Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual
Have a look at the manual Stiga PARK RANGER, PRESIDENT, FAIRWAY, EXCELLENT Swedish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

21 SUOMI FI 4 KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN Konetta ei saa käyttää ellei konepelti ole suljettu ja lukittu. Palo- ja puris- tumisvammojen vaara. 4.1 TankkaaminenKäytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljyse- koitteista 2-tahtibensiiniä ei saa käyttää. Säiliön tilavuus 12 litraa. Taso on helppo tarkastaa läpinäkyvän säiliön läpi. HUOM! Tavallinen lyijytön bensiini on tuoreta- varaa eikä sitä tulisi säilyttää yli 30 päivää. Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaatti- bensiiniä. Se on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini, mutta on vähemmän ha- itallista ihmisille ja luonnolle. Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoituk- seen tarkoitetussa astiassa. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen kuuma. Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Jätä ty- hjää tilaa (= vähintään koko täyttöputki + 1 - 2 cm säiliön yläosassa), jotta bensiini ei lämpölaajene- misen seurauksena valu yli. Katso kuva 9. 4.2 Tason tarkastus, moottoriöljyKampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-40. arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla. Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ym- päristö. Löysää ja vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi öljynmittapuikko puhtaaksi. Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä ki- inni. Löysää ja vedä öljynmittapuikko uudelleen ulos. Lue öljyn taso. Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumen- tumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin yläpuolel- la, öljyä pitää laskea ulos kunnes öljytaso on oikea. 4.3 Tason tarkastus - vaihteistoöljy Kampikammio on toimitettaessa täytetty öljyllä SAE 10W-40. arkasta aina ennen käyttöä, että öljytaso on oikea. Koneen pitää tarkastuksen aikana olla tasaisella alustalla. 1. Aja kone tasaiselle alustalle. 2. Lue öljyn taso säiliössä. Katso kuva 18. Öljyta- son pitää olla merkinnän kohdalla. 3. Täytä tarvittaessa lisää öljyä. 4.4 TurvatarkastusTarkasta, että turvatarkastusten tulokset ovat alla olevan taulukon mukaiset. Suorita turvatarkastus ennen jokaista käyttökertaa! Konetta ei saa käyttää ellei se läpäise kaikkia turvatarkastuksia! Toimita kone huoltokorjaamoon korjausta var- ten. 4.4.1 Yleiset turvatarkastukset Kohde Tulos Polttonesteputket ja -liitännät.Ei vuotoa. Sähköjohdot. Eristeet ehjiä. Ei mekaanisia vaurioita. Pakojärjestelmä. Ei vuotoa liitoksissa. Kaikki ruuvit tiukalla. Öljyputket Ei vuotoa. Ei vaurioita. Aja koneella eteen-/ taaksepäin ja vapauta veto-käyt- töjarrupoljin.Koneen pitää pysähtyä. Koeajo Ei epänormaalia tärinää. Ei epänormaalia melua.

22 SUOMI FI 4.4.2 Sähköiset turvatarkastukset Tarkasta turvajärjestelmän toiminta ennen jokaista käyttökertaa. 4.5 Käynnistys1. Avaa polttonestehana. Katso 15. 2. Tarkasta, että sytytysjohtimet on kytketty syty- tystulppiin. 3. Tarkasta, että voimanotto on irtikytketty. 4. Älä pidä jalkaa käyttöpolkimella. 5. Ranger, President: Kylmäkäynnistys: siirrä kaasunsäädin eteen ri- kastinasentoon. Käynnistys lämpimänä: siirrä kaasunsäädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikasti- nasennosta). Fairway, Excellent: Siirrä säädin täyskaasuasentoon. Kylmäkäynnistys - vedä rikastimen säädin täysin ulos. Käynnistys lämpimänä – rikastimen säädin sis- ällä. 6. Paina kytkin-jarrupoljin täysin pohjaan. 7. Käännä virta-avain käynnistysasentoon. 8 Ranger, President: Kun moottori on käynnistynyt, siirrä kaasun- säädin täyskaasuasentoon (n. 2 cm taaksepäin rikastinasennosta). Fairway, Excellent: Kun moottori on käynnistynyt, paina tarvittaes- sa rikastinsäädin sisään. 9. Älä kuormita moottoria heti kylmäkäyn- nistyksen jälkeen, vaan anna moottorin käydä muutaman minuutin ajan. Silloin öljy ehtii läm- metä. Käytön aikana kaasunsäätimen tulisi aina olla täyskaasuasennossa. 4.6 AjovinkkejäVarmista aina, että moottorissa on oikea määrä öljyä. Erityisesti rinteissä ajaessasi. Katso 4.2. Ole varovainen rinteissä. Vältä äkillisiä liikkeellelähtöjä ja pysäytyksiä, kun ajat ylös tai alas rinnettä. Aja aina viis- tosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja päinvastoin. Konetta saa ajosuunnasta riippumatta ajaa enintään 10 astetta kallellaan ole- valla alustalla. Hidasta rinteissä ja ennen jyrkkiä käännöksiä, jotta säilytät koneen hal- linnan ja jotta kone ei kaatuisi. Älä käännä ohjauspyörää ääriasentoon suurimmalla vaihteella ja täyskaasulla ajettaessa. Kone voi kaatua. Pidä kädet ja sormet kaukana runko- ohjauksesta ja istuimen kannattimesta. Puristumisvaara. Älä koskaan aja konepelti avattuna. 4.7 PysäyttäminenKytke voimanotto irti. Kiristä seisontajarru. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä 1 - 2 minuut- tia. Pysäytä moottori kääntämällä virta-avain pysäytysasentoon. Sulje polttonestehana. Erityisen tärkeää, jos konet- ta kuljetetaan esim. peräkärryssä. Jos kone jätetään ilman valvontaa, irro- ta sytytysjohto ja poista virta-avain vir- talukosta. Moottori voi olla erittäin kuuma heti pysäytyksen jälkeen. Älä koske äänen- vaimentimeen, sylinteriin tai jäähdy- tysripoihin. Palovammojen vaara. 4.8 Puhdistus Palovaaran vähentämiseksi moottori, äänenvaimennin, akku ja poltton- estesäiliö tulisi pitää puhtaana ruohos- ta, lehdistä ja öljystä. Tarkasta säännöllisesti, ettei missään ole öljy- ja/tai polttonestevuotoja. Puhdista kone jokaisen käyttökerran jäl- keen. Puhdistusohjeita: • Älä suuntaa painepesurin suihkua suoraan ak- selitiivisteisiin, sähkökomponentteihin tai hy- drauliikkaventtiileihin. • Älä pese moottoria vedellä. • Puhdista moottori harjalla ja/tai paineilmalla. • Puhdista moottorin ilmanotto (10, 11, 12:W). T i l a To i m e n p i d e Tu l o s Kytkin-jarrupoljin ei painettuna. Voimanotto ei aktivoituna.Yritä käynnistää. Moottorin ei tule käyn- nistyä. Kytkin-jarrupoljin painettuna. Voimanotto aktivoituna.Kuljettaja nousee ylös istuimelta.Moottorin ei tule käyn- nistyä. Moottori käyn- nissä. Voimanotto aktivoituna.Kuljettaja nousee ylös istuimelta.Moottorin tulee pysähtyä. Moottori käyn- nissä.Irrota 10 A varoke. Katso kuva 14.Moottorin tulee pysähtyä.

23 SUOMI FI 5 KUNNOSSAPITO 5.1 Huolto-ohjelmaSTIGAn huolto-ohjelmaa on noudatettava ym- päristösyistä, jotta kone pysyy jatkuvasti hyvässä kunnossa ja että sen luotettavuus ja käyttöturvallis- uus säilyvät. Ohjelman sisältö on selostettu oheisesta huoltovi- hkosesta. Perushuolto tulee aina teettää valtuutetussa korjaa- mossa. Ensimmäinen huolto ja välihuollot tulisi teettää valtuutetussa korjaamossa, mutta käyttäjäkin voi tehdä ne. Huoltokohteet on selostettu huoltovihko- ssa ja toimenpiteet on selostettu kappaleessa 4 KÄYNNISTÄMINEN JA AJAMINEN sekä alla. Valtuutetussa korjaamossa teetetty huolto takaa, että työt suoritetaan ammattitaidolla ja siinä käytetään vain alkuperäisiä varaosia. Kun perushuolto tai välihuolto suoritetaan valtu- utetussa korjaamossa, huoltovihkoon lyödään lei- ma. Täyteen leimattu huoltovihko on arvopaperi, joka nostaa koneen jälleenmyyntiarvoa. 5.2 ValmistelutKaikki huoltotyöt pitää suorittaa kone paikallaan ja moottori pysäytettynä. Estä koneen siirtyminen kiristämällä seisontajarru. Pysäytä moottori. Estä moottorin tahaton käynnistys ir- rottamalla sytytysjohdin ja poistamalla avain lukosta. 5.3 RengaspaineetSäädä rengaspaineet seuraavasti: Edessä: 0,6 bar (9 psi). Takana: 0,4 bar (6 psi). 5.4 Moottoriöljyn vaihtoTässä kappaleessa on useita taulukoita, jotka katta- vat STIGA:n Pro-mallistoon kuuluvat moottorit. Lukemisen helpottamiseksi sinun kannattaa merkitä omaa konettasi/moottoriasi koskevat tie- dot5.4.1 Vaihtoväli Alla olevassa taulukossa on eräissä tapauksissa an- nettu sekä käyttötunnit että kalenterikuukaudet. Toimenpide pitää suorittaa ensin täyttyvän kohdal- la. Vaihda öljy useammin, jos moottoria kuormitetaan paljon tai jos ympäristön lämpötila on korkea. 5.4.2 Moottoriöljy Käytä öljyjä seuraavan taulukon mukaan. Älä käytä öljyn lisäaineita. Älä täytä liikaa öljyä. Se voi aiheuttaa moottorin ylikuumentumisen. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä. Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn tyhjennystä. 1. Purista yhteen öljyntyhjennysletkun kiristin. Käytä esim. siirtoleukapihtejä. Katso kuva 15- 17:Y. 2. Siirrä kiristintä 3-4 cm letkulla ja vedä tulppa irti. 3. Kerää öljy astiaan. HUOM! Varo päästämästä öljyä kiilahih- noille. 4. Toimita öljy keräyspisteeseen. 5. Asenna tyhjennystulppa paikalleen ja siirrä ki- ristin takaisin tulpan kohdalle. 6. Irrota öljynmittapuikko ja täytä uutta öljyä. Kone1. kerta Väli sen jäl- keen Ranger, President, (B&S)Käyttötunnit/ kalenterikuukaudet Öljynvaihto. 5 tuntia50 tuntia/ 12 kuukautta Excellent (B&S) Käyttötunnit/ kalenterikuukaudet Öljynvaihto. 5 tuntia50 tuntia/ 12 kuukautta Suodatin vaihdettu 100 tuntia Fairway (Kohler) Käyttötunnit/ kalenterikuukaudet Öljynvaihto. - 100 tuntia Suodatin vaihdettu 200 tuntia ÖljySAE 10W-40 LaatuluokkaSJ tai korkeamp

24 SUOMI FI Öljymäärä: 7. Kun olet täyttänyt öljyn, käynnistä moottori ja anna sen käydä tyhjäkäynnillä 30 sekunnin ajan. 8. Tarkasta esiintyykö öljyvuotoja. 9. Pysäytä moottori. Odota 30 sekuntia ja tarkasta öljytaso, katso 4.2. 5.4.3 Öljynsuodatin (Fairway) Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn- vaihdon yhteydessä ts. 200 käyttötunnin välein. Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin seuraavasti: 1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda- tin. 2. Aseta uusi suodatin astiaan reikä ylöspäin. 3. Täytä uutta moottoriöljyä suodattimen reiän kautta, kunnes öljytaso on kierteen alareunassa. 4. Odota 1-2 minuuttia, niin että öljy imeytyy suo- datinmateriaaliin. 5. Sivele öljyä suodattimen tiivisteeseen. 6. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä vielä 2/3-1-kierrosta. 7. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy. 5.4.4 Öljynsuodatin (Excellent) Öljynsuodatin on vaihdettava joka toisen öljyn- vaihdon yhteydessä ts. 100 käyttötunnin välein. Laske ulos moottoriöljy ja asenna tyhjennystulppa takaisin paikalleen. Vaihda sitten öljynsuodatin seuraavasti: 1. Puhdista suodattimen ympäristö ja irrota suoda- tin. 2. Sivele öljyä uuden suodattimen tiivisteeseen. 3. Asenna suodatin. Kierrä suodatinta paikalleen niin, että tiiviste koskettaa moottoria. Kiristä vielä 1/2-3/4-kierrosta. 4. Jatka kohdasta 7 5.4.2 Moottoriöljy. 5.5 Polttonesteensuodatin Ranger, President, FairwayUusi polttonesteensuodatin kerran ajokaudessa. Excellent Uusi polttonesteensuodatin 1500 käyttötunnin välein.Tarkasta uuden polttonesteensuodattimen asen- nuksen jälkeen, ettei mistään vuoda polttonestettä. 5.6 HihnavoimansiirrotTarkasta 5 tunnin välein, että kaikki hihnat ehjiä. 5.7 OhjausTarkasta/säädä ohjaus ensimmäisen kerran 5 käyt- tötunnin jälkeen ja sen jälkeen 100 käyttötunnin välein. 5.7.1 Tarkastus Kääntele ohjauspyörää oikealle ja vasemmalle. Ohjausketjuissa ei saa tuntua mekaanista välystä. 5.7.2 Säätö Säädä ohjausketjut tarvittaessa seuraavasti: 1. Aseta kone suoraanajoasentoon. 2. Säädä ohjausketjut keskinivelen alla olevilla muttereilla. Katso kuva 26. 3. Kiristä molempia muttereita yhtä paljon niin, että välys häviää. 4. Aja koneella suoraan eteenpäin ja varmista, et- tei ohjauspyörän asento ole muuttunut. 5. Jos ohjauspyörä on vinossa, löysää yhtä mutte- ria ja kiristä toista. Älä kiristä ohjausketjuja liikaa. Ohjaus muuttuu jäykäksi ja ketjujen kuluminen lisääntyy. 5.8 Akku Silmiin tai iholle päästessään akkuhap- po voi aiheuttaa vakavia vammoja. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele runsaal- la vedellä ja ota yhteys lääkäriin. Akku on venttiilisäädelty malli, jonka nimellisjän- nite on 12 volttia. Akkunestettä ei tarvitse eikä voi tarkastaa eikä täyttää. Ainoa huolto on lataus esim. pitkän varastoinnin jälkeen. Akku pitää ladata täyteen ennen ensim- mäistä käyttökertaa. Akku tulee säilyt- tää täyteen ladattuna. Jos akku säilytetään tyhjänä, siihen voi tulla vakavia vaurioita. 5.8.1 Lataus generaattorilla Akku voidaan ladata myös moottorin generaatto- rilla seuraavasti: 1. Asenna akku koneeseen kuvatulla tavalla. 2. Aja kone ulos tai käytä pakokaasuimuria. 3. Käynnistä moottori käyttöohjeen ohjeiden mu- kaan. 4. Käytä moottoria 45 minuutin ajan. 5. Pysäytä moottori. Akku on nyt täyteen ladattu. Kone Öljymäärä, noin Ei suodattimen vaihtoaSuodatin vaih- dettu Ranger - 1,6 litraa President - 1,6 litraa Fairway 1,9 litraa 2,0 litraa Excellent 1,6 litraa 1,7 litraa

25 SUOMI FI 5.8.2 Lataus akkulaturilla Akun lataukseen saa käyttää vain vakiojännitelatu- ria. Vakiojännitelatureita saat valtuutetuilta Stiga-jäl- leenmyyjiltä. Akku saattaa vaurioitua, jos sitä ladataan tav- allisella akkulaturilla. 5.8.3 Irrotus/asennus Akku on asennettu konepellin alle. Irrotuksen/ asennuksen yhteydessä on noudatettava seuraavia ohjeita: • Irrotus: Irrota ensin musta kaapeli akun miinu- snavasta (–). Irrota sitten punainen kaapeli akun plusnavasta (+). • Asennus: Kytke ensin punainen kaapeli akun plusnapaan (+). Kytke sitten musta kaapeli akun miinusnapaan (–). Jos kaapelit irrotetaan/kytketään väärässä järjestyksessä, on olemassa oikosulun ja akun vaurioitumisen vaara. Jos kaapelit kytketään vääriin na- poihin, generaattori ja akku vaurioitu- vat. Moottoria ei saa koskaan käyttää ilman akkua. Generaattori ja koneen sähköjärjestelmä voivat vaurioitua vakavasti. 5.8.4 Puhdistus Puhdista hapettuneet akunnavat. Puhdista akunna- vat teräsharjalla ja rasvaa ne. 5.9 Moottorin ilmansuodatin 5.9.1 Ilmansuodatin (Ranger, President, Fairway) Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis- taa/vaihtaa 25 käyttötunnin välein. Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee puhdistaa/ vaihtaa 100 käyttötunnin välein. HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti. 1. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym- päristö. 2. Irrota ilmansuodattimen kansi (23:A) irrot- tamalla kaksi kiristintä. 3. Irrota suodatin (23:B). Esisuodatin on asennettu ilmansuodattimen päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuodatinkotelo. 4. Puhdista paperisuodatin naputtamalla sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin. 5. Puhdista esisuodatin. Jos suodatin on erittäin likainen, vaihda suodatin.6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Paineilmaa tai petrolipohjaisia liuotinaineita, kuten valopetrolia ei saa käyttää paperisuodatti- men puhdistamiseen. Ne tuhoavat suodattimen. 5.9.2 Ilmansuodatin (Excellent) Esisuodatin (vaahtomuovisuodatin) tulee puhdis- taa 25 käyttötunnin välein. Ilmansuodatin (paperisuodatin) tulee vaihtaa 100 käyttötunnin välein. HUOM! Puhdista/uusi suodattimet useammin, jos konetta käytetään pölyisissä olosuhteissa. Irrota/asenna ilmansuodatin seuraavasti. 1. Irrota oikea takapyörä. 2. Puhdista huolella ilmansuodatinkotelon ym- päristö. 3. Irrota ilmansuodattimen kansi (21:A) irrot- tamalla kaksi ruuvia (21:B). 4. Irrota suodatin. Esisuodatin (21:C) on asennettu ilmansuodattimen (21:D) päälle. Varo, ettei likaa pääse kaasuttimeen. Puhdista ilmansuo- datinkotelo. 5. Pese esisuodatin (21:C) nestemäisellä astian- pesuaineella ja vedellä. Purista kuivaksi. Kaada hieman öljyä suodattimeen ja levitä se purista- malla. 6. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. Tarkas- ta, että kumitiiviste (21:E) on ehjä. Vaihda ti- iviste tarvittaessa. 5.10 SytytystulppaSytytystulppa tulee vaihtaa 200 käyttötunnin välein (joka toisessa perushuollossa). Pyyhi sytytystulpan ympäristö puhtaaksi ennen sen irrotusta. Sytytystulppa : Champion RC 12YC tai vastaava. Kärkiväli : 0,75 mm. 5.11 IlmanottoKatso 10, 11, 12:W. Moottori on ilmajäähdyttein- en. Jäähdytysjärjestelmän tukkeutuminen vaurioit- taa moottoria. Puhdista moottorin ilmanotto 50 käyttötunnin välein. Perushuollon yhteydessä suoritetaan täydellisempi jäähdytysjärjestelmän puhdistus.

26 SUOMI FI 5.12 VoiteluKaikki seuraavan taulukon voitelupisteet on void- eltava 50 käyttötunnin välien sekä jokaisen pesun jälkeen. 5.13 VarokkeetJos jokin seuraavista vioista ilmenee, uusi kysein- en varoke. Katso kuva 13. 6 PATENTTI - MALLISUOJA Tämä kone ja sen osat on suojattu seuraavilla pat- enteilla ja mallisuojilla: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. GGP pidättää oikeuden tehdä muutoksia tuotteisi- in ilman eri ilmoitusta. Kohde Toimenpide Kuva Pyöränlaak- eri2 rasvanippaa. Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pumppaa kunnes rasvaa pursuaa ulos.23 Keskinivel 4 rasvanippaa. Käytä rasvapuristinta, täytä yleisrasvalla. Pumppaa kunnes rasvaa pursuaa ulos.24 Ohjaus- ketjutHarjaa ketjut puhtaiksi teräsharjalla. Voitele yleisketjuöljyllä.- Kiristysvar- retVoitele laakeroinnit öljykan- nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen . Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.25 Hallintavai- jeritVoitele vaijerinpäät öljykan- nulla samalla kun aktivoit vastaavan hallintalaitteen. Tähän työhön on hyvä pyytää avustaja.36 Vika Varoke Moottori ei käynnisty tai se pysähtyy heti käynnistymisen jälkeen. Akku on täyteen varattu.10 A Sähkötoiminen leikkuukorkeuden säätö ei toimi.)20 A Sähkölaitteet eivät toimi. Akku on täyteen varattu.30 A

27 DANSKDA 1 GENERELT Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko for alvorlig personskade og/el- ler materielle skader, hvis ikke instruk- tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning samt de ved- lagte SIKKERHEDSFORSKRIFT- ER omhyggeligt igennem, før maskinen startes. 1.1 SYMBOLERMaskinen er forsynet med følgende symboler for at understrege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed ved anvendelse af maskinen samt udførelse af vedligeholdelsesarbejde. Symbolerne betyder: Advarsel! Læs instruktionsbog og sikkerhedsmanu- al, før maskinen tages i brug. Advarsel! Pas på udkastet materiale. Hold eventuelle tilskuere borte. Advarsel! Brug altid høreværn. Advarsel! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej. Advarsel! Med monteret originaltilbehør må mask- inen kun køres på skråninger med en mak- simal hældning på 10°, uanset retning. Advarsel! Risiko for klemning. Hold hænder og fød- der væk fra midterstyringen. Advarsel! Risiko for forbrænding. Rør ikke ved lyd- potten/katalysatoren. 1.2 Henvisninger 1.2.1 Figurer Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv. Detaljer i figurerne er mærket A, B, C, osv. Henvisning til detalje C i figur 2 skrives “2:C”. 1.2.2 Overskrifter Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummer- eret som beskrevet i nedenstående eksempel: “1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en under- overskrift til “1.3 Sikkerhedskontrol” og udgør en del af denne. Ved henvisning til overskrifter angives oftest kun overskriftens nummer, f.eks. “Se 1.3.1”. 2 BESKRIVELSE 2.1 FremdriftMaskinen har baghjulstræk. Bagakslen er udstyret med en hydrostatisk gear- kasse med trinløs transmission fremad og bagud. For at lette sving er bagakslen også udstyret med differentiale. Frontmonterede redskaber drives via kileremme. 2.2 StyringMaskinen er knækstyret. Det betyder, at rammen er opdelt i front og bagende, som kan drejes i forhold til hinanden. Knækstyringen gør det muligt for maskinen at dreje med en ekstremt lille radius rundt om træer og andre forhindringer. 2.3 Sikkerhedssystem Maskinen er udstyret med et elektrisk sikker- hedssystem. Sikkerhedssystemet afbryder visse aktiviteter, som kan medføre fare i forbindelse med fejlmanøvrer. Eksempelvis kan motoren ikke start- es, hvis ikke pedalen kobling-parkeringsbremse er trykket ned. Sikkerhedssystemets funktion skal altid kontrolleres inden brug af maskinen. 2.4 Betjeningsudstyr 2.4.1 Redskabsløfter, mekanisk (3:C) Sådan skiftes mellem arbejdsstilling og transport- stilling: 1. Træd pedalen helt ned. 2. Slip pedalen langsomt. 2.4.2 Kobling-parkeringsbremse (3:B) Tryk aldrig på pedalen under kørsel. Risiko for overophedning i kraftover- føringen. Pedalen (3:B) har følgende tre stillinger: •Sluppet. Koblingen er ikke aktiveret. Parker- ingsbremsen er ikke aktiveret. •Trådt halvt ned. Fremadkørsel frikoblet. Park- eringsbremsen er ikke aktiveret. •Trådt helt ned. Fremadkørsel frikoblet. Parke- ringsbremsen fuldt aktiveret, men ikke låst. Denne position bruges også som nødbremse. Ranger, Fairway, Excellent: På pedalens overdel er der en justeringsplade. Ju- steringspladen kan justeres i 3 positioner, så den passer optimalt til førerens fod.

28 DANSKDA 2.4.3 Lås, parkeringsbremse (3:A) Låsen låser pedalen “kobling-bremse” i nede-position. Funktionen bruges til at låse maskinen på skråninger, ved trans- port, etc., når motoren ikke er i gang. Parkeringsbremsen skal altid være koblet fra under kørsel. Låsning: 1. Træd pedalen (3:B) helt ned. 2. Skub låsen (3:A) mod højre. 3. Slip pedalen (3:B). 4. Slip låsen (3:A). Oplåsning: Tryk pedalen ned, og slip den (3:B). 2.4.4 Træk-driftsbremse (3:F) Pedalen (3:F) bestemmer udvekslingsforholdet mellem motoren og drivhjulene (= hastigheden). Når pedalen slippes, aktiveres driftsbremsen. 1. Træd pedalen fremad - maskinen bevæger sig fremad. 2. Pedalen er ikke påvirket - maskin- en står stille. 3. Træd pedalen bagud - maskinen bakker. 4. Trykket mindskes på pedalen - maskinen bremser op. Driftsbremsen har ingen effekt, når den trinløse transmission er udkoblet. Se 2.4.13. 2.4.5 Rat (3:D) Rathøjden kan reguleres trinløst. Løsn justerings- grebet (3:E) på ratstammen, og hæv eller sænk rat- tet til den ønskede stilling. Stram justeringsgrebet til igen. Justér ikke rattet under kørsel! Drej aldrig på rattet, når maskinen står stille med redskabet sænket. Risiko for unormale belastninger på servostyring og styremekanik. 2.4.6 Gas- og chokerhåndtag (4:G) (Ranger, President) Hvis motoren går urent, er der risiko for, at håndtaget er skubbet for langt frem, så chokeren er aktiveret. Dette skader motoren, øger brændstofforbru- get og er skadeligt for miljøet. Håndtag til indstilling af motorens omdrejningstal samt til at give motoren choker ved koldstart. 1. Choker - ved start af kold motor. Chok- erpositionen er længst fremme i rillen. Maskinen må ikke køres i denne posi- tion, når motoren er varm. 2. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas. Positionen for fuld gas sidder ca. 2 cm bag chokerpositionen. 3. Tomgang. 2.4.7 Gashåndtag (5:G) (Fairway, Excellent) Regulering til indstilling af motorens omdrejning- stal. 1. Fuld gas - når maskinen er i brug, bør der altid gives fuld gas. 2. Tomgang. 2.4.8 Chokerhåndtag (5, 6:H) (Fairway, Excellent) Trækhåndtag til at give motoren choker ved kold- start. 1. Håndtaget trukket helt ud - chokersp- jældet i karburatoren er lukket. Til kold- start. 2. Håndtaget trykket ind - chokerspjældet er åbent. Til varm start af motoren og un- der kørsel. Kør aldrig med chokeren trukket ud, når mo- toren er varm. 2.4.9 Tændingslås/forlygter (4, 5, 6:I) Tændingslåsen bruges til at starte og stoppe mo- toren. Tændingslåsen fungerer også som kontakt for lygten. Maskinen må ikke efterlades med nø- glen i position 2 eller 3. Risiko for brand, da der kan løbe brændstof ind i motoren gennem karburatoren, samt risiko for at batteriet aflades og ødelæg- ges. Fire stillinger: 1. Stopstilling - motoren er kortsluttet. Nøglen kan tages ud. 2. Kørestilling - lygten er tændt. 3. Kørestilling - lygten er slukket.

29 DANSKDA 4. Startstilling - den elektriske startmotor aktiveres, når nøglen drejes til den fjeder- belastede startstilling. Lad nøglen gå tilbage til kørestilling 3, når motoren er startet. Drej nøglen til position 2 for at tænde lygten. 2.4.10 Kraftudtag (4, 5, 6:K) Håndtag til til- og frakobling af kraftudtag til drift af frontmonteret tilbehør. To stillinger: 1. Forreste stilling - kraftudtaget er koblet fra. 2. Bageste stilling - kraftudtaget er koblet til. 2.4.11 Timetæller (2:P) Viser antallet af driftstimer. Fungerer kun, når mo- toren er i gang. 2.4.12 Indstilling af klippehøjde (4, 6:J) (Ranger, Excellent) Maskinen er forsynet med anordninger til anven- delse af klippeudstyr med elektrisk indstilling af klippehøjde. Kontakten bruges til at øge eller mindske klippehøjden trinløst. Klippeaggregatet sluttes til kontakten (2:Q). 2.4.13Udkoblingshåndtag Håndtag til udkobling af den trinløse transmission. 2WD er forsynet med et håndtag koblet til bagakslen. Se (7:R). Håndtagene giver mulighed for at skubbe maskin- en manuelt uden hjælp fra motoren. Udkoblingshåndtaget må aldrig befin- de sig mellem den yderste og inderste position. Dette overopheder og beskadi- ger transmissionen. To stillinger: 1. Håndtag i inderste position: Transmissionen er indkoblet til normal brug. 2. Håndtag i yderste position: Transmissionen er udkoblet. Maskinen kan skubbes manuelt. Maskinen må ikke bugseres over længere stræk eller med høj fart. Dette kan forårsage skade på transmissionen. 2.4.14 Sæde (1:S) Sædet kan vippes op og justeres i langsgå- ende retning. Sædet justeres på følgende måde: 1. Før håndtaget (1:T) opad. 2. Indstil sædet i den ønskede position. 3. Slip håndtaget (1:S) og sædet låses. Sædet er udstyret med sikkerhedsafbryder, som er koblet til maskinens sikkerhedssystem. Det med- fører, at visse aktiviteter, som kan medføre fare, ikke kan udføres, når der ikke sidder nogen på sæ- det. Se også 4.4.2. 2.4.15 Motorhjelm (8:U) Maskinen har en motorhjelm, der kan åbnes for adgang til brændstofhane, bat- teri og motor. Motorhjelmen er låst med en gummistrop. Motorhjelmen åbnes som beskrevet nedenfor: 1. Løsn gummistroppen (8:V) på motorhjelmens forkant. 2. Løft forsigtigt motorhjelmen bagud. Motorhjelmen lukkes ved at følge beskrivelsen i omvendt rækkefølge. Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torhjelmen er lukket og låst. Der er risiko for forbrænding og klemn- ingsskader. 2.4.16 Snapbeslag (27:H)(Fairway, Excel- lent) Snapbeslagene er delelige, hvilket gør det meget let at skifte mellem forskellige ar- bejdsredskaber Snapbeslagene muliggør, at aggregatet nemt kan skifte mellem to indstillinger: • Normalindstilling med fuldt opspændt rem. • 4 cm bag ved normalposition med slap rem, så aggregatet kommer tættere på basismaskinen. Samtidig med at spændrullen løsnes fra remmen, forenkler snapbeslagene remskift, aggregatskift, håndtering i vaskeposition og serviceposition. Slæk på remspændingen: 1. Demontér låsestifterne (27:G) på begge sider. 2. Åbn snapbeslagene ved at trykke bageste del ned. Se (27:F). Når snapbeslagene er åbne, hviler ag- gregatarmene kun løst i akseldelene. Aggregatet må aldrig stilles i servicepo- sition eller vaskeposition, uden at snap- beslagene er låst igen, når aggregatremmen er taget af. 3. Udfør ønskede handlinger, f.eks.: • Tage remmen af. • Skift aggregat ved at tage aggregatarmene

30 DANSKDA af. Se fig. 29. Spænd remmen: Spænd først på den ene side og derefter på den an- den side som beskrevet i instruktionerne nedenfor. Drej ikke løftearmen med hænderne. Klemrisiko. 1. Sæt foden på løftearmen (28:J) og drej forsig- tigt en halv omgang frem. 2. Montér låsestiften (27:G). 3.Gentag samme procedure på den anden side. 3 ANVENDELSESOMRÅDER Maskinen må kun bruges til følgende formål med det angivne STIGA originaltilbehør: Trækanordningen må højst belastes med en lodret kraft på 100 N.Belastningen på trækanordningen fra påhængstil- behør må højst være 500 N. OBS! Kontakt det relevante forsikringsselskab før enhver brug af påhængsvogn. OBS! Denne maskine er ikke beregnet til at køre på offentlig vej. 4 START OG KØRSEL Maskinen må ikke bruges, uden at mo- torhjelmen er lukket og låst. Der er risiko for forbrænding og klemn- ingsskader. 4.1 Påfyldning af benzinBrug altid ren blyfri benzin. Olieblandet 2-takts- benzin må ikke anvendes. Tanken kan rumme 12 liter. Benzinniveauet aflæs- es nemt gennem den transparente tank. OBS! Almindelig blyfri benzin er en ferskvare og bør ikke opbevares i mere end 30 dage. Miljøtilpasset benzin - såkaldt alkylatbenzin - kan med fordel anvendes. Denne type benzin har en sammensætning, der er mindre skadelig for både mennesker og miljø. Benzin er meget brandfarlig. Opbevar benzinen i beholdere, der er specielt fremstillet til dette formål. Påfyld kun benzin ude i det fri, og und- lad tobaksrygning under påfyldningen. Fyld benzin på, inden motoren startes. Fjern aldrig tankdækslet, og fyld aldrig benzin på, mens motoren er i gang eller stadig er varm. Fyld aldrig benzintanken helt op. Efterlad et tom- rum (mindst hele påfyldningsrøret plus 1 - 2 cm øverst i tanken), således at benzinen kan udvide sig uden at flyde over, når den opvarmes. Se fig. 9. 4.2 Aflæsning af motoroliestandKrumtaphuset er ved levering påfyldt olie SAE 10W-40. Kontrollér hver gang før brug, at oliestanden er korrekt. Maskinen skal stå plant. Aftør området omkring oliepinden. Løsn oliepinden og træk den op. Tør den af. Før oliepinden helt ned og skru den fast. Skru den løs og tag den op igen. Aflæs oliestanden. Påfyld olie til FULL-mærket, hvis oliestanden er lavere end dette mærke. Se fig. 10-12. Oliestanden må aldrig være højere end “FULL”- mærket. Dette vil forårsage overophedning af mo- toren. Hvis oliestanden overstiger “FULL”-mær- ket, skal der aftappes olie, til den korrekte oliestand opnås. Arbejde Tilbehør, STIGA original Græsslåning President: Med klippeaggregater: 95 C och 105 C, samt med slagklippare. Ranger: Med klippeaggregater: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 Combi Pro samt med slagklippare. Fairway: Med klippeaggregater: 95 C, 105 C, 110 Combi Pro samt med slagklippare. Excellent: Med klippeaggregater: 95 C, 95C El, 105C, 105 C El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El samt med slagklippare. Fejning Med fejeudstyr eller fejeudstyr med opsamling. Til førstnævnte anbefales brug af støvskærm. Snerydning Med sneplov eller sneslynge. Snekæder og rammevægte anbe- fales. Opsamling af græs og bladeMed påhængsopsamler 30 eller 42. Provogn. Transport af græs og bladeMed transportvogn Pro eller Combi. Ukrudtsbekæm- pelse på grusstierMed frontmonteret skuffejern. Kantskæring af græsplænerMed kantskærer. Afrivning af mos Med mosrive.