Home > Stiga > Lawn Mower > Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual

Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21
    SUOMI FI
    4 KÄYNNISTÄMINEN  JA AJAMINEN
    Konetta ei saa käyttää ellei konepelti 
    ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris-
    tumisvammojen vaara.
    4.1 TankkaaminenKäytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljyse-
    koitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää.
    Säiliön tilavuus 12 litraa. Taso on helppo tarkastaa 
    läpinäkyvän säiliön läpi.
    HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoreta-
    varaa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää.
    Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti-
    bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista 
    kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän ha-
    itallista ihmisille ja luonnolle.
    Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä 
    polttoneste erityisesti tähän tarkoituk-
    seen tarkoitetussa astiassa. 
    Tankkaa ulkona äläkä tupakoi 
    tankkauksen aikana. Tankkaa moottori 
    pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön 
    tulppaa äläkä tankkaa moottorin 
    käydessä tai kun se on käytön jälkeen 
    kuuma.
    Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä ty-
    hjää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm 
    säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene-
    misen seurauksena valu yli. Katso kuva 9.
    4.2 Tason tarkastus, moottoriöljyKampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä 
    SAE 10W-40.
    arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on 
    oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla 
    tasaisella alustalla.
    Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ym-
    päristö. Löysää ja vedä öljynmittapuikko 
    ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi. 
    Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä ki-
    inni. 
    Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. 
    Lue öljyn taso.
    Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän 
    yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumen-
    tumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolel-
    la, öljyä pitää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea.
    4.3 Tason tarkastus - vaihteistoöljy
    Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä 
    SAE 10W-40.
    arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on 
    oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla 
    tasaisella alustalla.
    1. Aja kone tasaiselle alustalle.
    2. Lue öljyn taso säiliössä. Katso kuva 18. Öljyta-
    son pitää olla merkinnän kohdalla. 
    3. Täytä tarvittaessa lisää öljyä.
    4.4 TurvatarkastusTarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla 
    olevan taulukon mukaiset.
    Suorita turvatarkastus ennen jokaista 
    käyttökertaa!
    Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise 
    kaikkia turvatarkastuksia! Toimita 
    kone huoltokorjaamoon korjausta var-
    ten.
    4.4.1 Yleiset turvatarkastukset
    Kohde Tulos
    Polttonesteputket ja 
    -liitännät.Ei vuotoa.
    Sähköjohdot. Eristeet ehjiä.
    Ei mekaanisia vaurioita.
    Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa.
    Kaikki ruuvit tiukalla.
    Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita.
    Aja koneella eteen-/
    taaksepäin ja 
    vapauta veto-käyt-
    töjarrupoljin.Koneen pitää pysähtyä.
    Koeajo Ei epänormaalia tärinää.
    Ei epänormaalia melua. 
    						
    							22
    SUOMI FI
    4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset
    Tarkasta turvajärjestelmän toiminta 
    ennen jokaista käyttökertaa.
    4.5 Käynnistys1.  Avaa polttonestehana. Katso 15.
    2.  Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty-
    tystulppiin.
    3.  Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. 
    4.  Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 
    5. Ranger, President:
    Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri-
    kastinasentoon. 
    Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin 
    täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti-
    nasennosta).
    Fairway, Excellent:
    Siirrä säädin täyskaasuasentoon. 
    Kylmäkäynnistys - vedä rikastimen säädin 
    täysin ulos. 
    Käynnistys lämpimänä – rikastimen säädin sis-
    ällä.
    6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan.
    7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon.
    8 Ranger, President:
    Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun-
    säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin 
    rikastinasennosta). 
    Fairway, Excellent:
    Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaes-
    sa rikastinsäädin sisään. 
    9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäyn-
    nistyksen jälkeen, vaan anna moottorin käydä 
    muutaman minuutin ajan. Silloin öljy ehtii läm-
    metä. 
    Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla 
    täyskaasuasennossa.
    4.6 AjovinkkejäVarmista aina, että moottorissa on oikea määrä 
    öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2. 
    Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä 
    liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun 
    ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis-
    tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä 
    alaspäin ja päinvastoin. 
    Konetta saa ajosuunnasta riippumatta 
    ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole-
    valla alustalla.
    Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä 
    käännöksiä, jotta säilytät koneen hal-
    linnan ja jotta kone ei kaatuisi.
    Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon 
    suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla 
    ajettaessa. Kone voi kaatua.
    Pidä kädet ja sormet kaukana runko-
    ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. 
    Puristumisvaara. Älä koskaan aja 
    konepelti avattuna.
    4.7 PysäyttäminenKytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. 
    Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut-
    tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain 
    pysäytysasentoon.
    Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet-
    ta kuljetetaan esim. peräkärryssä.
    Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro-
    ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir-
    talukosta.
    Moottori voi olla erittäin kuuma heti 
    pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen-
    vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy-
    tysripoihin. Palovammojen vaara.
    4.8 Puhdistus
    Palovaaran vähentämiseksi moottori, 
    äänenvaimennin, akku ja poltton-
    estesäiliö tulisi pitää puhtaana ruohos-
    ta, lehdistä ja öljystä.
    Tarkasta säännöllisesti, ettei missään 
    ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. 
    Puhdista kone jokaisen käyttökerran jäl-
    keen. Puhdistusohjeita:
    • Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan ak-
    selitiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hy-
    drauliikkaventtiileihin.
    • Älä pese moottoria vedellä. 
    • Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla.
    • Puhdista moottorin ilmanotto (10, 11, 12:W). T i l a To i m e n p i d e Tu l o s
    Kytkin-jarrupoljin 
    ei painettuna.
    Voimanotto ei 
    aktivoituna.Yritä käynnistää. Moottorin ei 
    tule käyn-
    nistyä.
    Kytkin-jarrupoljin 
    painettuna.
    Voimanotto 
    aktivoituna.Kuljettaja nousee 
    ylös istuimelta.Moottorin ei 
    tule käyn-
    nistyä.
    Moottori käyn-
    nissä. Voimanotto 
    aktivoituna.Kuljettaja nousee 
    ylös istuimelta.Moottorin 
    tulee 
    pysähtyä.
    Moottori käyn-
    nissä.Irrota 10 A varoke.
    Katso kuva 14.Moottorin 
    tulee 
    pysähtyä. 
    						
    							23
    SUOMI FI
    5 KUNNOSSAPITO
    5.1 Huolto-ohjelmaSTIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ym-
    päristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä 
    kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallis-
    uus säilyvät.
    Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovi-
    hkosesta.
    Perushuolto
     tulee aina teettää valtuutetussa korjaa-
    mossa.
    Ensimmäinen huolto ja välihuollot 
     tulisi teettää 
    valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi 
    tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovihko-
    ssa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa 4 
    KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN sekä alla.
    Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, 
    että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä 
    käytetään vain alkuperäisiä varaosia.
    Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtu-
    utetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei-
    ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, 
    joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa.
    5.2 ValmistelutKaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan 
    ja moottori pysäytettynä.
    Estä koneen siirtyminen kiristämällä 
    seisontajarru.
    Pysäytä moottori.
    Estä moottorin tahaton käynnistys ir-
    rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla 
    avain lukosta. 
    5.3 RengaspaineetSäädä rengaspaineet seuraavasti:
    Edessä: 0,6 bar (9 psi).
    Takana: 0,4 bar (6 psi). 
    5.4 Moottoriöljyn vaihtoTässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta-
    vat STIGA:n Pro-mallistoon kuuluvat moottorit. 
    Lukemisen helpottamiseksi sinun kannattaa 
    merkitä omaa konettasi/moottoriasi koskevat tie-
    dot5.4.1 Vaihtoväli
    Alla olevassa taulukossa on eräissä tapauksissa an-
    nettu sekä käyttötunnit että kalenterikuukaudet. 
    Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdal-
    la.
    Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan 
    paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea.
    5.4.2 Moottoriöljy
    Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan.
    Älä käytä öljyn lisäaineita.
    Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin 
    ylikuumentumisen. 
    Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
    Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, 
    jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. 
    Anna moottorin jäähtyä muutaman 
    minuutti ennen öljyn tyhjennystä.
    1.  Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin. 
    Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 15-
    17:Y.
    2.  Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa 
    irti.
    3. Kerää öljy astiaan.
    HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih-
    noille.
    4. Toimita öljy keräyspisteeseen.
    5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki-
    ristin takaisin tulpan kohdalle.
    6. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä.
    Kone1. kerta Väli sen jäl-
    keen 
    Ranger, President, 
    (B&S)Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Öljynvaihto.
    5 tuntia50 tuntia/
    12 kuukautta
    Excellent (B&S) Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Öljynvaihto.
    5 tuntia50 tuntia/
    12 kuukautta
    Suodatin vaihdettu 100 tuntia
    Fairway (Kohler) Käyttötunnit/
    kalenterikuukaudet
    Öljynvaihto. - 100 tuntia
    Suodatin vaihdettu 200 tuntia
    ÖljySAE 10W-40
    LaatuluokkaSJ tai korkeamp 
    						
    							24
    SUOMI FI
    Öljymäärä:
    7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja 
    anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin 
    ajan. 
    8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja.
    9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta 
    öljytaso, katso 4.2.
    5.4.3 Öljynsuodatin (Fairway)
    Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn-
    vaihdon yhteydessä ts. 200 käyttötunnin välein. 
    Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa 
    takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin 
    seuraavasti:
    1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda-
    tin.
    2. Aseta uusi suodatin astiaan reikä ylöspäin.
    3. Täytä uutta moottoriöljyä suodattimen reiän 
    kautta, kunnes öljytaso on kierteen alareunassa.
    4. Odota 1-2 minuuttia, niin että öljy imeytyy suo-
    datinmateriaaliin.
    5. Sivele öljyä suodattimen tiivisteeseen.
    6. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen 
    niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä 
    vielä 2/3-1-kierrosta.
    7. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
    5.4.4 Öljynsuodatin (Excellent)
    Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn-
    vaihdon yhteydessä ts. 100 käyttötunnin välein. 
    Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa 
    takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin 
    seuraavasti:
    1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda-
    tin.
    2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen.
    3. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen 
    niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä 
    vielä 1/2-3/4-kierrosta.
    4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy.
    5.5 Polttonesteensuodatin Ranger, President, FairwayUusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa.
    Excellent
    Uusi polttonesteensuodatin 1500 käyttötunnin 
    välein.Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen-
    nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä.
    5.6 HihnavoimansiirrotTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä.
    5.7 OhjausTarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt-
    tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin 
    välein.
    5.7.1 Tarkastus
    Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. 
    Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä.
    5.7.2 Säätö
    Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti:
    1. Aseta kone suoraanajoasentoon.
    2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla 
    muttereilla. Katso kuva 26.
    3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, 
    että välys häviää.
    4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et-
    tei ohjauspyörän asento ole muuttunut.
    5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte-
    ria ja kiristä toista.
    Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu 
    jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy.
    5.8 Akku
    Silmiin tai iholle päästessään akkuhap-
    po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos 
    happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal-
    la vedellä ja ota yhteys lääkäriin.
    Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän-
    nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi 
    tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. 
    pitkän varastoinnin jälkeen.
    Akku pitää ladata täyteen ennen ensim-
    mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt-
    tää täyteen ladattuna. Jos akku 
    säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla 
    vakavia vaurioita. 
    5.8.1 Lataus generaattorilla
    Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto-
    rilla seuraavasti:
    1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla.
    2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria.
    3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu-
    kaan.
    4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan.
    5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. Kone Öljymäärä, noin
    Ei suodattimen 
    vaihtoaSuodatin vaih-
    dettu
    Ranger - 1,6 litraa
    President - 1,6 litraa
    Fairway 1,9 litraa 2,0 litraa
    Excellent 1,6 litraa 1,7 litraa 
    						
    							25
    SUOMI FI
    5.8.2 Lataus akkulaturilla
    Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu-
    ria.
    Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl-
    leenmyyjiltä.
    Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav-
    allisella akkulaturilla. 
    5.8.3 Irrotus/asennus
    Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/
    asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia 
    ohjeita:
    • Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinu-
    snavasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun 
    plusnavasta (+).
    • Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun 
    plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli 
    akun miinusnapaan (–).
    Jos kaapelit irrotetaan/kytketään 
    väärässä järjestyksessä, on olemassa 
    oikosulun ja akun vaurioitumisen 
    vaara.
    Jos kaapelit kytketään vääriin na-
    poihin, generaattori ja akku vaurioitu-
    vat.
    Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman 
    akkua. Generaattori ja koneen 
    sähköjärjestelmä voivat vaurioitua 
    vakavasti.
    5.8.4 Puhdistus
    Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna-
    vat teräsharjalla ja rasvaa ne.
    5.9 Moottorin ilmansuodatin
    5.9.1 Ilmansuodatin 
    (Ranger, President, Fairway)
    Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis-
    taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein.
    Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/
    vaihtaa 100 käyttötunnin välein.
    HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos 
    konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
    1.  Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym-
    päristö.
    2. Irrota ilmansuodattimen kansi (23:A) irrot-
    tamalla kaksi kiristintä. 
    3.  Irrota suodatin (23:B). Esisuodatin on asennettu 
    ilmansuodattimen päälle. Varo, ettei likaa pääse 
    kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo.
    4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä 
    kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on 
    erittäin likainen, vaihda suodatin.
    5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin 
    likainen, vaihda suodatin.6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä.
    Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, 
    kuten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodatti-
    men puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen.
    5.9.2 Ilmansuodatin (Excellent)
    Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis-
    taa 25 käyttötunnin välein.
    Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee vaihtaa 100 
    käyttötunnin välein.
    HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos 
    konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa.
    Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti.
    1.  Irrota oikea takapyörä.
    2. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym-
    päristö.
    3. Irrota ilmansuodattimen kansi (21:A) irrot-
    tamalla kaksi ruuvia (21:B). 
    4.  Irrota suodatin. Esisuodatin (21:C) on asennettu 
    ilmansuodattimen (21:D) päälle. Varo, ettei 
    likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuo-
    datinkotelo.
    5.  Pese esisuodatin (21:C) nestemäisellä astian-
    pesuaineella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada 
    hieman öljyä suodattimeen ja levitä se purista-
    malla.
    6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Tarkas-
    ta, että kumitiiviste (21:E) on ehjä. Vaihda ti-
    iviste tarvittaessa.
    5.10 SytytystulppaSytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin 
    välein (joka toisessa perushuollossa).
    Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen 
    sen irrotusta.
    Sytytystulppa
    : Champion RC
    12YC tai vastaava.
    Kärkiväli
    : 0,75 mm.
    5.11 IlmanottoKatso 10, 11, 12:W. Moottori on ilmajäähdyttein-
    en. Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioit-
    taa moottoria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 
    käyttötunnin välein. Perushuollon yhteydessä 
    suoritetaan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän 
    puhdistus. 
    						
    							26
    SUOMI FI
    5.12 VoiteluKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void-
    eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun 
    jälkeen. 
    5.13 VarokkeetJos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysein-
    en varoke. Katso kuva 13.
    6 PATENTTI - MALLISUOJA
    Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat-
    enteilla ja mallisuojilla:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi-
    in ilman eri ilmoitusta.  Kohde Toimenpide Kuva
    Pyöränlaak-
    eri2 rasvanippaa.
    Käytä rasvapuristinta, täytä 
    yleisrasvalla. Pumppaa 
    kunnes rasvaa pursuaa ulos.23
    Keskinivel 4 rasvanippaa.
    Käytä rasvapuristinta, täytä 
    yleisrasvalla. Pumppaa 
    kunnes rasvaa pursuaa ulos.24
    Ohjaus-
    ketjutHarjaa ketjut puhtaiksi 
    teräsharjalla.
    Voitele yleisketjuöljyllä.-
    Kiristysvar-
    retVoitele laakeroinnit öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit 
    vastaavan hallintalaitteen . 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja.25
    Hallintavai-
    jeritVoitele vaijerinpäät öljykan-
    nulla samalla kun aktivoit 
    vastaavan hallintalaitteen. 
    Tähän työhön on hyvä pyytää 
    avustaja.36
    Vika Varoke
    Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy 
    heti käynnistymisen jälkeen. Akku on 
    täyteen varattu.10 A
    Sähkötoiminen leikkuukorkeuden 
    säätö ei toimi.)20 A
    Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on 
    täyteen varattu.30 A 
    						
    							27
    DANSKDA
    1 GENERELT
    Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 
    er risiko for alvorlig personskade og/el-
    ler materielle skader, hvis ikke instruk-
    tionerne følges nøje.
    Læs denne brugsanvisning samt de ved-
    lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT-
    ER omhyggeligt igennem, før 
    maskinen startes.
    1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for 
    at understrege, at der skal udvises forsigtighed og 
    opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt 
    udførelse af vedligeholdelsesarbejde.
    Symbolerne betyder:
    Advarsel!
    Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu-
    al, før maskinen tages i brug.
    Advarsel!
    Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle 
    tilskuere borte.
    Advarsel!
    Brug altid høreværn.
    Advarsel!
    Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    Advarsel!
    Med monteret originaltilbehør må mask-
    inen kun køres på skråninger med en mak-
    simal hældning på 10°, uanset retning.
    Advarsel!
    Risiko for klemning. Hold hænder og fød-
    der væk fra midterstyringen.
    Advarsel!
    Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd-
    potten/katalysatoren. 
    1.2 Henvisninger
    1.2.1 Figurer
    Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 
    1, 2, 3, osv. 
    Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv.
    Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”.
    1.2.2 Overskrifter
    Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer-
    eret som beskrevet i nedenstående eksempel:
    “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under-
    overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en 
    del af denne.
    Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun 
    overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”.
    2 BESKRIVELSE
    2.1 FremdriftMaskinen har baghjulstræk.
    Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear-
    kasse med trinløs transmission fremad og bagud.
    For at lette sving er bagakslen også udstyret med 
    differentiale.
    Frontmonterede redskaber drives via kileremme.
    2.2 StyringMaskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen 
    er opdelt i front og bagende, som kan drejes i 
    forhold til hinanden.
    Knækstyringen gør det muligt for maskinen at 
    dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer 
    og andre forhindringer.
    2.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker-
    hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse 
    aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med 
    fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start-
    es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er 
    trykket ned.
    Sikkerhedssystemets funktion skal altid 
    kontrolleres inden brug af maskinen.
    2.4 Betjeningsudstyr
    2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (3:C)
    Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport-
    stilling:
    1. Træd pedalen helt ned. 
    2. Slip pedalen langsomt.
    2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (3:B)
    Tryk aldrig på pedalen under kørsel. 
    Risiko for overophedning i kraftover-
    føringen.
    Pedalen (3:B) har følgende tre 
    stillinger:
    •Sluppet. Koblingen er ikke aktiveret. Parker-
    ingsbremsen er ikke aktiveret.
    •Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Park-
    eringsbremsen er ikke aktiveret.
    •Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke-
    ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. 
    Denne position bruges også som nødbremse.
    Ranger, Fairway, Excellent:
    På pedalens overdel er der en justeringsplade. Ju-
    steringspladen kan justeres i 3 positioner, så den 
    passer optimalt til førerens fod. 
    						
    							28
    DANSKDA
    2.4.3 Lås, parkeringsbremse (3:A)
    Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i 
    nede-position. Funktionen bruges til at 
    låse maskinen på skråninger, ved trans-
    port, etc., når motoren ikke er i gang.
    Parkeringsbremsen skal altid være 
    koblet fra under kørsel.
    Låsning:
    1. Træd pedalen (3:B) helt ned. 
    2. Skub låsen (3:A) mod højre.
    3. Slip pedalen (3:B).
    4. Slip låsen (3:A).
    Oplåsning:
    Tryk pedalen ned, og slip den (3:B).
    2.4.4 Træk-driftsbremse (3:F)
    Pedalen (3:F) bestemmer udvekslingsforholdet 
    mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). 
    Når pedalen slippes, aktiveres driftsbremsen.
    1. Træd pedalen fremad 
    - maskinen bevæger sig fremad.
    2. Pedalen er ikke påvirket - maskin-
    en står stille.
    3. Træd pedalen bagud 
    - maskinen bakker.
    4. Trykket mindskes på pedalen 
    - maskinen bremser op.
    Driftsbremsen har ingen effekt, når den trinløse 
    transmission er udkoblet. Se 2.4.13.
    2.4.5 Rat (3:D)
    Rathøjden kan reguleres trinløst. Løsn justerings-
    grebet (3:E) på ratstammen, og hæv eller sænk rat-
    tet til den ønskede stilling. Stram justeringsgrebet 
    til igen.
    Justér ikke rattet under kørsel!
    Drej aldrig på rattet, når maskinen står 
    stille med redskabet sænket. Risiko for 
    unormale belastninger på servostyring 
    og styremekanik.
    2.4.6 Gas- og chokerhåndtag (4:G) 
    (Ranger, President)
    Hvis motoren går urent, er der risiko 
    for, at håndtaget er skubbet for langt 
    frem, så chokeren er aktiveret. Dette 
    skader motoren, øger brændstofforbru-
    get og er skadeligt for miljøet.
    Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal 
    samt til at give motoren choker ved koldstart. 1. Choker - ved start af kold motor. Chok-
    erpositionen er længst fremme i rillen. 
    Maskinen må ikke køres i denne posi-
    tion, når motoren er varm.
    2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag 
    chokerpositionen.
    3. Tomgang.
    2.4.7 Gashåndtag (5:G)
    (Fairway, Excellent)
    Regulering til indstilling af motorens omdrejning-
    stal.
    1. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør 
    der altid gives fuld gas. 
    2. Tomgang.
    2.4.8 Chokerhåndtag (5, 6:H) 
    (Fairway, Excellent)
    Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold-
    start.
    1. Håndtaget trukket helt ud - chokersp-
    jældet i karburatoren er lukket. Til kold-
    start.
    2. Håndtaget trykket ind - chokerspjældet 
    er åbent. Til varm start af motoren og un-
    der kørsel. 
    Kør aldrig med chokeren trukket ud, når mo-
    toren er varm.
    2.4.9 Tændingslås/forlygter (4, 5, 6:I)
    Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe mo-
    toren. Tændingslåsen fungerer også som kontakt 
    for lygten. 
    Maskinen må ikke efterlades med nø-
    glen i position 2 eller 3. Risiko for 
    brand, da der kan løbe brændstof ind i 
    motoren gennem karburatoren, samt 
    risiko for at batteriet aflades og ødelæg-
    ges.
    Fire stillinger:
    1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. 
    Nøglen kan tages ud.
    2. Kørestilling - lygten er tændt.
    3. Kørestilling - lygten er slukket. 
    						
    							29
    DANSKDA
    4. Startstilling - den elektriske startmotor 
    aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder-
    belastede startstilling. Lad nøglen gå 
    tilbage til kørestilling 3, når motoren er 
    startet.
    Drej nøglen til position 2 for at tænde 
    lygten.
    2.4.10 Kraftudtag (4, 5, 6:K)
    Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift 
    af frontmonteret tilbehør. To stillinger:
    1. Forreste stilling - kraftudtaget er koblet 
    fra.
    2. Bageste stilling - kraftudtaget er koblet 
    til. 
    2.4.11 Timetæller (2:P)
    Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo-
    toren er i gang.
    2.4.12 Indstilling af klippehøjde 
    (4, 6:J) (Ranger, Excellent)
    Maskinen er forsynet med anordninger til anven-
    delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af 
    klippehøjde.
    Kontakten bruges til at øge eller mindske 
    klippehøjden trinløst. 
    Klippeaggregatet sluttes til kontakten (2:Q).
    2.4.13Udkoblingshåndtag 
    Håndtag til udkobling af den trinløse transmission.
    2WD er forsynet med et håndtag koblet til 
    bagakslen. Se (7:R).
    Håndtagene giver mulighed for at skubbe maskin-
    en manuelt uden hjælp fra motoren.
    Udkoblingshåndtaget må aldrig befin-
    de sig mellem den yderste og inderste 
    position. Dette overopheder og beskadi-
    ger transmissionen.
    To stillinger:
    1. Håndtag i inderste position: 
    Transmissionen er indkoblet til 
    normal brug.
    2. Håndtag i yderste position: 
    Transmissionen er udkoblet. 
    Maskinen kan skubbes manuelt.
    Maskinen må ikke bugseres over 
    længere stræk eller med høj fart. 
    Dette kan forårsage skade på 
    transmissionen. 2.4.14 Sæde (1:S)
    Sædet kan vippes op og justeres i langsgå-
    ende retning. Sædet justeres på følgende 
    måde:
    1. Før håndtaget (1:T) opad.
    2. Indstil sædet i den ønskede position.
    3. Slip håndtaget (1:S) og sædet låses.
    Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er 
    koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med-
    fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, 
    ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ-
    det. Se også 4.4.2.
    2.4.15 Motorhjelm (8:U)
    Maskinen har en motorhjelm, der kan 
    åbnes for adgang til brændstofhane, bat-
    teri og motor. Motorhjelmen er låst med 
    en gummistrop.
    Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor:
    1. Løsn gummistroppen (8:V) på motorhjelmens 
    forkant.
    2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud.
    Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i 
    omvendt rækkefølge.
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er 
    risiko for forbrænding og klemn-
    ingsskader.
    2.4.16 Snapbeslag (27:H)(Fairway, Excel-
    lent)
    Snapbeslagene er delelige, hvilket gør det 
    meget let at skifte mellem forskellige ar-
    bejdsredskaber
    Snapbeslagene muliggør, at aggregatet 
    nemt kan skifte mellem to indstillinger:
    • Normalindstilling med fuldt opspændt rem.
    • 4 cm bag ved normalposition med slap rem, så 
    aggregatet kommer tættere på basismaskinen.
    Samtidig med at spændrullen løsnes fra remmen, 
    forenkler snapbeslagene remskift, aggregatskift, 
    håndtering i vaskeposition og serviceposition.
    Slæk på remspændingen:
    1. Demontér låsestifterne (27:G) på begge sider.
    2. Åbn snapbeslagene ved at trykke bageste del 
    ned. Se (27:F).
    Når snapbeslagene er åbne, hviler ag-
    gregatarmene kun løst i akseldelene. 
    Aggregatet må aldrig stilles i servicepo-
    sition eller vaskeposition, uden at snap-
    beslagene er låst igen, når 
    aggregatremmen er taget af.
    3. Udfør ønskede handlinger, f.eks.:
    • Tage remmen af.
    • Skift aggregat ved at tage aggregatarmene  
    						
    							30
    DANSKDA
    af. Se fig. 29.
    Spænd remmen:
    Spænd først på den ene side og derefter på den an-
    den side som beskrevet i instruktionerne nedenfor.
    Drej ikke løftearmen med hænderne. 
    Klemrisiko.
    1. Sæt foden på løftearmen (28:J) og drej forsig-
    tigt en halv omgang frem.
    2. Montér låsestiften (27:G).
    3.Gentag samme procedure på den anden side.
    3 ANVENDELSESOMRÅDER
    Maskinen må kun bruges til følgende formål med 
    det angivne STIGA originaltilbehør:
    Trækanordningen må højst belastes med en lodret 
    kraft på 100 N.Belastningen på trækanordningen fra påhængstil-
    behør må højst være 500 N.
    OBS! Kontakt det relevante forsikringsselskab før 
    enhver brug af påhængsvogn.
    OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre 
    på offentlig vej.
    4 START OG KØRSEL
    Maskinen må ikke bruges, uden at mo-
    torhjelmen er lukket og låst. Der er 
    risiko for forbrænding og klemn-
    ingsskader.
    4.1 Påfyldning af benzinBrug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts-
    benzin må ikke anvendes.
    Tanken kan rumme 12 liter. Benzinniveauet aflæs-
    es nemt gennem den transparente tank.
    OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og 
    bør ikke opbevares i mere end 30 dage.
    Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan 
    med fordel anvendes. Denne type benzin har en 
    sammensætning, der er mindre skadelig for både 
    mennesker og miljø.
    Benzin er meget brandfarlig. Opbevar 
    benzinen i beholdere, der er specielt 
    fremstillet til dette formål. 
    Påfyld kun benzin ude i det fri, og und-
    lad tobaksrygning under påfyldningen. 
    Fyld benzin på, inden motoren startes. 
    Fjern aldrig tankdækslet, og fyld aldrig 
    benzin på, mens motoren er i gang eller 
    stadig er varm.
    Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom-
    rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm 
    øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig 
    uden at flyde over, når den opvarmes. Se fig. 9.
    4.2 Aflæsning af motoroliestandKrumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 
    10W-40.
    Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er 
    korrekt. Maskinen skal stå plant.
    Aftør området omkring oliepinden. Løsn 
    oliepinden og træk den op. Tør den af. 
    Før oliepinden helt ned og skru den fast. 
    Skru den løs og tag den op igen. Aflæs oliestanden.
    Påfyld olie til FULL-mærket, hvis oliestanden er 
    lavere end dette mærke. Se fig. 10-12.
    Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”-
    mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo-
    toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær-
    ket, skal der aftappes olie, til den korrekte 
    oliestand opnås. Arbejde Tilbehør, STIGA original
    Græsslåning President:
    Med klippeaggregater:
    95 C och 105 C, samt med 
    slagklippare.
    Ranger:
    Med klippeaggregater:
    95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 
    110 Combi Pro samt med 
    slagklippare.
    Fairway:
    Med klippeaggregater:
    95 C, 105 C, 110 Combi Pro 
    samt med slagklippare.
    Excellent:
    Med klippeaggregater:
    95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 
    110 Combi Pro, 110 Combi Pro 
    El samt med slagklippare.
    Fejning Med fejeudstyr eller fejeudstyr 
    med opsamling. Til førstnævnte 
    anbefales brug af støvskærm.
    Snerydning Med sneplov eller sneslynge. 
    Snekæder og rammevægte anbe-
    fales.
    Opsamling af græs 
    og bladeMed påhængsopsamler 30 eller 
    42. Provogn.
    Transport af græs 
    og bladeMed transportvogn Pro eller 
    Combi.
    Ukrudtsbekæm-
    pelse på grusstierMed frontmonteret skuffejern.
    Kantskæring af 
    græsplænerMed kantskærer.
    Afrivning af mos Med mosrive. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual