abgesenkt. 
Fahrposition heißt, dass das Gerät stets mit glei-
chem...

Page 54

54
DEUTSCHDE
2.4.8 Choke (4, 5:H)
Ziehregler für Choke bei Kaltstart.
1. Regler ganz herausgezogen – Choke-
drosselklappe im Vergaser geschlossen. 
Für Kaltstart.
2. Regler eingeschoben – Chokedrossel-
klappe offen. Für Warmstart und Normal-
betrieb. 
Niemals mit herausgezogenem Choke fahren, 
wenn der Motor warm ist.
2.4.9 Zündschloss/Scheinwerfer (4, 5:I)
Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel-
len des Motors. Das Zündschloss fungiert eben-
falls als Stromschalter für den Scheinwerfer....

Page 55

55
DEUTSCHDE
1. Hebel nach außen – Kraftü-
bertragung für Normalbetrieb 
eingekuppelt. Wenn der Hebel in 
der Außenposition einrastet, ist 
ein Klicken zu hören.
2. Hebel nach innen – Kraftüber-
tragung ausgekuppelt. Das Gerät 
kann von Hand geschoben wer-
den.
Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder 
mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. 
Das Getriebe kann dabei beschädigt werden. 
2.4.17 Sitz (1:T)
Der Sitz ist umklappbar und kann in 
Längsrichtung verstellt werden. Justieren 
Sie den...

Page 56

56
DEUTSCHDE
4 START UND BETRIEB
Das Gerät darf nur benutzt werden, 
wenn die Motorhaube geschlossen und 
gesichert ist. Andernfalls besteht Ver-
brennungs- und Quetschgefahr.
4.1 Benzintank füllenImmer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitakt-
mischungen dürfen nicht verwendet werden.
Der Tank fasst 14 Liter. Der Benzinstand kann ein-
fach am transparenten Tank abgelesen werden.
Hinweis: Herkömmliches bleifreies Benzin ist nur 
begrenzt haltbar und darf nicht länger als 30 Tage 
gelagert werden.
Auch...

Page 57

57
DEUTSCHDE
4.3.2 Elektrische Sicherheitskontrolle
Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
Sicherheitssystems zu überprüfen.
4.4 Start1.  Öffnen Sie den Benzinhahn. Siehe 14.
2.  Kontrollieren Sie, ob das/die Zündkabel an der 
(den) Zündkerze(n) montiert sind.
3.  Überprüfen Sie, ob die Zapfwelle ausgeschaltet 
ist. 
4.  Den Fuß nicht auf das Gaspedal (3:F) setzen. 
5. Stellen Sie den Gashebel auf Vollgas. 
Kaltstart – den Choke ganz herausziehen. 
Warmstart – der Choke sollte eingeschoben 
sein.
6....

Page 58

58
DEUTSCHDE
4.8 Reinigung
Zur Verringerung der Brandgefahr 
Motor, Schalldämpfer, Batterie und 
Kraftstofftank frei von Gras, Laub und 
Öl halten.
Zur Verringerung der Brandgefahr das 
Gerät regelmäßig auf Öl- und/oder 
Kraftstoffaustritt kontrollieren. 
Das Gerät ist nach jedem Gebrauch zu reinigen. 
Dabei sind folgende Anweisungen zu beachten:
• Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern 
den Strahl nicht direkt auf Wellendichtungen, 
elektrische Komponenten oder Hydraulikventi-
le richten.
• Den Motor...

Page 59

59
DEUTSCHDE
5.4.2  Motoröl
Verwenden Sie synthetisches Öl gemäß der folgen-
den Tabelle.
Dem Öl keine Zusätze beimischen.
Nicht zuviel Öl einfüllen. Dies kann den Motor 
überhitzen. 
Den Ölwechsel vornehmen, solange der Motor 
warm ist.
Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn 
es direkt nach der Benutzung des Ge-
räts abgelassen wird. Daher den Motor 
vor dem Ablassen des Öls einige Minu-
ten abkühlen lassen.
1.  Klemmen Sie die Klammer des Ölablass-
schlauchs zusammen. Verwenden Sie eine Mul-
tifixzange...

Page 60

60
DEUTSCHDE
5.6 Getriebe, ÖlfilterÖl und Filter in der hydraulischen Kraftübertra-
gung sollten gemäß den in der unten aufgeführten 
Tabelle stehenden Abständen kontrolliert, justiert 
bzw. ausgewechselt werden.
Öltyp: Synthetisches Öl 5W-50.
Ölmenge beim Wechsel: ca. 4,2 Liter.
5.6.1 Kontrolle – Einstellung
1. Das Gerät ist eben aufzustellen.
2. Lesen Sie den Ölstand am Behälter ab. Siehe 
Abb. 20. Das Niveau sollte auf Strichhöhe lie-
gen. 
3. Bei Bedarf Öl nachfüllen.
5.6.2 Ablassen
1. Fahren Sie das...
Start reading Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual

Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK 4WD, PRO 25, PRO 20, PRO 16, PRO Svan Instructions Manual

All Stiga manuals