Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual
Have a look at the manual Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

11 SVENSKASV 4 START OCH KÖRNING Maskinen får inte användas utan att motorhuven är stängd och låst. Risk för brännskador och klämskador föreligger. 4.1 BensinpåfyllningAnvänd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2- taktsbensin får ej användas. Tanken rymmer 12 liter. Nivån avläses enkelt genom den transparenta tanken. OBS! Vanlig blyfri bensin är en färskvara och skall ej lagras mer än 30 dagar. Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en sammansättning som är mindre skadlig för både människor och natur. Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare, speciellt gjorda för detta ändamål. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång eller fortfarande är varm. Fyll aldrig bensintanken helt full. Lämna ett tomt utrymme (= minst hela påfyllningsröret plus 1 - 2 cm i tankens överdel) så att bensinen, när den värms upp, kan utvidgas utan att rinna över. Se fig. 9. 4.2 Nivåkontroll, motoroljaVevhuset är vid leveransen fyllt med olja SAE 10W-40. Kontrollera före varje användning att oljenivån är korrekt. Maskinen skall stå plant. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra upp den. Torka av oljemätstickan. För ner oljemätstickan helt och skruva fast den. Skruva loss och dra upp den igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under detta märke. Se fig. 10-12. Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”- markeringen. Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om oljenivån överstiger “FULL”- markeringen skall olja tappas ut tills korrekt nivå uppnås. 4.3 Nivåkontroll, transmissionsolja Transmissionen är vid leverans fylld med olja SAE 10W-40. Kontrollera före varje användning att oljenivån är den riktiga. Maskinen skall stå plant. 1. Ställ upp maskinen helt horisontellt.2. Avläs oljenivån på behållaren. Se fig. 18. Nivån skall ligga i höjd med strecket. 3. Vid behov, fyll på mera olja. 4.4 SäkerhetskontrollKontrollera att resultaten i säkerhetskontrollerna nedan uppfylls vid test av aktuell maskin. Säkerhetskontrollen skall alltid utföras före varje användning. Om någon av resultaten nedan ej uppfylls får maskinen ej användas! Lämna maskinen till en serviceverkstad för reparation. 4.4.1 Allmän säkerhetskontroll 4.4.2 Elektrisk säkerhetskontroll Säkerhetssystemets funktion skall alltid kontrolleras före varje användning. 4.5 Start1. Öppna bensinkranen. Se fig. 14. 2. Kontrollera att tändkabeln/tändkablarna är monterad/-e på tändstiftet/tändstiften. 3. Kontrollera att kraftuttaget är urkopplat. Objekt Resultat Bränsleledningar och anslutningar.Inget läckage. Elkablar. All isolering intakt. Inga mekaniska skador. Avgassystem. Inget läckage i anslutningar. Samtliga skruvar fastdragna. Oljeledningar Inget läckage. Inga skador. Kör maskinen framåt/bakåt och släpp pedalen drivning-färdbroms.Maskinen skall stoppa. Provkörning Inga onormala vibrationer. Inget onormalt ljud. Tillstånd Åtgärd Resultat Pedalen koppling- broms ej nedtryckt. Kraftuttaget ej aktiverat.Försök starta. Motorn skall ej starta. Pedalen koppling- broms nedtryckt. Kraftuttaget aktiverat.Föraren reser sig ur sätet.Motorn skall ej starta. Motorn igång. Kraftuttaget aktiverat.Föraren reser sig ur sätet.Motorn skall stoppa. Motorn igång. Tag ur säkringen 10 A. Se fig. 13.Motorn skall stoppa.

12 SVENSKASV 4. Håll inte foten på drivpedalen. 5. Ranger, President: Kallstart - ställ gasreglaget längst fram i chokeläget. Varmstart - ställ gasreglaget på fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget). Fairway, Excellent: Ställ gasreglaget på fullgas. Kallstart - drag ut chokereglaget maximalt. Varmstart - chokereglaget skall vara inskjutet. 6. Trampa ned pedalen koppling-broms helt. 7. Vrid om startnyckeln och starta motorn. 8 Ranger, President: När motorn startat, för gasreglaget successivt till fullgas (ca 2 cm bakom chokeläget) om choke har använts. Fairway, Excellent: När motorn startat, skjut successivt in chokereglaget om detta har använts. 9. Vid kallstart, belasta inte maskinen omedelbart efter start, utan låt motorn gå några minuter. Då hinner oljan värmas upp. Vid användning av maskinen bör alltid fullgas användas. 4.6 KörtipsVar alltid noga med att rätt oljemängd finns i motorn. Speciellt vid körning i sluttningar. Se 4.2. Var försiktig i sluttningar. Inga plötsliga start eller stopp vid körning uppför eller nedför en sluttning. Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner eller nerifrån och upp. Maskinen får köras i maximalt 10° lutning oavsett riktning. Minska hastigheten i sluttningar och vid skarpa svängar för att bibehålla kontrollen och minska vältrisken. Gör inte fullt rattutslag vid körning på högsta växel och full gas. Maskinen kan välta. Håll händer och fingrar borta från midja och sitskonsol. Klämrisk föreligger. Kör aldrig med öppen motorhuv. 4.7 StoppFrikoppla kraftuttaget. Lägg i parkeringsbromsen. Låt motorn gå på tomgång 1 - 2 minuter. Stanna motorn genom att vrida om startnyckeln. Stäng bensinkranen. Speciellt viktigt om maskinen skall transporteras, på t.ex. släpkärra. Om maskinen lämnas utan tillsyn, tag bort tändkabeln/tändkablarna och ta bort startnyckeln.Motorn kan vara mycket varm omedelbart efter stopp. Vidrör inte ljuddämpare, cylinder eller kylflänsar. Detta kan orsaka brännskador. 4.8 Rengöring För att minska brandfaran, håll motor, ljuddämpare, batteri och bränsletank rena från gräs, löv och olja. För att minska brandfaran, kontrollera regelbundet att inget olje- och/eller bränsleläckage förekommer. Efter varje användning skall maskinen rengöras. Nedanstående anvisningar gäller för rengöringen: • Om högtryckstvätt används, rikta inte strålen direkt mot axeltätningar, elektriska komponenter eller hydraulventiler. • Spola inte vatten på motorn. • Rengör motorn med borste och/eller tryckluft. • Rengör motorns kylluftsintag (10, 11, 12:W). 5 UNDERHÅLL 5.1 ServiceprogramFör att bibehålla maskinen i gott skick med avseende på tillförlitlighet och driftsäkerhet samt ur miljösynpunkt skall STIGA’s Serviceprogram följas. Innehållet i detta program framgår av bifogade servicebok. Grundservice skall alltid utföras av auktoriserad verkstad. Första service och mellanservice bör utföras av auktoriserad verkstad, men kan även utföras av användaren. Innehållet framgår av serviceboken och åtgärderna beskrivs under “4 START OCH KÖRNING” samt nedan. Service, utförd hos auktoriserad verkstad, garanterar fackmässigt arbete med original reservdelar. Vid varje grundservice och mellanservice, utförd hos auktoriserad verkstad, stämplas servicehäftet. Ett servicehäfte med dessa servicar redovisade är en värdehandling, som höjer maskinens andrahandsvärde.

13 SVENSKASV 5.2 FörberedelseAll service och allt underhåll skall utföras på stillastående maskin med stoppad motor. Förhindra att maskinen rullar genom att alltid lägga i parkeringsbromsen. Stoppa motorn. Förhindra ofrivillig motorstart genom att lossa tändkabeln/tändkablarna från tändstiftet/tändstiften och ta bort startnyckeln. 5.3 DäcktryckJustera däckens lufttryck enligt följande: Fram: 0,6 bar (9 psi). Bak: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Byte av motorolja, filterDetta avsnitt innehåller tabeller omfattande de olika motorer som ingår i STIGA:s sortiment. För att förenkla läsningen, markera de data som gäller för den aktuella maskinen/motorn. 5.4.1 Bytesintervall I tabellen nedan anges i vissa fall både drifttimmar och kalendermånader. Åtgärden skall utföras vid det som inträffar först. Byt olja oftare om motorn får arbeta extremt tungt eller om den omgivande temperaturen är hög.5.4.2 Motorolja Använd olja enligt tabellen nedan.. Använd inga tillsatser till oljan. Fyll inte på för mycket olja. Det kan resultera i att motorn överhettas. Byt olja när motorn är varm. Motoroljan kan vara mycket varm om den avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn svalna några minuter innan oljan avtappas. 1. Kläm ihop klammern på oljeavtappningsslangen. Använd en polygrip ed. Se fig. 15-17:Y. 2. Flytta upp klammern 3-4 cm på oljeavtappningsslangen och drag ur pluggen. 3. Samla upp oljan i ett kärl. OBS! Ingen olja får spillas på kilremmarna. 4. Lämna oljan för deponering enligt lokala bestämmelser. 5. Montera oljeavtappningspluggen och skjut tillbaka klammern så att den klämmer över pluggen. 6. Gäller endast Fairway, Excellent: Om oljefiltret skall bytas, se nedan innan fortsättning sker. 7. Tag bort oljemätstickan och fyll på ny olja. Oljemängd: 8. Efter påfyllning av olja, starta motorn och kör på tomgång i 30 sekunder. 9. Undersök om det förekommer oljeläckage. 10.Stanna motorn. Vänta i 30 sekunder och kontrollera sedan oljenivån enligt 4.2. 5.4.3 Oljefilter (Fairway) Oljefiltret skall bytas varannan gång oljebyte sker, dvs. var 200:e drifttimma. Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret enligt följande: 1. Rengör området runt filtret och demontera filtret. 2. Ställ det nya filtret med hålet uppåt i ett kärl. 3. Fyll på av den nya motoroljan genom filtrets hål tills nivån når gängans underkant. Maskin1:a gången Därefter i intervall Ranger, President, (B&S)Drifttimmar/ Kalendermånader Byte av olja. 5 timmar50 timmar/ 12 månader Excellent (B&S) Drifttimmar/ Kalendermånader Byte av olja. 5 timmar50 timmar/ 12 månader Byte av filter 100 timmar Fairway (Kohler) Drifttimmar/ Kalendermånader Byte av olja. - 100 timmar Byte av filter 200 timmar OljaSAE 10W-40 GradSJ eller högre Maskin Oljemängd, ca Ej filterbyte Filterbyte Ranger - 1,6 liter President - 1,6 liter Fairway 1,9 liter 2,0 liter Excellent 1,6 liter 1,7 liter

14 SVENSKASV 4. Vänta 1-2 minuter, så att oljan absorberas av filtermaterialet. 5. Fukta filtrets packning med oljan. 6. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn. Skruva därefter in filtret ytterligare 2/3 - 1 varv. 7. Fortsätt med punkten 7 enligt 5.4.2 Motorolja ovan. 5.4.4 Oljefilter (Excellent) Oljefiltret skall bytas varannan gång oljebyte sker, dvs. var 100:e drifttimma. Tappa först ut motoroljan och montera oljeavtappningspluggen enligt ovanstående. Byt därefter oljefiltret enligt följande: 1. Rengör området runt filtret och demontera filtret. 2. Fukta det nya filtrets packning med olja. 6. Montera filtret. Skruva först in filtret så att packningen kommer i kontakt med motorn. Skruva därefter in filtret ytterligare 1/2-3/4 varv. 7. Fortsätt med punkten 7 enligt 5.4.2 Motorolja ovan. 5.5 Bränslefilter (15, 16, 17:Z)Ranger, President, FairwayByt bränslefilter varje säsong. Excellent Byt bränslefilter var 1500:e drifttimma. Kontrollera att inget bränsleläckage förekommer då det nya filtret har monterats. 5.6 RemtransmissionerKontrollera efter 5 timmars drift att samtliga remmar är intakta och oskadade. 5.7 StyrningStyrningen skall kontrolleras/justeras efter 5 timmars drift och därefter var 100:e driftstimma. 5.7.1 Kontroll Vrid ratten i korta ryck fram och tillbaka. Inget mekaniskt glapp i styrkedjorna skall förekomma. 5.7.2 Justering Justera styrkedjorna vid behov enligt följande: 1. Ställ maskinen i läget “rakt fram”. 2. Justera styrkedjorna med de två muttrarna, placerade under midjepunkten. Se fig. 22. 3. Justera båda muttrarna lika mycket tills inget glapp förekommer. 4. Provkör maskinen rakt framåt och kontrollera att ratten ej har snedställts. 5. Om ratten är snedställd, lossa den ena muttern och drag åt den andra.Spänn inte styrkedjorna för hårt. Styrningen går då tungt, samtidigt som slitaget på kedjorna ökar. 5.8 Batteri Syra som kommer i kontakt med ögon eller hud orsakar allvarliga personskador. Om någon kroppsdel kommit i kontakt med syra, skölj omedelbart rikligt med vatten och kontakta genast läkare. Batteriet är ett ventilreglerat batteri med 12 V nominell spänning. Batterivätskan behöver och kan ej kontrolleras eller fyllas på. Enda underhållet som krävs är laddning efter t.ex. lång lagring. Före första användning skall batteriet fulladdas. Batteriet skall alltid förvaras fulladdat. Om batteriet förvaras urladdat uppstår allvarliga skador. 5.8.1 Laddning med motorn I första hand kan batteriet laddas med hjälp av motorns generator enligt följande: 1. Montera batteriet i maskinen enligt nedan. 2. Ställ upp maskinen utomhus eller montera utsugningsanordning för avgaserna. 3. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen. 4. Kör motorn utan stopp, kontinuerligt under 45 minuter. 5. Stoppa motorn och batteriet är fulladdat. 5.8.2 Laddning med batteriladdare Vid laddning med batteriladdare skall en batteriladdare med konstantspänning användas. Kontakta återförsäljaren för inköp av batteriladdare med konstantspänning. Batteriet kan skadas om en batteriladdare av standardtyp används. 5.8.3 Demontering/Montering Batteriet är placerat bakom motorn. För att komma åt batteriet, öppna motorhuven. Vid demontering/montering av batteriet gäller följande angående kablarnas anslutning: • Vid demontering. Koppla först bort den svarta kabeln från batteriets minuspol (-). Koppla därefter bort den röda kabeln från batteriets pluspol (+). • Vid montering. Anslut förs den röda kabeln till batteriets pluspol (+). Anslut därefter den svarta kabeln till batteriets minuspol (-).

15 SVENSKASV Om kablarna kopplas bort/ansluts i omvänd ordning finns risk för kortslutning och skador på batteriet. Om kablarna förväxlas förstörs generator och batteri. Motorn får aldrig köras med bortkopplat batteri. Risk för allvarliga skador på generator och elsystem. 5.8.4 Rengöring Om batteripolerna är oxiderade skall dessa rengöras. Rengör batteripolerna med en stålborste och smörj in polerna med polfett. 5.9 Luftfilter, motor 5.9.1 Luftfilter (Ranger, President, Fairway) Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras/bytas var 25:e drifttimma. Luftfiltret (pappersfilter) skall rengöras/bytas var 100:e drifttimma. OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden. Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående. 1. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan. 2. Demontera luftfilterkåpan (19/20:A) genom att lossa de två klämmorna. 3. Demontera filterpaketet (19/20:B). Förfiltret är placerat över luftfiltret. Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset. 4. Rengör pappersfiltret genom att knacka det lätt mot en plan yta. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det. 5. Rengör förfiltret. Om filtret är mycket smutsigt, byt ut det. 6. Montera i omvänd ordning. Tryckluft eller petroleumbaserade lösningsmedel, t.ex fotogen får inte användas vid rengöring av pappersfiltret. Detta förstör filtret. 5.9.2 Luftfilter (Excellent) Förfiltret (skumplastfilter) skall rengöras var 25:e drifttimma. Luftfiltret (pappersfilter) skall bytas var 100:e drifttimma. OBS! Rengör/byt filtren oftare om maskinen arbetar under dammiga förhållanden. Demontera/montera luftfiltren enligt nedanstående. 1. Demontera höger bakhjul. 2. Rengör noggrannt runt luftfilterkåpan. 3. Demontera luftfilterkåpan (21:A) genom att lossa dess skruv (21:B). 4. Demontera filtren. Förfiltret (21:C) är placerat över luftfiltret (21:D). Var försiktig så att ingen smuts kommer in i förgasaren. Gör rent i luftfilterhuset. 5. Tvätta förfiltret (21:C) i flytande diskmedel och vatten. Krama det torrt. Häll lite olja på filtret och krama in oljan. 6. Montera i omvänd ordning. Kontrollera att gummitätningen (21:E) är oskadad. Byt tätningen vid behov. 5.10 TändstiftTändstiftet/tändstiften skall bytas var 200:e drifttimma (=vid varannan grundservice). Innan tändstiftet lossas, gör rent runt dess infästning. Tändstift : Champion RC12YC eller likvärdigt. Elektrodavstånd: 0,75 mm. 5.11 LuftintagSe 10, 11, 12:W. Motorn är luftkyld. Ett tilltäppt kylsystem skadar motorn. Rengör motorns luftintag var 50:e drifttimma. En noggrannare rengöring av kylsystemet utförs vid varje grundservice.

16 SVENSKASV 5.12 SmörjningSamtliga smörjpunkter enligt nedanstående tabell skall smörjas var 50:e drifttimmar samt efter varje tvättning. 5.13 SäkringarOm något av felen nedan uppstår, byt aktuell säkring. Se fig. 13. 6 PATENT - MÖNSTERSKYDD Denna maskin eller delar därav omfattas av följande patent och mönsterskydd: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. GGP förbehåller sig rätten att förändra produkten utan föregående meddelande. Objekt Åtgärd Figur Hjullager 2 smörjnipplar. Använd fettspruta, fylld med universalfett. Pumpa tills fett tränger ut.23 Midjepunkt 4 smörjnipplar. Använd fettspruta, fylld med universalfett. Pumpa tills fett tränger ut.24 Styrkedjor Borsta kedjorna rena med stålborste. Smörj med kedjespray av universaltyp.- Spännarmar Smörj lagringspunkterna med oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Utförs lämpligen av två personer.25 Reglage- wirarSmörj vajerändarna med oljekanna samtidigt som resp. reglage aktiveras. Skall utföras av två personer.26 Fel Säkring Motorn startar ej eller startar och stoppar omedelbart. Batteriet är laddat.10 A Elektrisk klipphöjdinställning fungerar ej.20 A Samtliga elektriska funktioner är ur funktion. Batteriet är laddat.30 A

17 SUOMI FI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on noudatettava tarkasti henk- ilö- ja/tai omaisuusvahinkojen vält- tämiseksi. Tutustu huolellisesti ennen koneen käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä oheiseen TURVAOHJEITA-vihkoseen. 1.1 SYMBOLITKoneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joi- den tarkoitus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön ja huollon edellyttämästä varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta. Symbolien merkitykset: Varoitus! Lue käyttöopas ja turvallisuusohjeet en- nen laitteen käyttöä. Varoitus! Varo uloslentäviä esineitä. Pidä sivulliset kaukana. Varoitus! Käytä aina kuulonsuojaimia. Varoitus! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä. Varoitus! Alkuperäislisävarusteilla varustettua konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kaltevalla alustalla. Varoitus! Puristumisvaara. Pidä kädet ja jalat poissa runko-ohjauksesta. Varoitus! Palovammojen vaara. Älä koske äänen- vaimentimeen/katalysaattoriin. 1.2 Viitteet 1.2.1 Kuvat Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne. Kuvissa olevat osat on merkitty A. B, C jne. Viittaus osaan C kuvassa 2 kirjoitetaan 2:C. 1.2.2 Otsikot Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla ole- van esimerkin mukaan. 1.3.1 Yleiset turvatarkastukset on kappaleen 1.3 Turvatarkastukset alaotsikko ja kuuluu sa- maan kappaleeseen. Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon numerolla esim. katso 1.3.1. 2 KUVAUS 2.1 VoimansiirtoKone on takapyörävetoinen. Taka-akselissa on hydrostaattinen vaihteisto por- taattomalla eteenajo- ja peruutusnopeuden säädöl- lä. Kääntymisen helpottamiseksi taka-akseli on var- ustettu tasauspyörästöllä. Eteen asennettavia työvälineitä käytetään kiilahih- noilla. 2.2 OhjausKone on varustettu runko-ohjauksella. Tämä tarkoittaa, että runko on jaettu etumaiseen ja taem- paan osaan, jotka voivat kääntyä toistensa suhteen. Runko-ohjauksen ansiosta kone kääntyy erittäin pienessä tilassa puiden ja muiden esteiden ympäri. 2.3 TurvajärjestelmäKone on varustettu sähköisellä turvajärjestelmällä. Turvajärjestelmä katkaisee tarvittaessa tietyt toiminnot, joiden virheellinen käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteen. Esimerkiksi moottoria ei voi käyn- nistää ellei kytkin-seisontajarrupoljin ole painettu- na. Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa! 2.4 Hallintalaitteet 2.4.1 Työlaitenostin, mekaaninen (3:C) Laskee työlaitteen työasentoon ja nostaa sen kulje- tusasentoon. 1. Paina poljin täysin pohjaan. 2. Vapauta poljin hitaasti. 2.4.2 Kytkin-seisontajarru (3:B) Älä koskaan paina poljinta ajon aikana. Voimasiirron ylikuumenemisen vaara. Polkimella (3:B) on kolme asen- toa: •Vapautettu. Kytkin ei ole aktivoituna. Seison- tajarru ei ole aktivoituna. •Puoliväliin painettu. Veto irtikytketty. Seison- tajarru ei ole aktivoituna. •Pohjaan painettu. Veto irtikytketty. Seisonta- jarru täysin aktivoituna mutta ei lukittuna. Tätä käytetään myös hätäjarrutukseen. Ranger, Fairway, Excellent: Polkimen yläsivulla on säätölevy. Säätölevy voi- daan säätää 3 eri asentoon kuljettajan ajoasennon optimoimiseksi.

18 SUOMI FI 2.4.3 Salpa, seisontajarru (3:A) Salpa lukitsee kytkin-seisontajarrupolki- men alaspainettuun asentoon. Toimintoa käytetään koneen varmistamiseen luiskis- sa, kuljetuksessa jne., kun moottori ei ole käynnissä. Seisontajarrun pitää olla vapautettuna ajon aikana. Lukitseminen: 1. Paina poljin (3:B) täysin pohjaan. 2. Siirrä salpaa (3:A) oikealle. 3. Vapauta poljin (3:B). 4. Vapauta salpa (3:A). Vapauttaminen: Paina ja vapauta poljin (3:B). 2.4.4 Veto-käyttöjarru (3:F) Ellei kone pysähdy, kun poljin vapaute- taan, voit käyttää vasenta poljinta (1:B) hätäjarruna. Polkimen (3:F) asento määrittää moottorin ja vetävien pyörien välisen välityssuhteen (= nopeus). Käyttöjarru aktivoituu kun poljin vapau- tetaan. 1. Paina poljinta eteenpäin - kone liikkuu eteenpäin. 2. Poljin vapautettuna - kone seisoo paikallaan. 3. Paina poljinta taaksepäin - kone liikkuu taaksepäin. 4. Vapauta hieman poljinta - konetta jarrutetaan. Ajojarrulla ei ole vaikutusta, kun portaaton voimansiirto on irtikytketty. Katso 2.4.13. 2.4.5 Ohjauspyörä (3:D) Ohjauspyörän korkeus voidaan säätää portaatto- masti. Löysää ohjauspylvään käsipyörä (3:E) ja nosta/laske ohjauspyörä haluttuun asentoon. Tiukkaa käsipyörä. Älä säädä ohjauspyörää ajon aikana. Älä käännä ohjauspyörää kun kone seisoo paikallaan työlaite alaslaskettu- na. Hydrauliikkajärjestelmän ja ohjauksen kuormitus saattaa aiheuttaa vaurioita.2.4.6 Kaasun ja rikastimen säädin (4:G) (Ranger, President) Jos moottori käy huonosti, säädin saat- taa olla liian kaukana edessä, niin että rikastin on päällä. Tämä vaurioittaa moottoria, suurentaa polttonesteen ku- lutusta ja on vahingollista ympäristölle. Säätimellä voidaan säätää moottorin käynti- nopeutta ja käyttää rikastusta kylmällä käynnistet- täessä. 1. Rikastin - kylmän moottorin käyn- nistystä varten. Rikastinasento on aukon etureunassa. Älä aja säädin tässä asennossa, kun moottori on lämmin. 2. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää. Täyskaasuasento on noin 2 cm rikastusas- ennon takana. 3. Tyhjäkäynti. 2.4.7 Kaasun säädin (5:G) (Fairway, Excellent) Säätää moottorin käyntinopeutta. 1. Täyskaasu - tätä asentoa tulisi aina käyttää. 2. Tyhjäkäynti. 2.4.8 Rikastimen säädin (5, 6:H) (Fairway, Excellent) Kun säädin vedetään ulos, seosta rikastetaan kylmäkäynnistystä varten. 1. Kun säädin vedetään täysin ulos, kaas- uttimen rikastinläppä on täysin kiinni. Kylmäkäynnistys. 2. Kun säädin on sisäänpainettuna, ri- kastinläppä on auki. Lämpimänä käyn- nistykseen ja ajon aikana. Älä koskaan aja rikastinsäädin ulosvedettynä, kun moottori on lämmin.

19 SUOMI FI 2.4.9 Virtalukko/ajovalot (4, 5, 6:I) Virtalukon avulla käynnistetään ja pysäytetään moottori. Virtalukko toimii myös ajovalojen katkaisimena. Älä jätä konetta valvomatta niin, että avain on asennossa 2 tai 3. Palovaara, polttonestettä voi valua moottoriin kaasuttimen läpi tai akku saattaa purkautua ja vaurioitua. Neljä asentoa: 1. Pysäytysasento - moottorin sytytysvirta katkaistu. Avain voidaan poistaa lukosta. 2. Ajoasento - ajovalot päällä. 3. Ajoasento – ajovalot pois päältä. 4. Käynnistysasento - sähkötoiminen käynnistysmoottori aktivoidaan, kun avain käännetään tähän jousipalautteiseen asentoon. Päästä avain palautumaan ajoa- sentoon 3, kun moottori on käynnistynyt. Sytytä ajovalot kääntämällä avain asen- toon 2. 2.4.10 Voimanotto (4, 5, 6:K) Voimanoton kytkentä- ja irtikytkentävipu. Voimanotolla käytetään eteen asennettuja lisävarusteita. Kaksi asentoa: 1. Vipu edessä - voimanotto irtikytketty. 2. Vipu takana - voimanotto kytketty. 2.4.11 Käyttötuntilaskuri (2:P) Näyttää koneen käyttötunnit. Laskuri toimii vain moottorin käydessä. 2.4.12 Leikkuukorkeuden säätö (4, 6:J) (Ranger, Excellent) Kone on varustettu hallintavivulla, jolla ohjataan leikkuulaitteen sähkötoimista leikkuukorkeuden säätöä. Katkaisimella voidaan nostaa ja laskea leikkuulaitetta portaattomasti. Leikkuulaite kytketään pistokkeeseen (2:Q). 2.4.13Irtikytkentävipu Vipu, joka kytkee irti portaattoman vaihteiston. 2WD-mallissa on yksi vipu, joka on kytketty taka- akseliin. Katso (7:R). Vivut mahdollistavat koneen siirtämisen käsin moottori pysäytettynä. Irtikytkentäkahva ei saa koskaan olla ulomman ja sisemmän asennon välissä. Tämä aiheuttaa voimansiirron ylikuu- mentumisen ja vaurioittaa voimansiir- toa. Kaksi asentoa: 1. Vipu sisällä – vaihteisto kytketty normaalikäyttöä varten. 2. Vipu ulkona - voimansiirto ir- tikytketty. Konetta voidaan si- irtää käsin. Konetta ei saa hinata pidempiä matkoja eikä suurella nopeudel- la. Voimansiirto voi vaurioitua. 2.4.14 Istuin (1:S) Istuin voidaan kallistaa ja se on säädettä- vissä pituussuunnassa. Istuimen asento säädetään seuraavasti: 1. Nosta kahva (1:T) ylös. 2. Säädä istuin haluttuun asentoon. 3. Vapauta kahva (1:S), jolloin istuin lukit- tuu. Istuin on varustettu turvakytkimellä, joka on kytketty koneen turvajärjestelmään. Tämän vuoksi tietyt toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa vaara- tilanteen, eivät ole mahdollisia, ellei kukaan istu istuimella. Katso myös 4.4.2. 2.4.15 Konepelti (8:U) Kone on varustettu avattavalla konepellil- lä, joka suojaa polttonestehanan, akun ja moottorin. Konepelti on lukittu kumisil- mukalla. Konepelti avataan seuraavasti: 1. Irrota kumisilmukka (8:V) konepellin etureu- nasta. 2. Nosta konepeltiä taaksepäin. Konepelti suljetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris- tumisvammojen vaara. 2.4.16 Pikakiinnike (27:H )(Fairway, Excellent) Pikakiinnikkeet ovat kaksiosaiset, minkä ansiosta työlaitteiden vaihto on erittäin helppoa Pikakiinnikkeet mahdollistavat työlaittei- den nopean asennon vaihdon kahden asennon välillä: • Normaaliasento hihna kiristettynä. • 4 cm normaaliasennon takana hihna löysällä, niin että laite on lähempänä peruskonetta.

20 SUOMI FI Pikakiinnikeiden avulla hihna voidaan nopeasti löysyttää kiristysrullan avulla. Tämä helpottaa hih- nan vaihtoa, työlaitteen vaihtoa sekä pesu- ja huol- toasentoon nostamista. Löysää hihna: 1. Irrota lukkotapit (27:G) kummaltakin puolelta. 2. Avaa pikakiinnikkeet painamalla niiden takaosa alas. Katso (27:F). Kun pikakiinnikkeet on avattu, laite- varret ovat irrallaan akseliosien varas- sa. Työlaitetta ei saa koskaan asettaa huolto- tai pesuasentoon ennen kuin pi- kakiinnikkeet on lukittu hihnan löysää- misen jälkeen. 3. Suorita halutut toimenpiteet, esim.: • Irrota hihna. • Vaihda työlaite irrottamalla laitevarret. Kat- so kuva 29. Kiristä hihna: Kiristä ensin yksi puoli ja sitten toinen puoli alla olevien ohjeiden mukaan. Älä käännä vipuvarsia käsin. Puristu- misvaara. 1. Aseta jalka vipuvarrelle (28:J) ja kierrä varo- vasti puoli kierrosta eteenpäin. 2. Asenna lukkotappi (27:G). 3.Suorita sama toisella puolella.3 KÄYTTÖKOHTEET Konetta saa käyttää vain seuraaviin töihin STIGA- alkuperäistarvikkeilla varustettuna. Vetolaitteen suurin sallittu pystykuormitus on 100 N. Hinattavasta lisävarusteesta tuleva työntövoima saa olla enintään 500 N. HUOM! Ennen perävaunun käyttöä - ota yhteys vakuutusyhtiöösi. HUOM! Tällä koneella ei saa ajaa yleisellä tiellä. Työ STIGA-alkuperäisvaruste Ruohonleikkuu President: Leikkuulaitteella: 95 C och 105 C, sekä niittomurskain. Ranger: Leikkuulaitteella: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 Combi Pro sekä niittomurskain. Fairway: Leikkuulaitteella: 95 C, 105 C, 110 Combi Pro sekä niittomurskain. Excellent: Leikkuulaitteella: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El sekä niittomurskain. Haravointi Harjalaitteella tai keräävällä har- jalaitteella. Ensimmäisen kanssa suositellaan käytettäväksi pölysuo- justa. Lumenluonti Lumiauralla tai lumilingolla. On suositeltavaa käyttää lumiketjuja ja runkopainoja. Ruohon ja leht- ien keruuHinattavalla keruulaitteella 30 tai 42. Prokuljetuskärryillä Ruohon ja leht- ien kuljetusPro tai Combi-kuljetuskärryillä. Sorakäytävien rikkaruohon tor- juntaEteen asennetulla käytäväraudalla. Nurmikkojen reunanleikkuuReunaleikkurilla. Sammaleen repi- minenSammaleen repijällä.