Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga Lawn Mower8211 0320 04 33e Operators Manual

Stiga Lawn Mower8211 0320 04 33e Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Lawn Mower8211 0320 04 33e Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							GEBRAUCHSANWEISUNG
    MANUEL DUTILISATION
    ISTRUZIONI PER LUSO
    INSTRUKCA OBSLUGI
    NÁVOD K POU®ITI
    HASZNÁLATI UTASÍTÁS
    NAVODILA ZA UPORABO
    LIETOÐANAS PAMÂCÎBA
    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
    SI
    8211-0320-04
    Die Anweisungen sind gründlich durchzulesen!
    Lire les instructions attentivement!
    Leggere attentamente il manuale di istruzioni!
    Zapoznaj siê dok³adnie z instrukcj± obs³ugi!
    Prostudujte peèlivì pøilo¾ený návod!
    Olvassa át alaposan az elõírásokat!
    Natanèno preberite navodila za uporabo!
    Rûpîgi izlasiet lietoðanas pamâcîbu
    !
    Atidþiai perskaitykite taisykles!
    33 E 
    						
    							2
    SVENSKA S
    1.
    2.
    1
    3 2
    43 = 40 mm
    4 = 50 mm2 = 30 mm 1 = 20 mm
    3
    4
    ∅ 130 mm
    ∅ 160 mm
    A
    BC 12
    12
    4
    5
    3
    7
    8
    97
    7
    7
    2 2
    3.
    4.1 
    						
    							3
    SVENSKAS
    L5.
    6.
    7.
    ................ 4
    ................ 8
    .............. 12
    .............. 16D
    FR
    IT
    ..............20
    ..............24
    ..............39
    ..............33
    ..............37
    H
    SI 
    						
    							4
    DEUTSCHD
    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 
    SYMBOLE
    Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, 
    um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der 
    Benutzung der Maschine Vorsicht und 
    Aufmerksamkeit geboten sind.
    Die Symbole bedeuten:
    Warnung! Vor der Benutzung der 
    Maschine die Bedienungsanleitung und 
    die Sicherheitsvorschriften durchlesen.
    Warnung! Zuschauer fernhalten. Auf 
    herausgeschleuderte Gegenstände 
    achtgeben.
    Warnung! Bevor mit Reparaturarbeiten 
    begonnen wird, ist der Stecker aus der 
    Steckdose zu ziehen.
    Warnung! Das Verlängerungskabel vom 
    Schneidaggregat fernhalten.
    Warnung! Wenn die Maschine in Betrieb 
    ist dürfen weder Hände noch Füße unter 
    die Haube gelangen.
    Warnung! Hinweis! Das Messer dreht sich 
    nach Ausschalten der Maschine weiter.
    ALLGEMEINES
    Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. Ein 
    Nichtbefolgen der Instruktionen kann 
    Personen- und/oder Sachschaden zur 
    Folge haben.
    •Die Bedienungsanleitung ist gründlich 
    durchzulesen. Bedienungsvorrichtungen sowie 
    korrekte Anwendung der Maschine sollten 
    beherrscht werden.
    • Diese Maschine ist nur für das Mähen von 
    Rasenflächen vorgesehen. Sie darf nicht für das 
    Schneiden von Büschen, Hecken, 
    Kletterpflanzen o.ä. verwendet werden, da dies 
    zu Personenschäden führen kann.
    • Kindern oder Personen, die diese Vorschriften 
    nicht kennen, sollte die Benutzung des 
    Rasenmäher nicht gestattet werden. • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den 
    Rasenmäher nicht bedienen. 
    • Wenn andere Personen (besonders Kinder) oder 
    Tiere in der Nähe sind, sollte nicht gemäht 
    werden.
    • Der Benutzer haftet für Unglücksfälle oder 
    Schäden, die anderen Menschen oder deren 
    Eigentum zugefügt werden.
    • Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn 
    der Benutzer unter Alkohol-, Drogen-, oder 
    Tabletteneinfluß steht. Desweiteren darf der 
    Benutzer nicht übermüdet oder krank die 
    Maschine benutzen.
    VORBEREITUNGEN
    • Beim Mähen sind festes Schuhwerk und lange 
    Hosen zu tragen. Die Maschine sollte nicht 
    barfuß oder in Sandalen gefahren werden.
    • Beim Mähen ist immer ein Gehörschutz zu tragen.
    • Die Fläche, die gemäht werden soll, ist 
    sorgfältig zu kontrollieren. Steine, Stöcke, 
    Stahldrähte oder andere Gegenstände sind zu 
    entfernen.
    • Vor der Benutzung ist stets zu kontrollieren, ob 
    die Schneidwerkzeuge und ihre Befestigungen 
    nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Um eine 
    Unwucht zu vermeiden, sind abgenutzte oder 
    beschädigte Teile satzweise auszuwechseln.
    Anschluß der Maschine
    • Nur Verlängerungskabel benutzen, die für die 
    Arbeit außer Haus anerkannt sind und in den 
    Steckkontakt der Maschine passen. Wenden Sie 
    sich bei Unklarheiten an Ihren Fachhändler.
    • Als zusätzliche Sicherheit ist ein 
    Erdungsfehlerschalter mit einem Schaltstrom 
    von nicht mehr als 30 mA zwischen Steckdose 
    und Verlängerungsschnur zu schalten.
    • Vor jeder Benutzung der Maschine 
    sicherstellen, daß das Verlängerungskabel nicht 
    beschädigt ist. Die Maschine darf nicht benutzt 
    werden, wenn das Kabel beschädigt ist.
    DIE BENUTZUNG
    • Nur bei Tageslicht oder guten 
    Beleuchtungsverhältnissen mähen.
    • Das Mähen in nassem Gras möglichst vermeiden.
    • Besonders an Hängen gleichmäßig und sicher 
    fahren.
    • Beim Mähen niemals laufen, sondern gehen.
    STOP 
    						
    							5
    DEUTSCHD
    • Rasenmäher, die mit Rädern versehen sind, 
    sollten beim Mähen von Gefällen immer quer 
    zum Hang gefahren werden, niemals hinauf 
    oder hinunter.
    • Bei Richtungsänderungen an einem Hang ist 
    äußerste Vorsicht geboten.
    • Nicht an Hängen mit mehr als 15° Steigung 
    mähen.
    • Beim Rückwärtsfahren und Zurückziehen des 
    Rasenmähers ist besondere Vorsicht geboten.
    • Wenn der Rasenmäher beim Transport über 
    andere Flächen als Gras geneigt werden muß 
    oder zu bzw. von den zu bearbeitenden Flächen 
    transportiert wird, ist der Motor auszuschalten.
    • Den Rasenmäher niemals mit unzureichendem 
    Schutz oder ohne Sicherheitseinrichtungen wie 
    z.B. Grasfangeinrichtungen fahren.
    • Den Motor vorsichtig entsprechend der 
    Anleitung starten. Abstand von den 
    Schneidewerkzeugen halten.
    • Der Motor sollte beim Anlassen möglichst 
    aufrecht stehen. Wenn dies nicht gewährleistet 
    werden kann, ist darauf zu achten, daß er nicht 
    mehr als absolut notwendig und zu der vom 
    Benutzer abgewandten Seite geneigt wird.
    • Stets einen angemessenen Abstand von 
    rotierenden Messern oder anderen rotierenden 
    Teilen halten. In eventuell vorhandene 
    Auswurföffnungen niemals mit der Hand 
    hineingreifen.
    • Der Messerbalken dreht sich nach Freigabe des 
    Startergriffes noch eine Weile weiter.
    • Ist die Maschine mit einem Grasauswerfer 
    ausgerüstet, muß dieser immer von Ästen, 
    Abfall u. dergl. saubergehalten werden.
    • Den Rasenmäher niemals anheben oder tragen, 
    wenn der Motor in Betrieb ist.
    Motor ausschalten und Stecker herausziehen:
    • Wenn der Rasenmäher stehen gelassen wird.
    • Vor dem Entfernen von Stöckchen und Abfall 
    oder bei Verstopfungen der Auswurföffnung.
    • Zur Kontrolle, Reinigung oder Wartung der 
    Maschine.
    • Wenn über einen Fremdkörper gefahren worden 
    ist und eventuelle Schäden untersucht oder 
    repariert werden sollen.
    • Zur Kontrolle der Maschine beim Auftreten von 
    ungewöhnlich starken Vibrationen (sofort 
    kontrollieren).
    • Immer darauf achten, daß das Kabel nicht in die 
    Nähe des Schneidwerkzeugs gerät. Wird das 
    Kabel beim Mähen beschädigt, Maschine sofort abstellen und Stecker aus der Steckdose ziehen, 
    bevor das Kabel untersucht wird. Beschädigtes 
    Kabel nur von einem ausgebildeten Elektriker 
    reparieren oder austauschen lassen.
    WARTUNG UND LAGERUNG
    • Kontrollieren, ob alle Schrauben und Muttern 
    fest angezogen sind und die Maschine sich in 
    einwandfreiem Zustand befindet.
    • Ist die Maschine mit einem Grasauswerfer 
    ausgerüstet, muß öfter kontrolliert werden, ob 
    Verschleiß oder Schäden am Grasauswerfer 
    festzustellen sind.
    • Abgenutzte oder beschädigte Teile sind aus 
    Sicherheitsgründen auszuwechseln.
    • Den Rasenmäher gründlich reinigen und ihn im 
    Haus an einem trockenen Platz verwahren. Der 
    Mäher darf nicht mit Wasser gereinigt werden.
    • Die Aufbewahrung der Maschine sollte für 
    Kinder unzugänglich sein.
    MONTAGE
    ZU MONTIERENDE TEILE
    FÜHRUNGSHOLM RAD 
    						
    							6
    DEUTSCHD
    WERZEUG FÜR DIE MONTAGE
    RAD/SCHNITTHÖHE (Abb. 1)
    1. Radbolzen A in die Nabenkapsel B drücken.
    2. Zentrumscheibe C aufsetzen.
    3. Das Rad in einer der vier Stellungen des 
    Befestigungsblechs montieren. 
    4. Mit Hilfe der Fingereingriffe in der 
    Nabenkapsel von Hand fest anziehen.
    Achtung! An allen Rädern die gleiche Schnitthöhe 
    einstellen.
    FÜHRUNGSHOLM  (Abb. 2)
    1. Eine Stange gemäß Abb. auf der linken Seite in 
    die Befestigung schieben.
    2. Das Oberteil des Holms aufschieben.
    3. Den ganzen Holm gemäß Abb. in die entgegen 
    gesetzte Richtung drehen.
    4. Die andere Stange in das Oberteil einschieben.
    5. Die Stange auf der rechten Seite in die 
    Befestigung drücken.
    6. Den ganzen Holm wieder gerade drehen.
    7. Schrauben montieren. Fest anziehen.
    8. Kabel in den Kabelhaltern befestigen.
    9. Kabel mit einem Kabelband an der Stange 
    fixieren.
    GRASFANGBOX (Abb. 3)
    1. Ober- und Unterteil der Grasfangbox 
    zusammensetzen
    2. Die Klappe am Mäher öffnen und die 
    Grasfangbox am Chassis einhaken.
    Achtung! Der Mäher kann ohne Grasfangbox 
    verwendet werden. Der Grasschnitt bleibt dann auf 
    einer Linie hinter dem Mäher liegen.
    GEBRAUCH DES MÄHERS
    ANSCHLUß (Abb. 4)
    Ausschließlich Verlängerungskabel anwenden, die 
    für den Gebrauch im Freien zugelassen sind, eine 
    maximale Länge von 50 m haben. Bei 
    Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihren 
    Händler.
    Der Mäher sollte aus Sicherheits-gründen an einen 
    Erdschlußschalter angeschlossen werden.Das Verlängerungskabel am Kabelhalter am Holm 
    aufhängen.
    START/STOP (Abb. 5)
    Den Mäher auf ebenem, festen Untergrund starten. 
    Nicht in hohem Gras starten. Den Holm 
    herunterdrücken, so daß die Vorderräder etwas 
    angehoben werden und der Graswiderstand 
    geringer ist.
    Start des Motors:
    1. Knopf drücken.
    2. Den Handgriff zum Holm hin ziehen.
    Motor abstellen:
    Den Handgriff loslassen.
    MÄHEN (Abb. 6)
    Stets vom Kabel weg mähen.
    Die Grasfangbox rechtzeitig leeren, damit der 
    Grasauswurf nicht verstopft und das 
    Auffangvermögen verschlechtert.
    Um Überbelastungen des Motors zu vermeiden, 
    den Mäher in hohem Gras nicht zu schnell 
    schieben.
    WARTUNG
    AUSTAUSCH DES MESSERS
    Immer zuerst den Stecker herausziehen, bevor 
    Wartung, Reinigung oder andere Maßnahmen 
    durchgeführt werden.
    Schutzhandschuhe verwenden. Den Messerbolzen 
    mit einem 26 mm Schlüssel lösen. Das neue 
    Messer montieren. Anziehmoment 15 Nm.
    Stets Originalersatzteile verwenden.
    REINIGUNG/AUFBEWAHRUNG 
    (Abb. 7)
    Den Mäher nach jedem Gebrauch mit Bürste oder 
    Lappen säubern.
    Der Kühllufteinlaß um das Motorgehäuse muß 
    immer frei von Gras und Schmutz sein, damit der 
    Motor nicht überhitzt.
    Die Unterseite des Chassis kann saubergekratzt 
    werden. Niemals mit Wasser abspülen.
    Den Mäher trocken aufbewahren. 
    						
    							7
    DEUTSCHD
    UMWELTSCHUTZ
    Wir empfehlen, zum Schutz unserer Umwelt 
    folgenden Punkten besondere Beachtung zu 
    schenken:
    • Ausgewechselte bleihaltige Batterien nicht in 
    die Mülltonne werfen, sondern dem Recycling 
    zuführen (gilt für batteriebetriebene Geräte und 
    solche mit Batteriestart).
    • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch 
    ausgetauscht werden muß oder nicht mehr 
    benötigt wird, empfehlen wir, es bei Ihrem 
    Fachhändler zum Recycling abzugeben.
    SERVICENACHWEIS 
    DEUTSCHLAND UND 
    ÖSTERREICH
    Sehr geehrter Kunde,
    Für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf 
    eines Swing-Gartengerätes entgegengebracht 
    haben, danken wir Ihnen recht herzlich.
    Sollte trotz sorgfältiger Konstruktion und 
    Verwendung von bestem Material ein Schaden an 
    Ihrem Gerät auftreten, so bitten wir Sie, die 
    nachfolgenden Hinweise zu beachten:
    Bei Garantiereparaturen an Motor und Gerät ist 
    unbedingt eine autorisierte Kundendienst-
    Werkstätte des Motorherstellers aufzusuchen. 
    Diese finden Sie, nach Postleitzahl sortiert, in dem 
    Verzeichnis der Vertragswerkstätten.
    Die Erstmontage und Inbetriebnahme Ihres 
    Gartengerätes kann in diesen Werkstätten 
    vorgenommen werden. Diese Arbeiten sind jedoch 
    keine Garantieleistungen; die Kosten trägt in 
    jedem Fall der Auftraggeber.
    SERVICE
    Ein flächendeckendes Servicenetz wird in 
    Deutschland und in anderen Ländern über 
    Servicevertragspartner gewährleistet.
    ERSATZTEILE
    In Deutschland und Österreich erfolgt die 
    Ersatzteilversorgung generell über den 
    Ersatzteilgroßhandel. In Deutschland sind es in der 
    Liste benannte MSE-Servicepartner.
    Für Österreich ist die Firma ALITEC 
    Motorenhandel u. Service.
    Diese Firmen arbeiten mit GGP zusammen.
    Zudem sind diese Servicepartner mit den 
    Servicewerkstätten in allen Ersatzteilfragen eng 
    verbunden.
    GARANTIE
    Die Garantie unterliegt in Deutschland und 
    anderen Ländern den genannten 
    Ersatzteilgroßhändlern.
    Grundsätzlich werden Garantiereparaturen über 
    die jeweils zuständige Seviceverkstätten 
    ausgeführt.
    Diese sind als Beipack beim GGP Gartengeräte in 
    einer Liste aufgeführt.
    Retouren und Reklamationen können bei der GGP 
    GmbH nicht angenommen werden. 
    						
    							8
    FRANÇAISFR
    CONSIGNES DE SECURITE
    SYMBOLES
    Les symboles suivants placés sur la machine in-
    diquent que la plus grande attention et la plus 
    grande prudence sont requises lors de lutilisation 
    de la machine.
    Les symboles indiquent:
    Attention! Avant dutiliser la machine, 
    lisez attentivement le mode demploi et le 
    manuel de sécurité.
    Attention! Veillez à ce que personne ne se 
    trouve à proximité de la machine. Danger 
    de projection dobjets.
    Attention! Avant de commencer tout tra-
    vail de réparation, débranchez le contact à 
    fiche.
    Attention! Eloignez de lunité de coupe le 
    câble prolongateur.
    Attention! Nintroduisez ni la main ni le 
    pied sous le capot lorsque la machine est 
    en marche.
    Attention! La lame continue à tourner 
    après arrêt de la machine.
    GENERALITES
    Ce symbole signifie ATTENTION. In-
    dique un risque de blessure individuelle 
    et/ou de dommage matériel, faute de 
    suivre les instructions données.
    • Lire les instructions attentivement. Apprendre 
    lensemble des commandes et la bonne utilisa-
    tion de la machine.
    • Cette machine est destinée uniquement à la ton-
    te des pelouses. Il est interdit de lutiliser pour 
    couper notamment les buissons, les haies et les 
    plantes grimpantes, pour éviter le risque de se 
    blesser.
    • Ne jamais laisser les enfants ou toute personne 
    ignorant ces directives utiliser la tondeuse. Il 
    peut exister une législation locale concernant 
    lâge de lutilisateur.• Ne jamais utiliser la tondeuse quand dautres 
    personnes, en particulier enfants ou animaux, 
    sont à proximité.
    • Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable 
    des accidents survenus aux personnes ou aux 
    biens.
    • Ne jamais utiliser la machine sous linfluence dal-
    cool, de drogues ou de médicaments. Ne pas non 
    plus utiliser la machine étant fatigué ou malade.
    AVANT LEMPLOI
    • Porter de fortes chaussures et des pantalons 
    longs pour utiliser la machine. Ne jamais être 
    pieds nus ou en sandales.
    • Toujours porter un protège-oreille.
    • Bien vérifier létat de la zone à tondre: enlever 
    pierres, branchages, fils de fer et autres obsta-
    cles.
    • Avant lutilisation: toujours vérifier que les 
    lames et les fixations ne sont ni usées ni endom-
    magées. Remplacer les pièces usées ou endom-
    magées par jeu entier, afin de préserver 
    léquilibre.
    Raccordement de la machine:
    • Nutiliser quune rallonge destinée à lusage ex-
    térieur et adaptée à la prise de la machine. En 
    cas dhésitation, consulter le revendeur.
    • Pour plus de sécurité, il est conseillé de branch-
    er entre la prise murale et la rallonge un rupteur 
    derreur de terre ayant un courant de rupture in-
    férieur à 30 mA.
    • Sassurer à chaque utilisation que le cordon est 
    intact, sinon ne pas utiliser la machine.
    CONDUITE
    • Ne tondre quà la lumière du jour ou avec un 
    éclairage suffisant.
    • Si possible, éviter de tondre de lherbe humide.
    • Sassurer dêtre bien daplomb dans les pentes.
    • Ne jamais courir, mais marcher normalement.
    • Toujours tondre perpendiculairement à la pente, 
    jamais dans le sens de la pente (descente ou 
    montée), quand on utilise une tondeuse à roues.
    • Faire très attention en changeant de direction 
    dans une pente.
    • Ne pas tondre sur terrain en pente de plus de 15°.
    • Faire très attention en reculant ou en tirant vers 
    soi la tondeuse.
    STOP 
    						
    							9
    FRANÇAISFR
    • Arrêter le moteur pour incliner la tondeuse en 
    franchissant des surfaces autres que la pelouse, 
    de même que pour transporter la tondeuse vers 
    la zone à tondre et pour en revenir.
    • Ne jamais utiliser la tondeuse avec une carros-
    serie incomplète, ou sans que soient en place les 
    dispositifs de sécurité, tels que le collecteur 
    d’herbe.
    • Mettre le moteur en marche avec précaution, en 
    suivant bien les instructions. Garder les pieds à 
    labri des lames.
    • Ne pas incliner la tondeuse en mettant le moteur 
    en marche, sauf si linclinaison de la tondeuse 
    est nécessaire au démarrage. Dans ce cas, ne pas 
    lincliner plus quil nest nécessaire, et toujours 
    incliner la partie la plus éloignée de soi.
    • Garder les mains et les pieds à labri des lames 
    et autres pièces rotatives. Sil existe un orifice 
    déjection, ne jamais y mettre la main.
    • La barre de coupe continue à tourner un mo-
    ment après que lon ait relâché la manette de dé-
    marrage.
    • Si la machine est équipée dun éjecteur d’herbe, 
    veiller à ce que louverture déjection n’est pas 
    encombrée de branches, de débris etc.
    • Ne jamais soulever ou porter la tondeuse quand 
    le moteur est en route.
    Arrêter le moteur et débrancher le cordon de 
    branchement:
    • Avant dabandonner la tondeuse.
    • Pour enlever les brindilles et déchets, ou si 
    léjecteur est bouché.
    • Pour le contrôle, le nettoyage ou lentretien de la 
    machine.
    • Après avoir heurté un obstacle et pour vérifier si 
    rien nest endommagé, ou pour faire les répara-
    tions éventuelles avant de remettre la tondeuse 
    en route.
    • Contrôler la machine au cas où apparaîtraient 
    des vibrations excessives (Vérifier immédiate-
    ment).
    • Toujours sassurer que le cordon ne se trouve 
    pas à proximité de la lame. Au cas où le cordon 
    serait endommagé lors de la tonte, arrêter im-
    médiatement la machine, puis détacher le cor-
    don de la prise murale avant dexaminer celui-
    ci. Tout cordon abîmé doit être réparé par un 
    électricien, ou remplacé.ENTRETIEN ET REMISAGE
    • Bien vérifier que tous les écrous et vis sont ser-
    rés à fond de sorte que la machine fonctionne en 
    toute sécurité. 
    • Si la machine est équipée d’un collecteur d’her-
    be, souvent vérifier létat dusure et d’endom-
    magement du collecteur.
    • Par mesure de sécurité, remplacer toute pièce 
    usée ou endommagée.
    • Bien nettoyer la tondeuse et la remiser dans un 
    lieu sec. Ne pas rincer la machine avec de leau.
    • Ranger la machine hors de portée des enfants.
    MONTAGE
    PIÈCES À MONTER
    Roue
    Guidon 
    						
    							10
    FRANÇAISFR
    OUTIL DE MONTAGE
    ROUE/HAUTEUR DE COUPE (fig. 1)
    1. Enfoncer lécrou de fixation A dans le couvercle 
    de roue B.
    2. Emboiter la coupelle centrale C.
    3. Monter la roue dans lune des 4 positions de fix-
    ation.
    4. Serrer à fond manuellement à laide des trous du 
    couvercle de roue.
    Attention! Régler les 4 roues à la même hauteur de 
    coupe.
    GUIDON (fig. 2)
    1. Enfoncer un tube de coudé dans la fixation 
    gauche, voir fig.
    2. Glisser sur ce tube la partie supérieure du gui-
    don.
    3. Tourner en sens inverse cet ensemble, voir fig.
    4. Glisser lautre tube dans la partie supérieure.
    5. Enfoncer ce tube dans la fixation droite.
    6.  Remettre lensemble en position droite.
    7. Poser les vis et les serrer à fond.
    8. Passer le cable électrique dans les fixations.
    9. Fixer le cable électrique avec un serre-câble.
    COLLECTEUR DHERBE (fig. 3)
    1. Assembler les parties supérieures et inférieures 
    du collecteur.
    2. Ouvrir le couvercle de la machine et fixer en 
    place le collecteur sur le châssis.
    Attention! La tondeuse peut marcher sans collect-
    eur. Lherbe coupée est alors éjecteé par larrèire.
    UTILISATION DE LA MACHINE
    RACCORDEMENT (fig. 4)
    Utilisez uniquement une rallonge homologuée 
    pour un usage à l’extérieur d’une longueur maxi-
    male de 50 mètres. En cas de doute, contactez 
    votre revendeur.
    Accrocher le cable à la fixation placée sur le haut 
    du brancard.
    MARCHE/ARRÊT (fig. 5)
    Mettre la tondeuse en marche sur une surface plane 
    et ferme, jamais dans lherbe haute. Appuyer sur le 
    brancard pour soulever légèrement les roues avant, 
    et réduire ainsi la résistance de lherbe.
    Mise en route du moteur:
    1. Appuyer sur le bouton.
    2. Amener le levier commutateur contre le guidon.
    Arrêt du moteur:
    Lâcher la poignée.
    TONTE (fig. 6)
    Tondre toujours en ayant à lécart le cable.
    Vider le collecteur à temps de façon à ne pas ob-
    struer la sortie ce qui gênerait le ramassage.
    Pour éviter de surcharger le moteur, ne pas pousser 
    la tondeuse brusquement dans lherbe haute.
    ENTRETIEN
    ÉCHANGE DE LAME
    Toujours enlever le contact avant lentretien, le net-
    toyage ou toute intervention sur la machine.
    Mettre des gants de protection. Desserrer lécrou 
    de lame avec une clé de 26 mm. Poser la nouvelle 
    lame. Couple de serrage 15 Nm.
    Toujours utiliser des pièces dorigine.
    NETTOYAGE/REMISAGE (fig. 7)
    Après chaque utilisation, nettoyer la tondeuse à la 
    brosse ou au chiffon.
    Enlever lherbe et la saleté de la prise dair frais 
    pour ne pas surchauffer le moteur.
    Nettoyer en grattant le dessous du châssis. Ne pas 
    rincer à leau.
    Conserver la tondeuse au sec. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Lawn Mower8211 0320 04 33e Operators Manual