Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual

Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    NORSKNO
    Kontroller oljenivået slik:
    1. Tørk rent rundt oljepeilestaven. 
    2. Skru løs oljepeilestaven og trekk den opp. 
    3. Tørk av oljepeilestaven. 
    4. Stikk oljepeilestaven helt ned og trekk den opp 
    igjen. 
    5. Les av oljenivået. Oljenivået skal ligge ved 
    ”Max”-merket som vist i fig. 11. 
    Hvis nivået ligger under ”Max”-merket i fig. 11, 
    fyller du på olje slik:
    1. Skru løs oljepåfyllingslokket.(11 C)
    2. Fyll på nødvendig mengde olje. Når det gjelder 
    oljetype, se ”5.4”.
    3. Kontroller nivået som beskrevet ovenfor.
    4. Når nivået er riktig, setter du oljepåfyllingslok-
    ket på igjen og skrur det fast.
    Oljenivået må aldri overstige ”Max”-merket som 
    vist i fig. 11. da dette fører til at motoren blir over-
    opphetet. Hvis oljenivået overstiger ”Max”-mer-
    ket, må oljen tappes til riktig nivå.
    4.4 Nivåkontroll, transmisjonsolje
    Se 5.8.1.
    4.5 SikkerhetskontrollKontroller at resultatet av sikkerhetskontrollen 
    nedenfor innfris ved test av aktuell maskin.
    Sikkerhetskontrollen skal alltid utføres 
    hver gang maskinen tas i bruk.
    Maskinen må ikke brukes hvis noen av 
    resultatene nedenfor ikke er innfridd! 
    Lever maskinen på et serviceverksted 
    for reparasjon.
    4.5.1 Generell sikkerhetskontroll4.5.2 Elektrisk sikkerhetskontroll
    Kontroller alltid at sikkerhetssystemet 
    fungerer hver gang maskinen tas i 
    bruk.4.6 Start1. Ikke hold foten på kjørepedalen. 
    2. Still gassreguleringen på full gass. 
    3. Tråkk bremsepedalen helt ned.
    4. Vri om startnøkkelen og start motoren. Motoren 
    trenger ikke å forvarmes.
    5. Ved kaldstart må du ikke belaste maskinen 
    umiddelbart etter start, men la den gå i noen mi-
    nutter. Da rekker oljen å varmes opp. 
    Ved bruk – kjør alltid motoren på full gass.
    4.7 Servostyring (4WD)Servostyring innebærer at kraft fra maskinens hy-
    draulikksystem tilføres rattbevegelsene. Dette gjør 
    at maskinen blir meget lettstyrt når maskinen går 
    på arbeidsturtall (full gass). 
    Servoeffekten reduseres når turtallet senkes.
    4.8 KjøretipsPass alltid nøye på at oljenivået i motoren er riktig. 
    Særlig ved kjøring i skrått terreng. Se 4.3. 
    Vær forsiktig i skrått terreng. Unngå 
    plutselige start og stopp ved kjøring 
    opp eller ned skråninger. Kjør aldri 
    tvers over en skråning. Kjør ovenfra og 
    ned eller nedenfra og opp. 
    Maskinen kan kjøres i maks. 10 º hel-
    ling, uansett retning. Objekt Resultat
    Drivstoffledninger 
    og tilkoplinger.Ingen lekkasje.
    Strømkabler. All isolasjon intakt.
    Ingen mekaniske skader.
    Avgassystem. Ingen lekkasje i tilkoplinger.
    Alle skruer trukket til.
    Oljeledninger Ingen lekkasje. Ingen skader.
    Kjør maskinen for-
    over/bakover og 
    slipp pedalen drift-
    kjørebrems.Maskinen skal stoppe.
    Prøvekjøring. Ingen unormale vibrasjoner.
    Ingen unormale lyder.
    Tilstand Løsning Resultat
    Pedalen kopling-
    brems ikke trykket 
    inn.
    Strømuttaket ikke 
    aktivert.Forsøk å starte. Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Pedalen kopling-
    brems trykket inn.
    Strømuttaket akti-
    vert.Føreren reiser seg 
    fra setet.Motoren 
    skal ikke 
    starte.
    Motoren i gang. 
    Strømuttaket akti-
    vert.Føreren reiser seg 
    fra setet.Strømutta-
    ket skal 
    koples fra.
    Hastighetsregule-
    ring. (4WD)Føreren reiser seg 
    fra setet.Hastighets-
    regulerin-
    gen skal 
    koples fra.
    Hastighetsregule-
    ring aktivert. 
    (4WD)Pedalen kopling-
    brems trykkes inn.Hastighets-
    regulerin-
    gen skal 
    koples fra. 
    						
    							42
    NORSKNO
    Reduser hastigheten i skråninger og 
    skarpe svinger slik at du beholder kon-
    trollen og reduserer faren for å velte.
    Ikke bruk fullt rattutslag ved kjøring 
    på høyeste gir og full gass. Maskinen 
    kan velte.
    Hold hender og fingrer vekk fra midt-
    delen og setekonsollen. Klemfare. Kjør 
    aldri med åpent motorpanser.
    4.9 StoppFrikopl strømuttaket. Kopl til parkeringsbremsen. 
    Hvis maskinen forlates uten tilsyn, skal 
    tenningsnøkkelen fjernes.
    Motoren kan være svært varm like etter 
    at den har stanset.  Ikke rør sylinder el-
    ler kjøleribber. Det kan forårsake 
    brannskader.
    4.10 Rengjøring
    Hold motor, lydpotter, batteri og driv-
    stofftank fri for gress, løv og olje – slik 
    reduserer du brannfaren.
    For å redusere brannfaren bør du kon-
    trollere regelmessig at det ikke fore-
    kommer olje- og/eller drivstofflekkasje. 
    Maskinen skal rengjøres etter hver gang den har 
    vært i bruk. Følgende anvisninger gjelder for ren-
    gjøring:
    • Ved bruk av høytrykksspyler må strålen ikke 
    rettes direkte mot akseltetninger, elektriske 
    komponenter eller hydrauliske ventiler.
    • Ikke spyl vann på motoren. 
    • Rengjør motoren med børste og/eller trykkluft.
    • Rengjør motorens kjøleluftinntak (10 W).
    5 VEDLIKEHOLD
    5.1 ServiceprogramFor å hele tiden holde maskinen i god stand med 
    hensyn til pålitelighet og driftssikkerhet samt med 
    tanke på miljøet, bør STIGAs serviceprogram føl-
    ges.
    Innholdet i dette programmet fremgår av vedlagte 
    servicehefte.
    Grunnservice
     må alltid utføres av autorisert verk-
    sted.
    Første service og mellomservice
     bør utføres av au-
    torisert verksted, men kan også utføres av bruke-
    ren. Innholdet fremgår av serviceheftet, og 
    tiltakene er beskrevet under “4 START OG KJØ-
    RING” samt nedenfor.Service som er utført ved autorisert verksted ga-
    ranterer at arbeidet er utført fagmessig, med origi-
    nale reservedeler.
    Ved hver grunnservice og mellomservice som ut-
    føres ved autorisert verksted, blir serviceheftet 
    stemplet. Et servicehefte som dokumenterer disse 
    servicene, er et verdifullt dokument som øker mas-
    kinens bruktverdi.
    5.2 KlargjøringAlt service- og vedlikeholdsarbeid skal utføres når 
    maskinen står stille med motoren slått av.
    Unngå at maskinen ruller ved å alltid 
    kople til parkeringsbremsen.
    Stopp motoren.
    Unngå ufrivillig motorstart ved å alltid 
    stanse motoren og løsne minuskabelen 
    fra batteriet. 
    5.3 DekktrykkJuster lufttrykket i dekkene som følger:
    Foran: 0,6 bar (9 psi).
    Bak: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Skifte motoroljeMotoroljen må skiftes første gang etter 25 driftsti-
    mer og deretter hver 250. driftstime.
    Bruk olje som oppfyller følgende minispesifika-
    sjoner:
    ACEA-B2-E2 eller API-CF-CG eller SHPD.
    Velg oljetemperatur i henhold til tabellen nedenfor.
    Ikke tilsett noe i oljen.
    Ikke fyll på for mye olje. Det kan føre til at moto-
    ren overopphetes. 
    Skift olje når motoren er varm.
    Motoroljen kan være svært varm hvis 
    den tappes rett etter stopp. La derfor 
    motoren kjøle seg ned i noen minutter 
    før oljen tappes.
    1.  Før tappeslangen ned slik at den munner ut un-
    der motoren. Se fig. 12
    2. Klem sammen klemmene på oljetappeslangen. 
    Bruk en polygrip eller lignende.
    3.  Flytt klemmen 3–4 cm opp på oljetappeslangen 
    og trekk pluggen ut.
    4. Samle opp oljen i en beholder.
    OBS! Det må ikke søles olje på kileremmene.
    Omgivelsestemperatur Oljetem-
    peratur
    -24 °C 10 W / 40
    -30 °C 5 W / 40 
    						
    							43
    NORSKNO
    5. Lever oljen til deponering i overensstemmelse 
    med lokale regler.
    6. Monter oljetappepluggen og skyv klemmen på 
    plass igjen så den klemmer over pluggen.
    7. Hvis oljefilteret må rengjøres, se 5.4.1 nedenfor 
    før du fortsetter.
    8.  Ta av påfyllingslokket (11 C) og fyll på ny olje. 
    Motoren rommer ca. 1,7 liter.
    9. Etter påfylling av olje skal motoren startes og 
    kjøres på tomgang i 30 sekunder. 
    10.Kontroller om det forekommer oljelekkasje.
    11.Stopp motoren. Vent i 30 sekunder og kontroller 
    deretter oljenivået i henhold til 4.3. Fyll på mer 
    olje ved behov.
    5.4.1 Oljefilter
    Oljefilteret må rengjøres ca. hver 1000. driftstime 
    og i forbindelse med oljeskift. Tapp først ut motor-
    oljen og monter oljetappepluggen ved å følge 
    fremgangsmåten over. Rengjør deretter oljefilteret 
    slik:
    1. Rengjør området rundt filteret (13 A).
    2. Løsne skruen (13 B) fem omdreininger.
    3. Trekk ut oljefilteret.
    Ikke rett trykkluftstrålen mot en 
    kroppsdel. Luft som trenger inn i blod-
    omløpet, kan forårsake dødsfall.
    4. Rengjør filteret ved å blåse med trykkluft 
    innenifra og utover som vist i fig. 14.
    5. Kontroller/bytt pakningen (14 D).
    6. Olje pakningen (14 D) og skyv filteret inn til det 
    stopper.
    7. Kontroller at spennfjærens ender (13 C) ligger 
    mot filteret og trekk til skruen (13:B).
    8. Fortsett med punkt 7 i henhold til ”5.4 Skifte 
    motorolje” ovenfor.
    5.5 Motorens skruerAlle skrueforbindelser på motoren må trekkes til 
    etter 25 driftstimer og deretter hver 250. driftstime.
    Unntak:
    • Sylinderlokkets skruer må ikke røres.
    • Innsprøytingssystemets justeringsskruer som 
    vist i fig. 15, må ikke røres.
    5.6 DrivstoffilterDrivstoffilteret (10 E) skal byttes hver 500. 
    driftstime. 
    Etter byttet må drivstoffsystemet luftes. Se ”4.2”.
    Kontroller at det ikke forekommer drivstofflekka-
    sje etter at det nye filteret er montert.
    5.7 Rengjøring av drivstofftankVed temperaturforandringer vil vann kondensere 
    fra luften i drivstofftanken. Mengden vann som 
    kondenseres, øker ved store temperaturforandrin-
    ger og høy luftfuktighet. Vannet synker ned og leg-
    ger seg i bunnen av drivstofftanken.
    Kondensvann tappes ut fra drivstofftanken ved be-
    hov og minst én gang hvert tredje år.
    Motoren må være kald når kondens-
    vann tappes ut, ellers foreligger det 
    brannfare.
    Det må ikke være røyk, ild, gnistdannelser 
    eller andre varmekilder i nærheten ved ut-
    tapping av kondensvann, da dette medfø-
    rer brannfare.
    Tapp ut kondensvannet slik:
    1. Løsne dreneringsslangen fra opphenget under 
    den bakre støtfangeren. Se fig. 16.
    2. Vri dreneringskranen (16 F) i festet slik at den 
    enkelt kan åpnes.
    3. Før dreneringsslangen ned i passende beholder.
    4. Åpne dreneringskranen og tapp til alt vannet er 
    rent ut.
    5. Steng dreneringskranen og tilbakestill kran og 
    slange i omvendt rekkefølge.
    6. Væsken som er drenert, leveres til deponering i 
    overensstemmelse med lokale regler. 
    						
    							44
    NORSKNO
    5.8 Transmisjon, olje og filter (4WD)Olje og filter i den hydrauliske kraftoverføringen 
    skal henholdsvis kontrolleres/justeres og byttes i 
    intervaller som angitt i tabellen nedenfor.
    Oljetypen er avhengig av driftstiden iht. tabellen 
    under:
    Oljemengde ved bytte: ca. 3,5 liter.
    5.8.1 Kontroll - justering
    1. Sett maskinen rett.
    2. Les av oljenivået i beholderen. Se figur 17 P. 
    Nivået skal ligge på høyde med streken. 
    3. Fyll på mer olje ved behov.
    5.8.2 Tapping
    1. Kjør maskinen i varierende hastigheter i 1020 
    minutter, for å varme opp transmisjonsoljen.
    2. Sett maskinen rett.
    3. Trekk ut begge frakoplingsspakene iht. fig. 8 A, 
    B.
    4. Plasser et oppsamlingskar under bakakselen og 
    et under forakselen.
    5. Åpne oljebeholderen ved å ta av lokket. 
    Kun en 3/8” firkantnøkkel kan brukes 
    på filterpluggen. Annet verktøy ødeleg-
    ger pluggen.
    6. Demonter filterpluggen fra bakakselen. Ren-
    gjør hullet og bruk en 3/8” firkantnøkkel. Ta ut 
    filteret og la oljen i bakakselen og beholderen 
    renne ut. Se figur 18.
    7. Demonter to tappeplugger fra forakselen. Bruk 
    en 12 mm pipenøkkel. La oljen i forakselen og 
    ledningene renne ut. Se fig. 19.
    8. Rengjør filteret (18 U) med egnet løsningsmid-
    del og trykkluft.
    9. Kontroller at pakningene på forakselens tappe-
    plugger er intakte. Se fig. 19. Monter pluggene 
    igjen. Tiltrekkingsmoment: 1517 Nm.
    Hvis filterpluggen trekkes til hardere 
    enn 5 Nm, blir den skadet. 10. Kontroller at pakningen på bakakselens filter-
    plugg er intakt. Se fig. 18 V. Monter filter og fil-
    terplugg i bakakselen igjen. Trekk til 
    filterpluggen med 5 Nm.
    11.Sug ut oljen i nederst i beholderen ved hjelp av 
    en oljesuger. Se figur 20.
    12.Lever oljen til deponering i overensstemmelse 
    med lokale regler.
    5.8.3 Fylling
    Motoren må aldri kjøres når stengeven-
    tilen bak er skjøvet inn og stengeventi-
    len foran er trukket ut.
    Det vil ødelegge forakselens tetninger.
    1.Fyll oljebeholderen med ny olje.
    Hvis motoren skal kjøres innendørs må 
    det koples et avgassavtrekk til motorens 
    avgassrør.
    2. Kontroller at bakakselens stengeventil er truk-
    ket ut.
    3.  Start motoren Når motoren startes skyves for-
    akselens stengeventil inn automatisk.
    4. Trekk ut forakselens stengeventil.
    OBS! Oljen suges veldig raskt inn i systemet. 
    Beholderen må alltid være fylt. Det må ikke 
    suges inn luft.
    5. Sett kjørepedalen i foroverstilling ved å blokke-
    re den med en trekile el.l. Se fig. 21. Fyll olje-
    beholderen etter hvert med ny olje.
    6. Kjør i foroverstilling i ca. et minutt.
    7. Flytt trekilen og still kjørepedalen i bakoverstil-
    ling. Fortsett å fylle på olje.
    8. Kjør i bakoverstilling i ca. et minutt.
    9. Skift kjøreretning en gang i minuttet iht. oven-
    nevnte, og fortsett å fylle på olje til det slutter å 
    boble i beholderen.
    10.Slå av motoren, sett på lokket på oljebeholderen 
    og lukk panseret.
    11.Prøvekjør noen minutter og juster oljenivået i 
    beholderen.
    5.9 RemtransmisjonerKontroller etter 5 driftstimer at alle remmer er in-
    takte og uskadde.
    5.10 StyringStyringen skal kontrolleres/justeres etter 5 driftsti-
    mer og deretter hver 100. driftstime.
    5.10.1 Kontroll
    Vri rattet i korte rykk frem og tilbake. Det skal ikke 
    forekomme mekanisk slark i styrekjedene. Løsning1. gang Deretter i 
    intervall
    Driftstimer
    Kontroll – justering av nivå. - 50
    Bytte av olje.
    Rengjøring av filter.5 200
    Driftstid Oljetype
    Over 100 
    driftstimer/årSyntetisk olje 5W-50
    Under 100 driftstimer/år SAE30 
    						
    							45
    NORSKNO
    5.10.2Justering
    Juster styrekjedene ved behov, slik:
    1. Still maskinen i ”rett forover”-stilling.
    2. Juster styrekjedene med de to mutrene som sit-
    ter under midtpunktene. Se figur 22.
    3. Juster begge mutrene like mye, til det ikke er 
    noe slark.
    4. Prøvekjør maskinen rett forover og kontroller at 
    rattet ikke er stilt skjevt.
    5. Hvis rattet er skjevt løsner du den ene mutteren 
    og trekker til den andre.
    Ikke spenn styrekjedene for hardt. Styringen går da 
    tungt samtidig som kjedene slites mer.
    5.11 Batteri
    Syre som kommer i kontakt med øyne 
    eller hud forårsaker alvorlige person-
    skader. Hvis en kroppsdel kommer i 
    kontakt med syre, må du umiddelbart 
    skylle med rikelige mengder vann og 
    kontakte lege snarest.
    Batteriet er et ventilregulert batteri med 12 V no-
    minell spenning. Batterivæsken trenger ikke og 
    kan ikke kontrolleres eller fylles på. Det eneste 
    som kreves av vedlikehold er lading, for eksempel 
    etter lengre tids oppbevaring.
    Batteriet må lades helt opp før første 
    gangs bruk. Batteriet skal alltid oppbe-
    vares i helt oppladet stand. Hvis batte-
    riet oppbevares i utladet stand, oppstår 
    det alvorlige skader. 
    5.11.1 Lading med motoren
    Først og fremst kan batteriet lades ved hjelp av mo-
    torens generator, slik:
    1. Monter batteriet i maskinen som beskrevet ned-
    enfor.
    2. Sett maskinen utendørs eller monter en utsu-
    gingsinnretning for avgassene.
    3. Start motoren etter instruksene i bruksanvisnin-
    gen.
    4. Kjør motoren uten stopp, kontinuerlig i 45 mi-
    nutter.
    5. Stopp motoren og batteriet er helt oppladet.
    5.11.2 Lading med batterilader
    Ved lading med batterilader må det brukes en lader 
    med konstant spenning.
    Kontakt forhandleren for innkjøp av batterilader 
    med konstant spenning.
    Batteriet kan skades hvis du bruker en batteri-
    lader av standardtype. 
    5.11.3 Demontering/montering
    Batteriet er plassert under motorpanseret. Ved de-
    montering/montering gjelder følgende vedrørende 
    tilkopling av kablene:• Ved demontering. Kople først den svarte kabe-
    len fra batteriets minuspol (-). Kople deretter 
    den røde kabelen fra batteriets plusspol (+).
    • Ved montering. Kople først den røde kabelen til 
    batteriets plusspol (+). Kople deretter den svar-
    te kabelen til batteriets minuspol (-).
    Hvis kablene koples fra/koples til i om-
    vendt rekkefølge, er det fare for kort-
    slutning og skader på batteriet.
    Hvis kablene byttes om, blir generato-
    ren og batteriet ødelagt.
    Motoren må aldri kjøres med frakoplet 
    batteri. Fare for alvorlige skader på ge-
    nerator og el-system.
    5.11.4 Rengjøring
    Hvis batteripolene har oksidert, må de rengjøres. 
    Rengjør batteripolene med en stålbørste og smør 
    dem inn med polfett.
    5.12 Luftfilter, motorEt skadet luftfilter slipper forurenset 
    luft inn i motoren. Dette forårsaker al-
    vorlige skader på motoren.
    Luftfilteret må rengjøres hver 50. driftstime. Luft-
    filteret byttes ved behov eller hver 500. driftstime.
    OBS! Rengjør/bytt filtrene oftere dersom maski-
    nen arbeider under støvfylte forhold.
    Demonter/monter luftfiltrene ved å følge frem-
    gangsmåten nedenfor.
    1.  Løsne det bakre festet for høyre sprutskjerm (23 
    G) og bøy sprutskjermen bakover.
    2. Rengjør grundig rundt luftfilterdekselet.
    3. Demonter luftfilterdekselet ved å løsne vinge-
    mutteren (23 H).
    4. Demonter filteret (24 I) ved å løsne den riflete 
    mutteren (24:J).
    Ikke rett trykkluftstrålen mot en 
    kroppsdel. Luft som trenger inn i blod-
    omløpet, kan forårsake dødsfall.
    5. Filteret kan rengjøres for tørr smuss ved at 
    trykkluft blåses innenifra og ut. Trykket må 
    ikke overstige fem bar. 
    Kontroller at det ikke forekommer sprekker el-
    ler andre skader etter rengjøringen. Dette kan 
    kontrolleres visuelt mot en lyskilde. 
    Kontroller at filterets tetningsflater er feilfrie.
    Hvis filteret er skadet, må det byttes.
    Hvis filteret er forurenset med fuktig/oljeholdig 
    smuss, må det byttes.
    6. Monter det igjen i omvendt rekkefølge.
    Trykkluft eller petroleumsbaserte løsningsmidler, 
    som for eksempel parafin, må ikke brukes ved ren-
    gjøring av papirfilteret. Det vil ødelegge filteret. 
    						
    							46
    NORSKNO
    5.13 LuftinntakSe 10 E. Motoren er luftkjølt. Et tilstoppet kjøle-
    system skader motoren. Rengjør luftinntaket til 
    motoren hver 50. driftstime. En grundigere rengjø-
    ring av kjølesystemet utføres ved hver grunnser-
    vice.
    5.14 SmøringSamtlige smørepunkter i henhold til tabellen ned-
    enfor skal smøres hver 50. driftstime samt etter 
    hver vask. 
    5.15 SikringerHvis noen av feilene nedenfor oppstår, må du bytte 
    den aktuelle sikringen. Se figur 29/30.
    6 PATENT – MØNSTERBE-SKYTTELSE
    Denne maskinen eller deler av den omfattes av føl-
    gende patent- og mønsterbeskyttelse:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP forbeholder seg retten til å endre produktene 
    uten varsel.  Objekt Løsning Figur
    Hjullager 2 smørenipler.
    Bruk fettsprøyte fylt med 
    universalfett. Pump helt til 
    fettet trenger ut.25
    Midtpunkt 4 smørenipler.
    Bruk fettsprøyte fylt med 
    universalfett. Pump helt til 
    fettet trenger ut.26
    Styrekjeder Børst kjende rene med stål-
    børste.
    Smør med kjedespray av uni-
    versaltype.-
    Spennarmer Smør lagerpunktene med 
    oljekanne samtidig som de 
    respektive reguleringene 
    aktiveres. 
    Gjøres enklest av to personer.27
    Regule-
    ringswirerSmør wireendene med olje-
    kanne samtidig som de 
    respektive reguleringene 
    aktiveres. 
    Skal utføres av to personer.28
    Feil Sikring
    Motoren starter ikke eller starter og 
    stopper igjen med en gang. Batteriet 
    er ladet.10 A
    Sandspreder og elektrisk klippe-
    høydeinnstilling fungerer ikke.20 A
    Ingen av de elektriske funksjonene 
    virker. Batteriet er ladet.30 A 
    						
    							47
    DEUTSCHDE
    1 ALLGEMEINES
    Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR-
    NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei-
    sungen kann schwerwiegende 
    Personen- und bzw. oder Sachschäden 
    nach sich ziehen.
    Vor dem Start sind diese Bedienungsan-
    leitung sowie die beigefügte Broschüre 
    “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
    aufmerksam durchzulesen.
    1.1 SYMBOLEAm Gerät befinden sich folgende Symbole, um 
    den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benut-
    zung und Wartung des Geräts Vorsicht und Auf-
    merksamkeit geboten sind.
    Bedeutung der Symbole:
    Warnung!
    Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts 
    die Bedienungsanleitung und Sicherheits-
    vorschriften.
    Warnung!
    Achten Sie auf herausgeschleuderte Ge-
    genstände. Stellen Sie sicher, dass sich 
    niemand im Gefahrenbereich des Mähers 
    aufhält.
    Warnung!
    Beim Mähen immer einen Gehörschutz 
    tragen.
    Warnung!
    Dieses Gerät ist nicht für das Befahren öf-
    fentlicher Straßen bestimmt.
    Warnung!
    Geräte mit montierten Original-Zubehör-
    teilen dürfen unabhängig von der Rich-
    tung nur über Gefälle bis zu einem 
    Neigungswinkel von maximal 10° gefah-
    ren werden.
    Warnung!
    Quetschgefahr! Von der Knicklenksteue-
    rung einen Sicherheitsabstand einhalten.
    Warnung!
    Verbrennungsgefahr! Den Schalldämpfer/
    Katalysator nicht berühren. 
    1.2 Hinweise
    1.2.1 Abbildungen
    Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung 
    sind mit 1, 2, 3 usw. nummeriert. 
    Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, 
    B, C usw. bezeichnet.
    Ein Hinweis zur Komponente C in Abbildung 2 
    wird als “2:C” angegeben.1.2.2 Überschriften
    Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung 
    sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert.
    “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine 
    Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” 
    und ist ihr untergeordnet.
    Bei einem Hinweis auf Überschriften wird häufig 
    lediglich die Nummer der Überschrift angegeben: 
    z.B. “Siehe 1.3.1”.
    2 BESCHREIBUNG
    2.1 Getriebe
    2.1.1 2WD
    Das Gerät arbeitet mit Hinterradantrieb.
    Die Hinterachse ist mit einem Hydrostatgetriebe 
    mit stufenloser Übersetzung vorn und hinten aus-
    gestattet.
    Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, ist die 
    Hinterachse mit einem Differential ausgestattet.
    Die frontseitig montierten Geräte werden über 
    Keilriemen angetrieben.
    2.1.2 4WD
    Das Gerät verfügt über einen Vierradantrieb. Die 
    Leistung vom Motor wird hydraulisch auf die An-
    triebsräder übertragen. Der Motor treibt eine Öl-
    pumpe an, die das Öl durch die hinteren und 
    vorderen Achsenantriebe pumpt. 
    Vorder- und Hinterachse sind in Serie geschaltet. 
    Dadurch rotieren Vorder- und Hinterräder mit der-
    selben Drehzahl. 
    Um das Fahren in Kurven zu erleichtern, sind bei-
    de Achsen mit Differentialen ausgerüstet. 
    Die frontseitig montierten Geräte werden über 
    Keilriemen angetrieben.
    2.2 LenkungDas Gerät ist mit einer Knicklenksteuerung ausge-
    stattet. Dazu besteht der Rahmen aus einem sepa-
    raten vorderen und hinteren Teil, die zueinander 
    verdreht werden können.
    Durch die Knicklenksteuerung kann das Gerät mit 
    einem besonders geringen Radius um Bäume und 
    andere Hindernisse schwenken.
    2.3 Sicherheitssystem Das Gerät ist mit einem elektrischen Sicherheits-
    system ausgerüstet. Das Sicherheitssystem unter-
    bricht bestimmte Vorgänge, die bei 
    Fehlsteuerungen zu Gefahrensituationen führen 
    können. So kann beispielsweise der Motor nicht 
    gestartet werden, wenn das Pedal für die Kupp-
    lung-Feststellbremse nicht heruntergedrückt ist.
    Vor jedem Einsatz ist die Funktion des 
    Sicherheitssystems zu überprüfen. 
    						
    							48
    DEUTSCHDE
    2.4 Bedienelemente
    2.4.1 Geräteheber, mechanisch (3:C)
    (2wd)
    Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu 
    wechseln:
    1. Das Pedal ganz durchtreten. 
    2. Das Pedal langsam loslassen.
    2.4.2 Geräteheber, hydraulisch (4:M)
    (4wd)
    Der hydraulische Geräteheber funktio-
    niert ausschließlich dann, wenn der Mo-
    tor eingeschaltet ist und mithilfe des 
    Stromschalters gesteuert wird (4:M). 
    Der Stromschalter besitzt folgende drei Stellun-
    gen:
    •Fahrposition. Betätigen Sie den vorderen Teil 
    des Stromschalters. Der Schalter verbleibt in 
    dieser Position und das Gerät wird bis in Fahr-
    position abgesenkt. 
    Fahrposition heißt, dass das Gerät stets mit glei-
    chem Druck auf dem Boden aufliegt und den 
    Konturen der Bodenoberfläche folgt. 
    Die Fahrposition ist während des Arbeitsvor-
    gangs zu verwenden. 
    •Heben. Betätigen Sie den hinteren Teil des 
    Stromschalters, bis sich das Gerät in seiner 
    höchsten Position (Transportstellung) befindet. 
    Lassen Sie anschließend den Stromschalter los 
    und die Höhe wird in der Transportstellung ge-
    sichert.
    •Sicherung in Transportstellung. Der Strom-
    schalter kehrt nach dem Heben in seine Neutral-
    stellung zurück. Das Gerät ist in 
    Transportstellung gesichert.
    Hinweis: Der hydraulische Geräteheber muss 
    sich in Fahrposition befinden, um die Zapfwelle 
    einkuppeln zu können.
    Hinweis: Die Zapfwelle kann nicht eingekup-
    pelt werden, wenn die Feststellbremse aktiviert 
    ist.
    2.4.3 Kupplung-Feststellbremse (3:B)
    Das Pedal darf niemals während des 
    Fahrens betätigt werden. Es besteht 
    Überhitzungsgefahr in der Kraftüber-
    tragung.
    Das Pedal (3:B) verfügt über 
    drei Stellungen:
    •Ausgangsposition. Die Kupplung ist nicht ak-
    tiviert. Die Feststellbremse ist nicht aktiviert.•Zur Hälfte niedergetreten. Der Antrieb ist 
    ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist nicht ak-
    tiviert.
    •Bremspedal ganz durchgetreten. Der Antrieb 
    ist ausgekoppelt. Die Feststellbremse ist kom-
    plett aktiviert, jedoch nicht arretiert.
    2.4.4 Sperre, Feststellbremse (3:A)
    Die Sperre verriegelt das Kupplung-
    Bremspedal in der niedergetretenen Stel-
    lung. Diese Funktion wird verwendet, um 
    das Gerät an Abhängen, beim Transport 
    usw. zu sichern, wenn der Motor nicht ein-
    geschaltet ist.
    Die Feststellbremse ist während des 
    Fahrens stets zu lösen.
    Sicherung:
    1. Das Pedal (3:B) ganz durchtreten. 
    2. Sperre (3:A) nach rechts führen.
    3. Das Pedal (3:B) loslassen.
    4. Sperre (3:A) loslassen.
    Abladen:
    Das Pedal (3:B) betätigen und loslassen.
    2.4.5 Antrieb-Betriebsbremse (3:F)
    Das Pedal (3:F) bestimmt das Übersetzungsver-
    hältnis zwischen Motor und Antriebsrädern (= Ge-
    schwindigkeit). Wird das Pedal losgelassen, wird 
    die Betriebsbremse aktiviert.
    1. Pedal nach vorn drücken 
    – das Gerät bewegt sich nach 
    vorn.
    2. Pedal unbetätigt 
    – das Gerät steht still.
    3. Pedal nach hinten drücken 
    – das Gerät fährt rückwärts.
    4. Druck auf das Pedal verrin-
    gern – das Gerät beginnt zu 
    bremsen.
    2.4.6 Lenkrad (3:D)
    Die Höhe des Lenkrads kann stufenlos verstellt 
    werden. Den Einstellknopf (3:E) an der Lenksäule 
    lösen und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe 
    einstellen. Danach wieder festdrehen.
    Die Lenkradeinstellung nicht während 
    der Fahrt ändern.
    Drehen Sie niemals das Lenkrad, wenn 
    das Gerät mit abgesenktem Arbeitsge-
    rät stillsteht. Es besteht Gefahr für au-
    ßergewöhnliche Belastungen an 
    Servolenkung und Lenkmechanik. 
    						
    							49
    DEUTSCHDE
    2.4.7 Gashebel (4, 5:G) 
    Zur Regulierung der Motordrehzahl.
    1. Vollgas – das Gerät sollte stets mit Voll-
    gas betrieben werden. 
    2. Leerlauf.
    2.4.8 Scheinwerfer (4, 5:H)
    Zugschalter für das Ein- und Ausschalten der 
    Scheinwerfer.
    2.4.9 Zündschloss (4, 5:I)
    Das Zündschloss dient zum Anlassen und Abstel-
    len des Motors. Drei Positionen:
    1. Stoppstellung – der Motor ist kurzge-
    schlossen. Der Schlüssel kann abgezogen 
    werden.
    2. Fahrposition
    3. Startstellung – wenn der Schlüssel in 
    die federbelastete Startstellung gedreht 
    wird, wird der elektrische Anlasser akti-
    viert. Wenn der Motor angesprungen ist, 
    den Schlüssel in Betriebsstellung 2 zu-
    rückgehen lassen.
    Bitte beachten! Wenn der Motor aus irgendei-
    nem Grund ausgeht, kann der Zündschlüssel 
    aufgrund einer mechanischen Startsperre nicht 
    direkt in Position 3 gedreht werden. Um den 
    Motor zu starten, den Zündschlüssel in die Po-
    sition 1 zurückdrehen und danach in Position 2 
    und 3.
    2.4.10 Zapfwelle (4, 5:K)
    Hebel zum Einkuppeln der Zapfwelle zum Antrieb 
    frontmontierten Zubehörs. Zwei Stellungen:
    1. Vordere Stellung – Zapfwelle 
    ausgekuppelt.
    2. Hintere Stellung – Mähantrieb eing-
    ekuppelt. 
    2.4.11 Betriebsstundenzähler (2:P)
    Zeigt die Anzahl der Betriebsstunden an. Funktio-
    niert nur bei laufendem Motor.2.4.12 Tempomat (4:N) (4WD)
    Stromschalter, der den Tempomat aktiviert. Der 
    Tempomat verriegelt das Pedal (3:F) in der ge-
    wünschten Stellung.
    1. Treten Sie das Pedal nieder (3:F), bis 
    die gewünschte Geschwindigkeit erreicht 
    wird. Dann auf den vorderen Teil des 
    Schalters drücken, um den Tempomat zu 
    aktivieren. Das Symbol leuchtet auf.
    2. Den Tempomat durch Auskuppeln mit-
    hilfe des Pedals (3:B) oder Drücken auf 
    den hinteren Teil des Stromschalters aus-
    schalten. 
    2.4.13 Schnitthöheneinstellung (4, 5:J)
    Das Gerät ist mit Steuerungen für die Anwendung 
    von Mähwerken mit elektrischer Schnitthöhenein-
    stellung ausgestattet.
    Der Schalter dient zur stufenlosen Einstel-
    lung der Schnitthöhe. 
    Das Mähwerk wird an den Kontakt (2:Q) ange-
    schlossen.
    2.4.14 Rechen (4:L) (4WD)
    Die Maschine ist mit Bedienelementen für die 
    Anwendung eines elektrisch heb- und senkbaren 
    Rechens ausgestattet (als Zubehör erhältlich). 
    Der Schalter dient zum Heben und Senken 
    des Rechens.
    Die Kabel für den Anschluss des Rechens 
    befinden sich hinten an der Maschine, links auf der 
    Oberseite des Stoßdämpfers. (4WD ist für den 
    Rechen vorbereitet, die Anschlusskabel sind 
    vorhanden).
    2.4.15 Sandstreuer (4:O) (4WD)
    Das Gerät ist mit Bedienelementen für die Anwen-
    dung eines elektrisch einzukuppelnden Sandstreu-
    ers ausgestattet (Zubehör). 
    Der Schalter dient zum Starten und Stop-
    pen der Verteilerwalze.
    Die Kabel für den Anschluss des Sandstreuers be-
    finden sich hinten am Gerät.
    2.4.16 Auskupplungshebel 
    Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber-
    tragung.
    Modell 2WD ist mit einem Hebel ausgerüstet, der 
    mit der Hinterachse verbunden ist. Siehe (6:R).
    Modell 4WD ist mit zwei Hebeln ausgestattet, die 
    mit der Hinterachse (7:A) und Vorderachse (7:B) 
    verbunden sind. 
    Mithilfe der Hebel kann das Gerät von Hand ohne 
    Motorkraft geschoben werden. Zwei Stellungen:
    12 V 
    						
    							50
    DEUTSCHDE
    1. Hebel in innerer Stellung – die 
    Kraftübertragung für den Nor-
    malbetrieb ist eingekuppelt.
    2. Hebel in äußerer Stellung – 
    die Kraftübertragung ist ausge-
    kuppelt. Das Gerät kann von 
    Hand geschoben werden.
    Das Gerät darf nicht über längere Strecken oder 
    mit hoher Geschwindigkeit abgeschleppt werden. 
    Das Getriebe kann dabei beschädigt werden. 
    Das Gerät darf nicht gefahren werden, 
    wenn sich der vordere Hebel in der äu-
    ßeren Stellung befindet. Es besteht die 
    Gefahr für Schäden und Öllecks an der 
    Vorderachse.
    2.4.17 Sitz (1:T)
    Der Sitz ist umklappbar und kann in 
    Längsrichtung verstellt werden. Justieren 
    Sie den Sitz wie folgt:
    1. Bewegen Sie den Hebel (1:T) nach 
    oben.
    2. Bringen Sie den Sitz in die gewünschte 
    Position.
    3. Lassen Sie den Hebel (1:S) los, um den 
    Sitz zu arretieren.
    Der Sitz verfügt über einen Sicherheitsschalter, der 
    an das Sicherheitssystem des Geräts angeschlos-
    sen ist. Dadurch können bestimmte Vorgänge mit 
    Gefahrenpotenzial nicht ausgeführt werden, wenn 
    sich niemand auf dem Sitz befindet. Siehe auch 
    4.5.2.
    2.4.18 Motorhaube (8:U)
    Um an Kraftstoffhahn, Batterie und Motor 
    zu gelangen, wurde das Gerät mit einer 
    aufklappbaren Motorhaube ausgestattet. 
    Die Motorhaube ist mit einer Gummibe-
    festigung gesichert.
    Die Motorhaube wird wie folgt geöffnet:
    1. Lösen Sie die Gummibefestigung an der Vorder-
    seite der Motorhaube (8:V).
    2. Klappen Sie die Motorhaube vorsichtig nach 
    hinten.
    Das Schließen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
    Das Gerät darf nur benutzt werden, 
    wenn die Motorhaube geschlossen und 
    gesichert ist. Andernfalls besteht Ver-
    brennungs- und Quetschgefahr.3 ANWENDUNGSBEREICHE
    Das Gerät darf nur für folgende Arbeiten und mit 
    dem angegebenen STIGA-Originalzubehör einge-
    setzt werden:
    Die Zugvorrichtung darf mit einer senkrechten 
    Kraft von höchstens 100 N belastet werden.
    Die Schubkraft von angehängtem Zubehör darf die 
    Zugvorrichtung mit höchstens 500 N belasten.
    Hinweis: Setzen Sie sich vor der Verwendung ei-
    nes Anhängers mit dem zuständigen Versiche-
    rungsunternehmen in Verbindung.
    Hinweis: Dieses Gerät ist nicht zum Befahren öf-
    fentlicher Straßen bestimmt.
    Vorgang STIGA-Originalzubehör
    Rasenmähen Mit Mähwerken:
    121 M, 121 M EL, 125 Combi 
    Pro, 125 Combi Pro EL sowie 
    mit Schlegelmäher.
    Kehren Mit Kehrvorrichtung oder auf-
    nehmender Kehrvorrichtung. 
    Für die erstgenannte Kehrvor-
    richtung wird eine Staubschutz-
    abdeckung empfohlen.
    Schneeräumung Mit Schneeräumschild oder 
    Schneefräse. Schneeketten wer-
    den empfohlen.
    Aufnehmen von 
    Gras und LaubMit anhängbarem Grasfangkorb 
    (30 oder 42 Zoll).
    Transport von 
    Gras und LaubMit Anhänger Standard, Maxi 
    oder Combi.
    Sand streuen Mit Sandstreuer. Kann eben-
    falls zum Streuen von Salz ein-
    gesetzt werden. Schneeketten 
    werden empfohlen.
    Unkrautbekämp-
    fung auf Kieswe-
    genMit frontseitig montiertem Kul-
    tivator.
    Kantenschneiden 
    von RasenflächenMit Kantenschneider.
    Entmoosen Mit Rasenbelüfter. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower PARK Diesel, Diesel 4WD Instruction Manual