Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Stiga PARK UNLIMITED, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Italian Version Manual
Stiga PARK UNLIMITED, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Italian Version Manual
Have a look at the manual Stiga PARK UNLIMITED, PRESIDENT, POWER, EXCELLENT Italian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

71 MAGYARHU • Ha nagynyomású vízzel tisztítja a gépet, a vízsugarat soha ne irányítsa közvetlenül a tengelyek szigetelésére, elektromos alkatrészekre vagy hidraulikus szelepekre. • Ne permetezzen vizet közvetlenül a motorra. • A motort kefével és/vagy sűrített levegővel tisztítsa. • Tisztítsa meg a motoron a hűtőlevegő bemeneti nyílását (10, 11, 12.W). 5 KARBANTARTÁS 5.1 SzervizprogramAhhoz, hogy a gép megbízhatóan, biztonságosan és környezetbarát módon üzemeljen, be kell tartani a STIGA szervizprogramját. A program tartalmát megismerheti a mellékelt szerviznaplóból. Az alapvető szervizelést mindig szakműhelyben kell elvégezni. Az első és az időszakos szervizelést szakszervizben kell elvégezni, vagy elvégezheti maga a felhasználó is. Ennek a tartalma megtalálható a szerviznaplóban, a feladatok leírása megtalálható a 4 BEINDÍTÁS ÉS ÜZEMELTETÉS c. részben, illetve az alábbiakban is. A szakszerviz által végzett szervizelés garantálja, hogy eredeti alkatrészekkel, profi munkát végeznek. A szakszervizben végzett első és időszakos szervizelés esetében lebélyegzik a szerviznaplót. A rendesen vezetett szerviznapló értékes dokumentum, ami növeli a gép értékét, ha használtan értékesíteni kívánja. 5.2 ElőkészületekMinden szervizelést és karbantartást álló gépen, kikapcsolt motor mellett kell elvégezni. A kézifék használatával előzze meg, hogy a gép elgurulhasson. Állítsa le a motort. A motor véletlen beindítását azzal akadályozhatja meg, ha leköti a gyújtókábel(eke)t a gyújtógyertá(k)ról, és eltávolítja az indítókulcsot. 5.3 Az abroncsok nyomásaEllenőrizze, hogy az abroncsok légnyomása megfelelő-e. Elöl: 0,6 bar (9 psi). Hátul: 0,4 bar (6 psi). 5.4 A motorolaj cseréjeEz a fejezet a STIGA Pro gépcsaládjába tartozó különféle motorokra vonatkozó táblázatokat tartalmazza. Az értékek könnyebb leolvasása érdekében jelölje meg azokat az adatokat, amelyek az adott gépre/motorra vonatkoznak. 5.4.1 Módosítsa az intervallumokat. Az alábbi táblázat megadja az üzemórákat és a naptári hónapokat. Hajtsa végre a megfelelő intézkedést, azt, amelyiknek előbb jön el az ideje. Cseréljen gyakrabban olajat, ha a motor nagyobb igénybevételnek van kitéve, vagy ha a környezeti hőmérséklet magas. 5.4.2 Motorolaj Használja az alábbi táblázat szerinti szintetikus motorolajat. Ne adjon semmilyen adalékot az olajhoz. Ne töltsön be túl sok olajat. Ez a motor túlmelegedését okozhatja. Akkor végezze el az olajcserét, amikor a motor még meleg. GépElső alkalomA következőkb en: Unlimited, President, (B&S)Üzemóra/naptári hónap Olajcsere 5 óra50 óra/ 12 hónap Excellent (B&S) Üzemóra/naptári hónap Olajcsere 5 óra50 óra/ 12 hónap Szűrőcsere 100 óra Power (Kohler) Üzemóra/naptári hónap Olajcsere - 100 óra Szűrőcsere 200 óra Gép Olaj Unlimited, President, Excellent (B&S)Minőségi osztálySzerviz osztály Minden hőmérsékletSAE 10W-40 SF vagy magasabb -18° C alatt SAE 5W-30 0° C fölött SAE 30 Power (Kohler) Minőségi osztálySzerviz osztály 0° C fölött SAE 10W-40 SG vagy magasabb 0° C alatt SAE 5W-20/30

72 MAGYARHU A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a motor kikapcsolása után üríti le. Hagyja tehát pár percig hűlni a motort, mielőtt leengedi az olajat. 1. Illessze a bilincset az olajleürítő tömlőre. Használjon több ponton rögzítő bilincset vagy hasonló eszközt. Lásd a 15-17.Y ábrát. 2. Tolja fel a bilincset 3-4 cm-re az olajleürítő tömlőn és húzza ki a záródugót. 3. Gyűjtse össze az olajat egy tartályban. Megjegyzés! Ne kerüljön olaj az ékszíjakra. 4. A helyi előírások szerint semmisítse meg az olajat. 5. Szerelje fel az olajleürítő tömlőt és mozdítsa el a dugót úgy, hogy a bilincsek a dugó fölé kerüljenek. 6. Emelje ki a helyérl az olajszintmér pálcát, és töltse be a friss olajat. Az olaj mennyisége 7. Az olaj betöltése után indítsa be a motort, és járassa üresben 30 másodpercig. 8. Ellenőrizze, hogy észlel-e olajszivárgást. 9. Állítsa le a motort. Várjon 30 másodpercig, majd a 4.2 szerint ellenőrizze olajszintet. 5.4.3 Olajszűrő Az olajszűrőt minden második olajcsere alkalmával ki kell cserélni, vagyis 200 üzemóránként. Először ürítse le a motorolajat és a fentiek szerint illessze a helyére az olajleürítő dugót. Majd az alábbiak szerint cserélje ki az olajszűrőket. 1. Tisztítsa meg a szűrő körüli területet és szerelje le a szűrőt. 2. Az új szűrőt a lyukkal felfelé helyezze egy edénybe. 3. A szűrőn lévő lyukon keresztül töltse fel új motorolajjal, ameddig az olajszint a menet aljáig nem ér. 4. Várjon 1-2 percig, hogy a szűrő anyaga magába szívhassa az olajat. 5. Olajozza be az új szűrő tömítését. 6. Illessze a helyére a szűrőt. Először csavarozza be a szűrőt úgy, hogy a tömítés illeszkedjen a motorra. Majd további 2/3-1 fordulattal húzza meg a szűrő csavarjait. 7. Folytassa a 7. ponttól a fenti 5.4.2 Motorolaj c. rész szerint.5.4.4 Olajszűrő Az olajszűrőt minden második olajcsere alkalmával ki kell cserélni, vagyis 100 üzemóránként. Először ürítse le a motorolajat és a fentiek szerint illessze a helyére az olajleürítő dugót. Majd az alábbiak szerint cserélje ki az olajszűrőket. 1. Tisztítsa meg a szűrő körüli területet és szerelje le a szűrőt. 2. Olajozza be az új szűrő tömítését. 3. Illessze a helyére a szűrőt. Először csavarozza be a szűrőt úgy, hogy a tömítés illeszkedjen a motorra. Majd további 1/2–3/4 fordulattal húzza meg a szűrő csavarjait. 4. Folytassa a 7. ponttól a fenti 5.4.2 Motorolaj c. rész szerint. 5.5 Üzemanyagszűrő (15, 16, 17.Z)Unlimited, President, PowerSzezononként cserélje az üzemanyagszűrőt. Excellent Az üzemanyagszűrőt 1 500 üzemóránként cserélje. Az új szűrő beszerelése után ellenőrizze, hogy nincs-e üzemanyagszivárgás. 5.6 ÉkszíjakÖt órányi üzemelés után ellenőrizze, hogy minden ékszíj ép és sértetlen legyen. 5.7 KormányzásA kormányzást ötórányi üzemelés után kell ellenőrizni/korrigálni, ezután pedig 100 üzemóránként. 5.7.1 Ellenőrzések A kormánykereket kissé forgassa előre-hátra. A vezérmű-láncoknak nem lehet semmilyen mechanikus játéka. 5.7.2 Utánállítás Ha szükséges, a következők szerint végezheti el a vezérmű-láncok utánállítását: 1. Állítsa a gépet „egyesen előre” pozícióba. 2. A központi hely alatt lévő két anyával végezheti el a vezérmű-láncok utánállítását. Lásd a 26. ábrát. 3. Mindkét anyán ugyanannyit állítson, hogy a „játék” megszűnjön. 4. Egyenesen előre haladva tesztelje a gépet és ellenőrizze, hogy a kormánykerék nem húz-e valamelyik irányba. 5. Ha a kormány valamelyik irányba húz, lazítsa meg az egyik anyát, és húzza meg a másikat. Túlságosan ne feszítse meg a vezérmű-láncokat. Ez megnehezíti a kormányzást, és megnő a vezérmű-láncok elhasználódása. Gép Megközelítő olajmennyiség Nincs szűrőcsereSzűrőcsere Unlimited - 1,6 liter President - 1,6 liter Power 1,9 liter 2,0 liter Excellent 1,6 liter 1,7 liter

73 MAGYARHU 5.8 Akkumulátor Ha a sav bőrre vagy szembe kerül, súlyos sérülést okozhat. Ha bármely testrész savval érintkezik, azonnal nagy mennyiségű vízzel le kell öblíteni és a lehető leggyorsabban orvoshoz kell fordulni. Az akkumulátor szelepszabályozós, 12 V névleges feszültséggel. A akkumulátorban lévő folyadékot nem kell ellenőrizni, vagy utántölteni. Karbantartásként kizárólag az akkumulátor feltöltése szükséges, például tartós tárolást követően. Az első használatot megelőzően az akkumulátort teljesen fel kell tölteni. Az akkumulátort mindig teljesen feltöltve kell tárolni. Ha az akkumulátort feltöltetlen állapotban tárolja, tönkremehet. 5.8.1 Feltöltés a motorral Az akkumulátor az alábbiak szerint feltölthető a motor generátoráról: 1. Az itt bemutatottak szerint helyezze az akkumulátort a gépbe. 2. Helyezze el a gépet a szabadban, vagy egy hosszabbítóval vezesse ki a kipufogógázt a szabadba. 3. A felhasználói kézikönyv utasításai szerint indítsa be a motort. 4. Folyamatosan, 45 percig működtesse a motort. 5. Állítsa le a motort. Az akkumulátor teljesen feltöltődött. 5.8.2 Feltöltés az akkutöltővel Ha akkutöltőt használ a feltöltéshez, állandó feszültséggel működő akkutöltőt kell használni. Forduljon forgalmazójához, hogy beszerezze az állandó feszültséggel működő akkutöltőt. Az akkumulátor károsodhat, amennyiben szokványos akkutöltőt használ. 5.8.3 Kiszerelés/beszerelés Az akkumulátort a motorházban kell elhelyezni. A kiszerelés/beszerelés során a következők vonatkoznak a kábelek csatlakoztatására: • Kiszerelés közben Először a fekete kábelt kösse le az akkumulátor negatív kivezetéséről (–). Majd a vörös kábelt kösse le az akkumulátor pozitív kivezetéséről (+). • Beszerelés közben Először a vörös kábelt csatlakoztassa az akkumulátor pozitív kivezetéséhez (+). Majd a fekete kábelt csatlakoztassa az akkumulátor negatív kivezetéséhez (–).Ha a kábeleket nem megfelelő sorrendben csatlakoztatja, fennáll a rövidzárlat veszélye, és az akkumulátor károsodhat. Ha a kábeleket felcseréli, a generátor és az akkumulátor is károsodhat. A motort soha nem szabad úgy járatni, hogy az akkumulátor nincsen csatlakoztatva. Fennáll a generátor és az elektromos rendszer súlyos károsodásának a veszélye. 5.8.4 Tisztítás Amennyiben az akkumulátor sarui oxidálódtak, meg kell azokat tisztítani. Egy drótkefével tisztítsa meg az akkumulátor saruit és zsírozza meg azokat. 5.9 A motor légszűrője 5.9.1 Légszűrő (Unlimited, President, Power) Az előszűrőt (habszűrőt) 25 üzemóra után meg kell tisztítani/cserélni kell. Az légszűrőt (papírszűrőt) 100 üzemóra után meg kell tisztítani/cserélni kell. MEGJEGYZÉS! A szűrőket gyakrabban kell tisztítani/cserélni, ha a gép poros területen üzemel. A légszűrőket az alábbiak szerint kell eltávolítani/ beszerelni: 1. Körültekintően tisztítsa meg a légszűrő fedele körüli területet. 2. A két bilincs eltávolításával szerelje le a légszűrő fedelét (23.A). 3. Szerelje le a szűrőszerelvényt (23.B). Az előszűrő a légszűrőn található. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. Tisztítsa meg a légszűrő házát. 4. A papírszűrőt tisztítsa úgy, hogy finoman hozzáütögeti egy sík felülethez. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 5. Tisztítsa meg az előszűrőt. Ha a szűrő erősen szennyezett, cserélje ki. 6. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. A papír szűrőbetét tisztításához nem lehet sűrített levegőt, vagy petróleum-alapú oldószert, például kerozint, használni. Megrongálhatja a szűrőt. 5.9.2 Légszűrő (Excellent) Az előszűrőt (habszűrőt) 25 üzemóra után meg kell tisztítani. Az légszűrőt (papírszűrőt) 100 üzemóra után meg ki kell cserélni. MEGJEGYZÉS! A szűrőket gyakrabban kell tisztítani/cserélni, ha a gép poros területen üzemel. A légszűrőket az alábbiak szerint kell eltávolítani/ beszerelni: 1. Szerelje le a jobb hátsó kereket.

74 MAGYARHU 2. Körültekintően tisztítsa meg a légszűrő fedele körüli területet. 3. A csavar (21.B) meglazításával szerelje le a légszűrő fedelét (21.A). 4. Szerelje le a szűrőket. Az előszűrő (21.C) a légszűrőn (21.D) található. Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön szennyeződés a karburátorba. Tisztítsa meg a légszűrő házát. 5. Folyékony tisztítószeres vízben mossa ki az előszűrőt (21.C). Nyomja ki belőle a folyadékot. Öntsön kevés olajat a szűrőre és nyomkodja bele. 6. Az összeszerelést fordított sorrendben végezze. Ellenőrizze, hogy a gumitömítés (21.E) sértetlen-e. Amennyiben szükséges, cserélje ki a tömítést. 5.10 GyújtógyertyaA gyújtógyertyá(ka)t 200 üzemóránként kell kicserélni (=minden második alapszervizeléskor). A gyújtógyertya kiszerelése előtt tisztítsa meg a rögzítést. Gyújtógyertya: Champion RC12YC vagy ennek megfelelő típus Elektródahézag : 0,75 mm 5.11 LégtorokLásd 10, 11, 12.W. A motor léghűtéses. A léghűtőrendszer elzáródása károsíthatja a motort. A levegő bemeneti nyílását 50 üzemóra után tisztítsa meg. A hűtőrendszer alaposabb tisztítását minden alapszervizelés során elvégzik. 5.12 KenésAz alábbi táblázat szerinti valamennyi zsírzópontot 50 üzemóránként, valamint minden mosás után meg kell kenni. 5.13 BiztosítékokHa az alábbiakban megadott bármelyik hiba előfordul, cserélje ki az érintett biztosítékot. Lásd a 13. ábrát. 6 SZABADALOM – IPARI MINTAOLTALOM A gépre és alkatrészeire az alábbi szabadalom és ipari mintaoltalom vonatkozik: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. A GGP fenntartja magának a jogot arra, hogy előzetes bejelentés nélkül módosítsa a terméket. Cél Intézkedés Ábra Kerékcsapá gy2 zsírzófej Használjon univerzális zsírral megtöltött zsírzóprést. Addig pumpálja a zsírt a présből, ameddig a zsírzófej megtelik.23 Középpont 4 zsírzófej Használjon univerzális zsírral megtöltött zsírzóprést. Addig pumpálja a zsírt a présből, ameddig a zsírzófej megtelik.24 Vezérmű- láncokDrótkefével tisztítsa meg a láncokat. Univerzális zsírral kenje meg a láncokat.- Feszítőkaro kAkkor olajozza meg a csapágypontokat, amikor mindegyik vezérlő aktiválva van. Ideális esetben két személy végezze.25 Vezérmű- kábelekAkkor olajozza meg a kábelvégeket, amikor mindegyik vezérlő aktiválva van. Ideális esetben két személy végezze.26 Hiba Biztosíték A motor nem indul vagy beindul, de azonnal le is áll. Az akkumulátor fel van töltve.10 A Elektromos vágási magasságállító nem működik.20 A Egyetlen elektromos funkció sem működik. Az akkumulátor fel van töltve.30 A

75 SLOVENSKOSL 1 SPLOŠNO Ta simbol pomeni OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, sicer lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. Pred zagonom stroja obvezno preberite ta navodila za uporabo in priložena VARNOSTNA NAVODILA. 1.1 SimboliNa stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo, na kaj morate biti pozorni pri uporabi in vzdrževanju. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo! Pred uporabo stroja preberite navodila za uporabo in varnostna navodila. Opozorilo! Pazite se predmetov, ki jih stroj izvrže. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Opozorilo! Vedno uporabljajte ščitnike za zaščito pred hrupom. Opozorilo! Ta stroj ni namenjen za vožnjo po javnih cestah. Opozorilo! Stroja, opremljenega z originalnimi priključki, ne smete voziti v nobeni smeri na pobočjih z naklonom, večjim od 10°. Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi zmečkanja. Noge in roke imejte vedno dovolj daleč od zgibnega krmilnega zgloba. Opozorilo! Nevarnost opeklin. Ne dotikajte se glušnika/katalizatorja. 1.2 Sklici 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot 2:C. 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: 1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del tega poglavja. Pri sklicevanju na poglavja je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1. 2 OPIS 2.1 PogonStroj ima pogon na zadnja kolesa. Zadnja os je opremljena s hidrostatičnim menjalnikom z brezstopenjskim nastavljanjem prestavnega razmerja za vožnjo naprej in nazaj. Za lažje zavijanje je zadnja os opremljena z diferencialom. Spredaj nameščene priključke poganjajo pogonski jermeni. 2.2 Smerno krmiljenjeStroj je pregiben. To pomeni, da je šasija deljena v prednji in zadnji del, ki se pregibata eden proti drugemu. To pregibanje stroju omogoča zavijanje okrog dreves in drugih ovir z zelo majhnim obračalnim radijem. 2.3 Varnostni sistemStroj je opremljen z električnim varnostnim sistemom. Varnostni sistem prekine tiste aktivnosti, ki lahko povzročijo nevarnost nepravilnih manevrov. Na primer, stroja ni mogoče zagnati, če je pritisnjena stopalka sklopke-parkirne zavore. Delovanje varnostnega sistema je treba preveriti pred vsako uporabo. 2.4 Krmiljenje 2.4.1 Mehanizem za dvig orodja, mehanski (3:C) Za preklapljanje med delovnim položajem in položajem za prevoz: 1. Do konca pritisnite stopalko. 2. Stopalko počasi popuščajte. 2.4.2 Sklopka-parkirna zavora (3:B) Nikoli ne pritiskajte stopalke med vožnjo. Obstaja nevarnost pregretja sistema za prenos moči. Stopalka (3:B) ima naslednje tri položaje: •Sproščena. Sklopka ne deluje. Parkirna zavora ni vključena. •Pritisnjena do polovice. Vozni pogon izključen. Parkirna zavora ni vključena. •Pritisnjena do konca. Vozni pogon izključen. Parkirna zavora polno vključena, vendar ni blokirana v tem stanju.

76 SLOVENSKOSL 2.4.3 Blokada parkirne zavore (3:A) Blokada zaskoči stopalko sklopke- parkirne zavore v do konca pritisnjenem položaju. To služi za blokado stroja na strmini, med prevozom ipd., kadar motor ne deluje. Med delovanjem stroja mora biti parkirna zavora vedno sproščena. Blokada: 1. Do konca pritisnite stopalko (3:B). 2. Premaknite ročico blokade stopalke (3:A) v desno. 3. Sprostite stopalko (3:B). 4. Sprostite ročico blokade stopalke (3:A). Sprostitev: Pritisnite in sprostite stopalko (3:B). 2.4.4 Vožnja-delovna zavora (3:F) S stopalko (3:F) nastavljate prestavno razmerje med motorjem in pogonskimi kolesi (= hitrost). Pri sproščeni stopalki je vključena delovna zavora. 1. Pritisnite stopalko naprej – stroj se premika naprej. 2. Brez pritiska na stopalko – stroj stoji na mestu. 3. Pritisnite stopalko nazaj – stroj se premika nazaj. 4. Zmanjšajte pritisk na stopalko – stroj zavira. Delovna zavora ne deluje, ko je variabilni menjalnik izklopljen. Glejte 2.4.13. 2.4.5 Volanski obroč (3:D) Višino volanskega obroča lahko zvezno nastavljate. Odvijte nastavitveni gumb (3:E) na volanskem drogu in dvignite ali spustite volan v želeni položaj. Spet privijte gumb. Volanskega obroča ne nastavljajte med delovanjem. Volana nikoli ne obračajte, ko je stroj ustavljen in je priključek spuščen. Obstaja tveganje prekomerne obremenitve servo in krmilnega mehanizma. 2.4.6 Ročica za nadzor plina in hladnega zagona motorja (4:G) (Unlimited, President) Ročica za nastavitev hitrosti motorja in za hladni zagon. 1. Hladni zagon motorja. Za hladni zagon motorja pomaknite ročico proti sprednjemu robu utora. Pri toplem motorju tega položaja ročice ne uporabljajte.2. Polni plin – med delovanjem stroja vedno nastavite polni plin. Lega ročice pri polnem plinu je približno 2 cm za lego hladnega zagona. 3. Prosti tek. 2.4.7 Ročica za nadzor plina (5:G) (Power, Excellent) Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. 1. Polni plin – med delovanjem stroja vedno nastavite polni plin. 2. Prosti tek. 2.4.8 Ročica za hladni zagon motorja (5, 6:H) (Power, Excellent) Potezna ročica za hladni zagon motorja. 1. Povsem izvlečena ročica – dušilna loputa v uplinjaču zaprta. Za zagon hladnega motorja. 2. Noter potisnjena ročica – dušilna loputa odprta. Za zagon toplega motorja in pri delu s strojem. Pri ogretem motorju nikoli ne delajte s strojem z izvlečeno ročico za hladni zagon. 2.4.9 Stikalo za vžig/žarometi (4, 5, 6:I) Stikalo za vžig se uporablja za zagon in ustavitev motorja. Stikalo za vžig služi tudi za vklop žarometov. Stroja ne pustite s ključem v položaju 2 ali 3. Lahko pride do požara, gorivo lahko teče skozi uplinjač v motor in akumulator se lahko izprazni ter poškoduje. Štirje položaji: 1. Položaj stop – tokokrog motorja je v kratkem stiku. Ključ lahko odstranite. 2. Delovni položaj – s prižganim žarometom. 3. Delovni položaj – žaromet ugasnjen. 4. Položaj za zagon – električni zaganjač se aktivira, ko obrnete ključ v položaj za zagon, proti sili vzmeti. Ko motor steče, pustite, da se ključ vrne v delovni položaj 3. Za prižig žarometa ključ obrnite v položaj 2.

77 SLOVENSKOSL 2.4.10 Odjem moči (4, 5, 6:K) Ročica za vklop in izklop odjema moči za upravljanje spredaj priključenih orodij. Dva položaja: 1. Naprej potisnjena ročica – izklopljen odjem moči. 2. Nazaj potisnjena ročica – vklopljen odjem moči. 2.4.11 Števec ur (2:P) Kaže število delovnih ur. Števec teče samo, kadar dela motor. 2.4.12 Nastavitev višine košnje (6:J)(Excellent) Stroj je opremljen s krmilnim sistemom za upravljanje kosilnice z električno nastavljivo višino košnje. Stikalo se uporablja za zvezno nastavitev višine košnje. Kosilnica je priključena na nastavek (2:Q). 2.4.13 Ročica za sprostitev sklopke Ročica za izklop brezstopenjskega menjalnika. Različica 2WD je opremljena z ročico, povezano z zadnjo osjo. Glejte (7:R). Vzvod omogoča ročno premikanje stroja brez uporabe motorja. Dva položaja: 1. Ročica v notranjem položaju – menjalnik je vklopljen za normalno delovanje. 2. Ročica v zunanjem položaju – menjalnik je izklopljen. Stroj lahko premikate ročno. Stroja ne smete vleči na dolge razdalje ali pri veliki hitrosti. S tem lahko poškodujete menjalnik. 2.4.14 Sedež (1:S) Sedež se lahko nagne in nastavi v vzdolћni smeri. Sedeћ nastavite na naslednji naиin: 1. Povlecite roиico (1:T) navzgor. 2. Nastavite sedeћ v ћeleni poloћaj. 3. Sprostite roиico (1:S), da se sedeћ zaskoиi v nastavljenem poloћaju. Sedeћ je opremljen z varnostnim stikalom, ki je povezano z varnostnim sistemom stroja. To pomeni, da so nekatera nevarna opravila blokirana, kadar na sedeћu nihиe ne sedi. Glejte 4.4.2.2.4.15 Pokrov motorja (9:U) Dostop do ventila na dovodu goriva, akumulatorja in motorja je pri stroju mogoč pri oprtem pokrovu motorja. Pokrov motorja je zapet z gumijastim trakom. Pokrov motorja se odpre na naslednji način: 1. Odpnite gumijasti trak (9:V) pri sprednjem robu pokrova. 2. Pokrov motorja previdno dvignite nazaj. Zaprite v obratnem vrstnem redu. Stroja ne smete uporabljati, če pokrov motorja ni zaprt in zapet. Nevarnost opeklin in udarcev. 3 PODROČJA UPORABE Stroj smete uporabljati samo za spodaj navedena dela in le z navedenimi originalnimi priključki STIGA. Delo Originalni priključki STIGA Košnja Unlimited, President: S kosilnicami: 95 C och 105 C, ali kosilno drobilno enoto za visoko travo. Power: S kosilnicami: 95 C, 105 C, 121 M, ali kosilno drobilno enoto za visoko travo. Excellent: S kosilnicami: 95 C, 105 C, 121 M, 121 M El, 110 Combi Pro, 110 Combi Pro El, 125 Combi Pro, 125 Combi Pro El ali kosilno drobilno enoto za visoko travo. Pometanje S priključkom za pometanje ali priključkom za pometanje z zbiralnikom. Pri prvi možnosti priporočamo uporabo ščitnika. Čiščenje snega S plužno desko ali snežno frezo. Priporočamo snežne verige in uteži na okviru stroja. Košenje trave in zbiranje listjaZ vlečnim zbiralnikom velikosti 30 ali 42. Pro prekucnikom. Prevoz trave in listjaS prekucnikom Pro ali Combi. Odstranjevanje plevela na peščenih potehZ uporabo spredaj nameščenega priključka za pletje. Prirezovanje travnatih obronkovS priključkom za košnjo obronkov. Odstranjevanje mahuS priključkom za odstranjevanje mahu.

78 SLOVENSKOSL Največja navpična obremenitev na vlečno kljuko ne sme presegati 100 N. Največja naletna obremenitev na vlečno kljuko zaradi vlečenih priključkov ne sme presegati 500 N. POZOR! Pred uporabo prikolice se posvetujte s svojo zavarovalnico. POZOR! Ta stroj ni namenjen za vožnjo po javnih cestah. 4 ZAGON IN DELOVANJE Stroja ne smete uporabljati, če pokrov motorja ni zaprt in zapet. Nevarnost opeklin in udarcev. 4.1 Nalivanje bencinaVedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Nikoli ne smete uporabljati bencinske mešanice za dvotaktne motorje. Prostornina posode za gorivo je 12 litrov. Nivo goriva lahko odčitate skozi prozorno posodo. POZOR! Navaden neosvinčeni bencin je hlapljiv in ga ne smete hraniti dlje kakor 30 dni. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroč, nikoli ne odstranite pokrovčka za gorivo niti ne nalivajte bencina. Bencinskega tanka nikoli ne napolnite do vrha. Pustite nekaj praznega prostora (= najmanj cevasti zgornji del posode in 1–2 cm v posodi), tako da bencin ne izteka, ko se segreje in razširi. Glejte sliko 9. 4.2 Preverjanje nivoja motornega olja Ob dostavi je karter motorja napolnjen z oljem SAE 10W-40. Pred vsako uporabo preverite raven olja. Stroj mora stati na vodoravni podlagi. Potisnite merilno paliиico do konca v odprtinoin jo privijte. Ponovno odvijte in izvlecite merilno paliиico. Odиitajte koliиino olja. Dolijte olje do oznake “FULL“, иe je koliиina olja pod to oznako. Glejte sl. 10-12.Nivo olja ne sme nikoli preseči oznake FULL. To bi povzročilo pregrevanje motorja. Če nivo olja preseže oznako FULL, je treba izpustiti toliko olja, da je dosežen pravilen nivo. 4.3 Preverjanje ravni olja v prenosu moči Ob dostavi je karter motorja napolnjen z oljem SAE 10W-40. Pred vsako uporabo preverite raven olja. Stroj mora stati na vodoravni podlagi. 1. Stroj postavite na ravno podlago. 2. Odčitajte količino olja v posodi. Glejte sliko 18. Olje mora segati do črte. 3.Če je treba, olje dolijte. 4.4 Preverjanje varnostiPrepričajte se, da so spodnji rezultati preverjanja varnosti doseženi, ko preizkušate svoj stroj. Preverjanje varnosti morate izvesti vedno, pred vsako uporabo. Če kateri koli od spodnjih rezultatov ni dosežen, stroja ne smete uporabljati! Odpeljite ga na popravilo v servisno delavnico. 4.4.1 Preverjanje splošne varnosti Predmet Rezultat Napeljava goriva in povezave.Brez puščanja. Električni kabli. Nepoškodovana izolacija. Brez mehanskih poškodb. Izpušni sistem. Brez puščanja na spojih. Vsi vijaki priviti. Napeljava olja Brez puščanja. Brez poškodb. Zapeljite stroj naprej/nazaj in sprostite stopalko delovne zavore.Stroj se bo ustavil. Preskusna vožnja Brez neobičajnih vibracij. Brez neobičajnih zvokov.

79 SLOVENSKOSL 4.4.2 Preverjanje električne varnosti Delovanje varnostnega sistema preveriti pred vsako uporabo. 4.5 Zagon1. Odprite ventil na dovodu goriva. Glejte 14. 2. Preverite, da je kabel vžigalne svečke nameščen na vžigalni svečki (če jih je več, preverite vse). 3. Prepričajte se, ali je odjem moči izklopljen. 4. Ne držite noge na stopalki za vožnjo. 5. Unlimited, President :Zagon hladnega motorja – ročico za nadzor plina prestavite v položaj za hladni zagon motorja. Zagon toplega motorja – ročico za nadzor plina prestavite v položaj polnega plina (približno 2 cm za položajem za hladni zagon). Power, Excellent :Ročico za nadzor plina prestavite v položaj polnega plina. Zagon hladnega motorja – do konca izvlecite ročico za hladni zagon motorja. Zagon toplega motorja – ročica za hladni zagon mora biti pritisnjena noter. 6. Do konca pritisnite stopalko sklopke-parkirne zavore. 7. Obrnite ključ in zaženite motor. 8 Unlimited, President :Če ste predhodno premaknili ročico v položaj za hladni zagon, jo po zagonu motorja postopno premaknite do položaja polnega plina (približno 2 cm za položajem za hladni zagon). Power, Excellent :Če ste pri zagonu motorja izvlekli ročico za hladni zagon, jo po zagonu postopno potisnite noter. 9. Pri hladnem zagonu motorja stroja ne obremenite takoj, ampak pustite, da motor najprej nekaj minut dela brez obremenitve. Tako se bo olje segrelo. Med delovanjem stroja vedno nastavite polni plin. 4.6 Nasveti za uporaboVedno preverite, ali je količina olja v motorju prava. To je še zlasti pomembno pri delu na pobočju. Glejte 4.2. Bodite previdni pri vožnji po pobočju. Izogibajte se sunkovitemu speljevanju ali ustavljanju pri vožnji gor ali dol po pobočju. Po pobočju nikoli ne vozite v prečni smeri. Premikajte se v smeri od zgoraj navzdol ali od spodaj navzgor. Stroja na pobočjih z naklonom, večjim od 10°, ne smete voziti v nobeni smeri. Pri vožnji na pobočjih in pri ostrem zavijanju zmanjšajte hitrost – tako boste obdržali nadzor nad strojem in zmanjšali možnost prevrnitve. Ne obračajte volana do konca, kadar vozite v najvišji prestavi in s polnim plinom. Stroj se lahko hitro prevrne. Roke in prste imejte vedno dovolj daleč od zgibnega krmilnega zgloba in nosilca sedeža. Nevarnost poškodb zaradi zmečkanja. Nikdar ne vozite z odprtim pokrovom motorja. 4.7 UstavitevIzklopite odjem moči. Vklopite parkirno zavoro. Motor pustite delovati v prostem teku 1–2 minuti. Obrnite ključ in tako ugasnite motor. Zaprite ventil na dovodu bencina. To je še zlasti pomembno, če boste stroj na primer prevažali na prikolici. Če ob stroju ni nikogar, odstranite kabel z vžigalne svečke in odstranite ključ za vžig. Takoj po ustavitvi je motor lahko zelo vroč. Ne dotikajte se glušnika, cilindra ali hladilnih reber. To lahko povzroči opekline. 4.8Čiščenje Da zmanjšate nevarnost požara, poskrbite, da v bližini motorja, glušnika in posode za gorivo nikoli ni trave, listja in olja. Da zmanjšate nevarnost požara, redno preverjajte, ali kje iztekata olje in/ali gorivo. Stroj po vsaki uporabi očistite. Čistite po spodnjih navodilih: • Pri pranju stroja z vodo pod visokim tlakom nikoli ne usmerjajte curka neposredno v tesnila osi, električne dele ali hidravlične ventile. • Vode ne pršite neposredno v motor. • Motor očistite s krtačo in/ali stisnjenim zrakom. Stanje Kaj storiti Rezultat Stopalka sklopke- parkirne zavore ni pritisnjena. Odjem moči ni vklopljen.Poskusite zagnati motor.Motor se ne bo zagnal. Stopalka sklopke- parkirne zavore je pritisnjena. Odjem moči je vklopljen.Voznik vstane s sedeža.Motor se ne bo zagnal. Motor deluje. Odjem moči je vklopljen.Voznik vstane s sedeža.Motor bo ugasnil. Motor deluje. Odstranite varovalko 10A. Glejte sliko 13.Motor bo ugasnil.

80 SLOVENSKOSL • Pri motorju očistite odprtine za dotok hladilnega zraka (10, 11, 12:W). 5 VZDRŽEVANJE 5.1 Servisni programZa zanesljivo in okolju prijazno delovanje stroja priporočamo, da se ravnate po predpisanem servisnem programu. Vsebino tega programa lahko najdete v priloženi servisni knjižici. Generalni servis obvezno opravite v pooblaščeni servisni delavnici. Prvi servis in nadaljnje vmesne je priporočljivo opraviti v pooblaščeni delavnici, lahko pa jih opravite tudi sami. Servisna opravila lahko najdete v servisni knjižici, njihov opis pa pod 4 ZAGON IN DELOVANJE in tudi spodaj. Servisiranje v pooblaščeni servisni delavnici jamči profesionalno delo z uporabo originalnih nadomestnih delov. Ob vsakem generalnem ali vmesnem servisu, opravljenem v pooblaščeni delavnici, vam žigosajo servisno knjižico. Servisna knjižica z žigosanimi opravili je dragocen dokument, ki veča vrednost rabljenega stroja. 5.2 PripraveVse servisiranje in vse vzdrževanje morate opraviti na mirujočem stroju pri ugasnjenem motorju. Vedno vklopite parkirno zavoro, da preprečite samodejno premikanje stroja. Ugasnite motor. Nenačrtovan vžig motorja preprečite tako, da odstranite kabel s svečke (če jih je več, odstranite vse) in odstranite ključ za vžig. 5.3 Tlak v pnevmatikahTlak v pnevmatikah nastavite, kakor sledi: Spredaj: 0,6 bara (9 psi). Zadaj: 0,4 bara (6 psi). 5.4 Menjava motornega oljaTa t oиka vsebuje tabele, ki se nanaљajo na razliиne motorje iz palete strojev STIGA Pro. Za laћje branje tabel si oznaиite dele, ki se nanaљajo na vaљ motor/stroj.5.4.1 Intervali menjave Spodnja tabela prikazuje roke v obratovalnih urah in koledarskih mesecih. Opravite zahtevano opravilo v tistem roku od omenjenih dveh, ki poteиe prej. Olje menjajte pogosteje, иe motor deluje v zahtevnih pogojih ali pri visokih temperaturah okolice. 5.4.2 Motorno olje Uporabljajte sintetiиno olje po spodnji tabeli. Uporabljajte olje brez dodatkov. Ne nalijte preveč olja. To bi lahko povzročilo pregrevanje motorja. Olje menjajte pri toplem motorju. Motorno olje je lahko zelo vroče, če ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpuščanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Namestite objemko na cev za izpust olja. Uporabite polimersko ali podobno. Glejte sliko 15-17:Y. 2. Premaknite objemko 3–4 cm vzdolž cevi za izpust olja in izvlecite čep. 3. Olje zberite v zbirno posodo. StrojPrviиNato v intervalih po Unlimited, President, (B&S)Obratovalne ure/ koledarski meseci Zamenjava olja 5 ur50 ur/ 12 mesecev Excellent (B&S) Obratovalne ure/ koledarski meseci Zamenjava olja 5 ur50 ur/ 12 mesecev Z menjavo filtra 100 ur Power (Kohler) Obratovalne ure/ koledarski meseci Zamenjava olja - 100 ur Z menjavo filtra 200 ur Stroj Olje Unlimited, President, Excellent (B&S)Vrsta Obratoval ni razred Pri vseh temperaturahSAE 10W-40 SF ali viљji Nad -18° C SAE 5W-30 Pod 0° C SAE 30 Power (Kohler) Vrsta Obratoval ni razred Pod 0° C SAE 10W-40 SG ali viљji Nad 0° C SAE 5W-20/30