Home > Stiga > Snow Blade > Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual

Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    ENGLISHEN
    4.2 CHOKE (5)
    Used when starting a cold engine: The choke has two 
    positions:
    1. The choke is open
    2. The choke is closed (for cold starting)
    4.3 PRIMER (4)
    Pressing the rubber prime-starter squirts fuel into the 
    carburettor intake pipe to make it easier to start a cold 
    engine. 
    4.4 IGNITION KEY (3)
    Must be fully inserted or the engine will not start. Do not turn 
    the key!
    1. Key fully inserted – engine can start.
    2. Key pulled out – engine cannot start.
    4.5 STARTING HANDLE (1)
    Manual cord start with rewinding.
    4.6 DIPSTICK (8)
    For filling and checking the oil level in the engine. 
    The dipstick has two level marks:
    FULL = maximum oil level
    ADD = minimum oil level
    4.7 FILLER CAP/FUEL METER(7)
    For filling with petrol. The filler cap is integrated with 
    a fuel meter, wich displays the petrol amount in the 
    tank.
    4.8 OIL DRAINING PLUG (14)
    For draining the old engine oil when changing the oil.
    4.9 START BUTTON – ELECTRICAL START (11)
    Activates the electric starting motor.
    4.10 ELECTRIC CABLE – ELECTRICAL START 
    (12)
    The cable supplies power to the starting motor. Connect the 
    cable to a 220/230 volt earthed socket via an earthed 
    extension lead. It is wise to use an earth fault breaker.
    4.11 SPARK PLUG PROTECTION (21)
    The protection is easily removable by hand. The spark plug 
    is located under the protection.
    4.12 SPEED LEVER (17)
    The machine is equipped with a stepless hydrostatic 
    transmission. The speed is regulated stepless forwards and 
    backwards with the speed lever.
    4.13 CLUTCH LEVER- DRIVING (20)
    Engages the wheels when put into gear and the lever 
    is pushed towards the handle.
    Situated on the left side of the handle.
    4.14 CLUTCH LEVER- AUGER (16)
    Connects the auger and fan when the lever is pushed 
    down towards the handle. 
    Situated on the right side of the handle.4.15 LEVER, CHUTE DEFLECTOR (18)
    Lever at the panel for adjustment of the chute deflector (9)
    1. Forwards – longer throwing distance.
    2. Backwards – shorter throwing distance.
    4.16 SHOES (13)
    Used to set the height of the auger housing above the ground.
    4.17 WHEEL LOCK
    See fig. 8. Machines with hydrostat are equipped with easily 
    disengaged wheel locks. This is essential when mowing the 
    machine without the motor running. 
    Disengage/engage the wheel locks according to the 
    following:
    1. Pull out the knob (1).
    2. Turn the knob 90° (1/4 of a turn) and release it.
    4.18 CHUTE DEFLECTOR (9)
    The chute deflector is adjusted with the lever (18) and 
    determine the throwing distance.
    4.19 HANDLE HEATING (6)
    The machine is equipped with electrical handle heating. To 
    activate the heating, set the switch in the desired position:
    Forwards - Light heating
    Middle - No heating
    Backwards - Full heating
    The heating can be activated when the motor is running only.
    4.20 HEADLAMP (15)
    The headlamp is always activated when the motor is running.
    4.21 CHUTE CLEARING TOOL (10)
    The chute clearing tool is located in a holder on top of the 
    auger housing. The chute clearing tool must always be used 
    when cleaning the discharge chute and augur.
    Always stop the engine before clearing the chute.
    Never clear the snow discharge chute with your 
    hand. Risk of serious injury.
    4.22 ADJUSTMENT SWITCH (23) 
    Changes the direction of the discharged snow.
    Left - Chute turns to the left
    Right - Chute turns to the right. 
    						
    							52
    ENGLISHEN
    5 USING THE SNOW THROWER
    5.1 GENERAL
    Never start the engine until all the above measures under 
    ASSEMBLY have been carried out. 
    Never use the snow thrower without first reading 
    and understanding the instructions and all the 
    warning and instruction stickers on the machine. 
    Always use protective goggles or a visor during 
    use, maintenance and service.
    5.2 BEFORE STARTING
    Some snow throwers are delivered without oil in the engine. 
    Fill the engine with oil before using. The oil is supplied in a 
    separate bottle.
    Do not start the engine until filled with oil. The 
    engine can be seriously damaged without oil.
    1.  Place the machine on a level floor.
    2.  Loosen the dipstick and fill with oil up to the FULL mark 
    (fig. 9).
    3.  Use good quality oil marked A.P.I service SF, SG or SH. 
    Use SAE 5W30 - 10W40 oil. 
    4.  The crankcase holds: 0.8 litres.
    Always check the oil level before using. The snow thrower 
    must stand on level ground when checking.
    5.3 FILL UP THE PETROL TANK
    Always use lead-free petrol. Oil-mixed 2-stroke petrol must 
    not be used.
    NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is 
    perishable; do not purchase more petrol than can be used 
    within thirty days.
    Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This 
    type of petrol has a composition that is less harmful for 
    people and nature.
    Petrol is highly inflammable. Always store fuel in 
    containers that are made especially for this 
    purpose. 
    Store the petrol in a cool, well ventilated place – 
    not in the house. Store the petrol well out of reach 
    for children.
    Only fill or top up with petrol outdoors, and never 
    smoke when filling or topping up. Fill with fuel 
    before starting the engine. Never remove the filler 
    cap or fill with petrol while the engine is running 
    or still warm.
    Do not fill the petrol tank right to the top. After filling, screw 
    the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol. 
    5.4 STARTING THE ENGINE (WITHOUT 
    ELECTRICAL START)
    Do not touch engine components because they are 
    warm during use. Risk of burn injuries.
    Never run the machine indoors. The exhaust 
    fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas.
    1.  Make sure the driving and auger clutch levers are 
    disengaged (fig. 1).2.  Push the throttle to position  .
    3.  Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn 
    the key!
    4.  Turn the choke to position  . Note: A warm engine does 
    not need the choke.
    5.  Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the 
    hole is covered when pressing the primer-start (fig. 10). 
    Note: Do not use this function when the engine is warm.
    6.  Pull on the starter cord until you feel resistance. Start the 
    engine with a sharp pull.
    7.  When the engine starts, turn the choke anti-clockwise 
    until it is fully open.
    5.5 STARTING THE ENGINE (WITH ELECTRICAL 
    START)
    Do not touch engine components because they are 
    warm during use. Risk of burn injuries.
    Never run the machine indoors. The exhaust 
    fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas.
    1.  Attach the connecting cable to an earthed extension lead. 
    Then connect the extension lead to a 220/230 volt earthed 
    socket.
    2.  Make sure the driving and auger clutch levers are 
    disengaged (fig. 1).
    3.  Push the throttle to position  .
    4.  Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn 
    the key!
    5.  Turn the choke to position  . Note: A warm engine does 
    not need the choke.
    6.  Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the 
    hole is covered when pressing the primer-start (fig. 10). 
    Note: Do not use this function when the engine is warm.
    7.  Starting the engine:
    a. Press the start button to activate the starting motor. 
    b. When the engine starts, release the start button and 
    open the choke by slowly turning the choke lever anti-
    clockwise to position   .
    c. If the engine stutters, close the choke immediately and 
    gradually open it again.
    d. First pull out the extension lead from the socket. Then 
    remove the extension lead from the engine.
    Note: The electrical starting motor has overload 
    protection. The motor stops automatically when 
    overheated. It will not restart until it has cooled, which 
    takes about 5 - 10 minutes.
    5.6 STOPPING
    1.  Release both clutch levers. Note. If the snow thrower 
    continues rotating - see ADJUSTING THE CONTROL 
    WIRES below.
    2.  Push the throttle to idling position  . Let the engine run 
    on idle a few minutes to melt the snow.
    3a. Machines without an electric starter:
    With the engine running, pull out the start handle a few 
    times to prevent the starting apparatus from freezing. An 
    unusual rattling noise occurs. This does not damage the 
    engine. 
    						
    							53
    ENGLISHEN
    3b. Machines with an electric starter:
    With the engine running, keep the start button pressed in 
    for a few seconds to prevent the starting motor freezing 
    (see above for connecting electric cable). An unusual 
    rattling noise occurs. This does not damage the engine.
    4. Push the throttle to the bottom to position  .
    5. Remove the ignition key. Do not turn the key!
    If the machine is left unattended, stop the engine 
    and remove the ignition key. 
    5.7 STARTING
    1.  Start the engine as above. Let the engine run a few 
    minutes to warm before use.
    2.  Set the chute deflector.
    3.  Turn the adjustment lever and set the deflector to throw 
    the snow in the direction of the wind.
    For manual models; The gear stick must not be 
    moved if the driving clutch lever is depressed.
    4.  Set the gear/speed lever to a suitable position. 
    5.  Press down the auger clutch lever (20 in fig. 1) to activate 
    the auger and discharge fan.
    Watch out for rotating auger. Keep hands, feet, 
    hair and loose clothing away from any moving 
    parts on the machine.
    6.  Press down the auger clutch lever (16 in fig. 1). The snow 
    thrower now moves forward or backwards depending on 
    the gear you have chosen.
    7. One-hand-control.
    For manual models only; Never actuate the gear 
    lever when the one-hand-control or the drive lever 
    is actuated. This will serious damage the friction 
    wheel.
    5.8 DRIVING TIPS
    1. Always run the engine on full throttle or next best.
    The silencer and surrounding parts become very 
    hot when the engine is running. Risk of burns. 
    2. Always adapt the speed to the snowy conditions. 
    Regulate the speed with the gear stick not the throttle.
    3.  Snow is more effectively removed directly after falling.
    4.  Always throw the snow in the direction of the wind if 
    possible.
    5.  Adjust the shoes with the screws (13 in fig. 1) to suit the 
    ground conditions: 
    - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about  
    3 mm under the scraping blade.
    - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should 
    be about  30 mm under the scraping blade.
    Always adjust the shoes so that gravel and stones 
    are not fed into the snow thrower. There is a risk 
    for personal injury if these are thrown out at high 
    speed. 
    Ensure the shoes are adjusted the same on both sides.
    6. Adapt the speed so that the snow is thrown in an even 
    stream.If snow fastens in the chute do not try to remove it 
    before: 
    - Releasing both clutch levers. 
    - Stopping the engine. 
    - Removing the ignition key. 
    - Disconnecting the cable from the spark plug. 
    - Do not put your hand inside the chute or auger. 
     Use the tool supplied.
    5.9 AFTER USE
    1.  Check for loose or damaged parts. If required, change 
    damaged parts.
    2.  Tighten loose screws and nuts.
    3.  Brush all the snow from the machine.
    4.  Move all the controls backwards and forwards a few 
    times.
    5.  Put the choke in position   
    6.  Disconnecting the starting cable from the spark plug.
    Do not cover the machine while the engine and 
    silencer are still warm.
    6 MAINTENANCE
    6.1 MAINTENANCE SCHEDULE
    Service item Frequency Type Par.
    Motor  oil  change After 2 hour and 
    then every 50:th 
    hour.SAE 5W30 - 
    10W406.2
    Drive belts, check After 2 hour and 
    then every year.7.4
    7.5
    7.6
    Auger shaft, lubri-
    cate10 hour Lithium grease 6.6.2
    Mechanism for 
    chute rotation, 
    lubricate/check 10 hour 10W oil 6.6.4.
    Deflector, lubri-
    cate10 hour 10W oil -
    Wires, lubricate 10 hour 10W oil 6.6
    Linkages, lubri-
    cate10 hour 10W oil 6.6
    Tyre pressure, 
    check50 hour 6.4
    Auger worm gear, 
    check50 hour Winter weight 
    worm gear oil6.6.3
    Spark plug check/
    replace100 hour RC124YC 6.3 
    						
    							54
    ENGLISHEN
    6.2 OIL CHANGE
    Change the oil the first time after 2 hours of operation, and 
    subsequently every 50 hours of operation or once a season. 
    Change oil when the engine is warm.
    The engine oil may be very warm if it is drained off 
    directly after the engine is shut off. So allow the 
    engine to cool a few minutes before draining the 
    oil.
    1.  Lean the snow thrower slightly to the right so that the oil 
    draining plug (14 in fig. 1) is the lowest point of the 
    engine.
    2.  Unscrew the oil draining plug.
    3.  Let the oil run out into a container.
    4.  Screw back the oil draining plug.
    5.  Fill with new oil: See BEFORE STARTING above for 
    type and amount. 
    6.3 SPARK PLUG
    Check the spark plug once a year or every hundred hours of 
    use.
    Clean or change the plug if the electrodes are burned. The 
    engine manufacturer recommends: RC124YC or equivalent.
    Correct spark gap: 0.7-0.8 mm.
    The spark plug is accessible under the protection plate in fig. 
    11.
    6.4 TYRE PRESSURE
    The air pressure should be equal in both tires for best 
    performance. Be sure to keep caps on valves to prevent entry 
    of debris into the valve stem when tires are filled. The 
    recommended air pressures are shown in the table below.
    6.5 CARBURETTOR
    The carburettor is factory set. If adjustment is required, 
    contact an authorised service station. 
    6.6 LUBRICATION
    No service must be carried out before: 
    - The engine has stopped. 
    - The ignition key has been removed. 
    - The cable has been disconnected from the spark 
    plug.
    If the instructions say that the machine is to be lifted at the 
    front and rested on the auger housing then the petrol tank 
    must be emptied.
    Empty the petrol tank outdoors when the engine is 
    cold. Do not smoke. Empty into a container 
    designed for petrol.
    6.6.1 Discharger
    Lubricate the discharger flange and the adjustment lever 
    worm gear every 10:th hour of use and before long time 
    storage. 
    6.6.2 The auger shaft
    Lubricate the auger shaft lubricating nipples with a grease 
    gun every 10th hour of use (fig. 12). Always lubricate the 
    shaft when changing the shear bolts.
    Dismantle the bolts for long time storage. Lubricate with the 
    grease gun and then rotate the auger freely on the shaft before 
    replacing the bolts.
    6.6.3 Worm gear (S in fig. 12)
    The worm gear if filled with special lubricant at the factory. 
    Refilling is not normally required.
    Loosen the plug once a year and check if the worm gear 
    contains lubricant (fig. 12).
    If it is leaking or has been repaired it must be refilled with 
    lubricant. The worm gear holds 92 grams of lubricant at the 
    most.
    Use Benalene #900 Grease or similar. 
    6.6.4 Mechanism for chute rotation 
    See fig. 4.
    Remove the cover.
    If the chute is difficult to operate, first lubricate the gear (A). 
    If it is still difficult to operate, adjust accordingly to one or 
    both of the following:
    • Loosen the chute retainer screws a 1/4-turn.
    • Loosen the nuts (B) and adjust the mesh between the 
    motor gear and the chute gear. Tighten the nuts when 
    adjustment is finished.
    6.6.5 Hydrostat
    The hydrostatic transmission is factory-filled with oil at the 
    delivery. If it not has been opened (permitted to authorised 
    personell only) and if no leakage exist, there is no need for 
    filling-up. Normally, there is no need for oil change in the 
    transmissio.
    7 SERVICE AND REPAIRS
    No service must be carried out before: 
    - The engine has stopped. 
    - The ignition key has been removed. 
    - The starting cable has been disconnected from 
    the spark plug.
    If the instructions say that the machine is to be lifted at the 
    front and rested on the auger housing then the petrol tank 
    must be emptied.
    Empty the petrol tank outdoors when the engine is 
    cold. Do not smoke. Empty into a container 
    designed for petrol. Machine Pressure
    1171 HST 1.0 bar
    1381 HST 1.0 bar 
    						
    							55
    ENGLISHEN
    7.1 TROUBLESHOOTING
    7.2 ADJUSTING THE SCRAPER BLADE AND 
    SHOES
    The scraper blade and shoes gets worn after a long term of 
    use.
    Adjust the scraper blade (always together with the shoes) 
    until desired distance to the ground.
    The scraper blade and the shoes are reversible and can be 
    used on both sides.
    See “5.8”.7.3 GENERAL ABOUT BELTS
    The drive belts should be checked (and adjusted if required) 
    for the first time after 2 – 4 hours use and then the middle of 
    each season. They should thereafter be checked twice a year.
    The belts are specially designed for this machine. They must 
    be replaced by new genuine belts provided by your retailer or 
    authorised service station.
    When the belts are adjusted or replaced, the control wires 
    must also be adjusted (see below).
    7.4 THE AUGER BELT
    7.4.1 Replacing the auger belt
    See fig. 20, 21.
    1.  Remove the ignition key.
    2.  Loosen the screws (3) and dismantle the bottom plate (2). 
    See fig. 16.
    3.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    4.  Loosen the belt guide (E) at the engine belt disc.
    5.  Remove the tension pulley (B) from the belt.
    6.  Replace the belt (G). NOTE! Only genuine STIGA belts 
    are to be used.
    7.  Adjust the belt tension according to the instructions 
    below.
    8.  Assemble the belt guide (E).
    9. Reassemble the belt protection. See fig. 16.
    10. Adjust the control wire according to the instructions 
    “7.7”.
    7.4.2 Check and adjustment of the auger belt 
    See fig. 20, 21.
    1.  Remove the ignition key.
    2.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    3.  Loosen the tension-pulley (B) and move it about 3 mm 
    towards the belt.
    4.  Tighten the tension pulley nut.
    5.  Check the belt tension by pressing down the auger clutch 
    lever. With a finger, you should be able to push the belt  
    about 12 - 13 mm without any great power (fig. 22). 
    6. Repeat the above procedure if further adjustment is 
    required.
    7. Reassemble the belt protection. See fig. 16.
    7.4.3 Adjustment of auger belt guide
    Man, see fig. 18, 19.
    HST, see fig. 20, 21.
    1.  Remove the ignition key.
    2.  Remove the belt protective cover (1) by loosening the 
    screws (2). See fig. 16.
    3.  Activate the auger clutch lever (20) in fig. 1.
    4.  Check the distance between the belt guide and the belt. 
    See fig. 19/21 according the distance.
    5.  If adjustment is required, loosen the screw to the belt 
    guide and set the correct distance.
    6.  Tighten the screw properly.
    7.  Reassemble the belt protection.  Problem Possible cause Remedy
    Engine fails to 
    start.Engine flooded. Repeated tart 
    attempts with full 
    throttle choke OFF
    Water in fuel or old 
    fuel.Drain tank and 
    refill with fresh 
    fuel.
    Other. Check carefylly the 
    start procedure 
    according to this 
    manual.
    Engine starts hard 
    or runs poorly.Spark plug faulty. Replace the spark 
    plug.
    Fuel cap ventilation 
    is blocked.Clear the ventila-
    tion.
    Auger does not 
    rotate.Foreign matter 
    blocking.Clean the auger 
    with the supplied 
    stick.
    Shear pin broken. Replace the broken 
    pin.
    Auger drive belt 
    slipping.Adjust the belt and 
    wire.
    Auger drive belt 
    broken.Replace the belt.
    Auger does not 
    stop when the 
    lever is released.Auger drive belt is 
    out of adjustment.Adjust the belt.
    Auger drive guide 
    is out of adjust-
    ment.Adjust the guide.
    Snowthrower 
    veers to one side.Tire pressure not 
    equal.Adjust the tire pres-
    sure
    Only one wheel 
    drives.Check the wheel 
    locks.
    Shoes uneven 
    adjusted.Adjust scraper 
    blade and shoes.
    Scraper blade une-
    ven adjusted.Adjust scraper 
    blade and shoes. 
    						
    							56
    ENGLISHEN
    7.5 DRIVE BELT, HST
    7.5.1 Adjusting the drive belt
    1. Dismantle the belt cover (1) by loosing the screw (2). See 
    fig. 16.
    2. Adjust the tension pulley (A in fig. 20) until a belt play of 
    about 45 mm. See fig. 23.
    Do not overtighten the belt. This will damage the 
    belt and the bearings. Always check the belt 
    tension according to the instructions below before 
    using the machine.
    3. Check the adjustment according to the instructions 
    below.
    4. Reassemble the belt cover. See fig. 16.
    7.5.2 Check the drive belt
    1.  Disconnect the wheel locks.
    2. Set the speed lever in the neutral position. Do not activate 
    the clutch lever.
    3.  Start the engine and move the speed lever slow forwards. 
    If the drive shafts rotate, the belt is too tight, and the 
    tension pulley (A in fig. 20) shall be loosened and moved 
    from the belt.
    4. If the tension pulley was moved redo the adjustment and 
    the check as described above.
    7.6 ADJUSTING THE CONTROL WIRES
    When the belts are adjusted or replaced, the control wires 
    must also be checked/adjusted (see below).
    7.6.1 Adjusting auger wire
    1.  Remove the ignition key.
    2. Dismantle the belt cover (1) by loosing the screw (2). See 
    fig. 16.
    3. Actuate the auger drive lever and observe the tension 
    pulley. When the auger lever is in its half way of 
    movement against the handle, the pulley movement shall 
    stop against the belt (the pulley is allowed to move a few 
    mm during the last half of movement of the lever). See 
    fig. 15.
    4. If necessary, unhook the spring and adjust the wire at the 
    screw, connected to the spring. See fig. 13.
    5. Reassamble all parts in the reverse order.
    7.6.2 Adjusting drive wire
    The drive wire, HST has no adjustment. The clutch is 
    adjusted with the belt tensioning pulley. See “7.6.2”.7.7 REPLACING THE SHEAR BOLTS 
    (R IN FIG. 12)
    The auger is fastened to the shaft by special bolts that are 
    designed to break if something gets stuck in the auger 
    housing.
    Always use genuine spare parts. Other types of 
    bolts could cause serious damage to the machine.
    1.  Stop the engine.
    2.  Disconnect the ignition cable from the spark plug.
    3.  Ensure all the rotating parts have stopped.
    4.  Remove the object that has fastened in the auger.
    5.  Lubricate the auger shaft (see above).
    6.  Aligne the holes in the shaft and auger.
    7. Remove the broken bolt parts.
    8. Assemble a new original shear bolt.
    7.8 HEADLAMP BULB
    Only 27 W original spare part bulb is allowed to be 
    used. Bulbs with higher power will damage the 
    headlamp.
    The headlamp bulb is fitted to the headlamp by a bayonet 
    socket. See fig. 17. To replace the bulb proceed as follows:
    1. Turn the bulb about 30° CCW and pull it out.
    2. Release the plastic locks at each side of the bulb and pull 
    off the cable connection from the bulb.
    3. Fit the new bulb in the reverse order.
    8 STORAGE
    Never store the snow thrower with petrol in the 
    tank in a confined area with bad ventilation. Petrol 
    fumes could reach open flames, sparks, cigarettes 
    etc.
    If the snow thrower is to be stored for a longer period than 30 
    days, the following measures are recommended:
    1.  Empty the petrol tank.
    Empty the petrol tank outdoors when the engine is 
    cold. Do not smoke. Empty into a container 
    designed for petrol.
    2.  Start the engine and let it run until it stops due to lack of 
    fuel.
    3.  Change the engine oil if it has not been done for 3 
    months.
    4.  Remove the spark plug and empty a little engine oil 
    (about 30ml) in the hole. Crank the engine a couple of 
    times. Screw back the spark plug.
    5. Clean the whole snow thrower thoroughly.
    6. Lubricate all the parts as shown in LUBRICATING above.
    7. Inspect the snow thrower for damage. Repair if necessary.
    8. Touch up any paint damage.
    9. Rust protect the metal surfaces.
    10. Store the snow thrower indoors if possible.  
    						
    							57
    ENGLISHEN
    9 IF SOMETHING BREAKS
    Authorised service workshops carry out repairs and 
    guarantee service. Always use genuine spare parts.
    Do you carry out simple repairs yourself? Always use 
    genuine spare parts. They fit perfectly and make the work 
    much easier. 
    Spare parts are available at your retailer and service station.
    When ordering spare parts: Specify the model, year of 
    purchase, the engine model and type number.
    10 PURCHASE TERMS
    A full warranty is issued against manufacturing and material 
    defects. The user must carefully follow the instructions given 
    in the enclosed documentation.
    Exceptions:
    The warranty does not cover damage due to:
    - Neglect by the user to acquaint themselves with 
    accompanying documentation
    - Carelessness 
    - Incorrect and non-permitted use or assembly
    - The use of non-genuine spare parts
    - The use of accessories not supplied or approved by GGP
    Neither does the guarantee cover:
    - Wear parts such as drive belts, augers, headlights, wheels, 
    shear bolts and wires
    - Normal wear
    - Engines. These are covered by the engine manufacturer’s 
    warranties, with separate terms and conditions.
    The purchaser is covered the national laws of each by each 
    country. The rights to which the purchaser is entitled with the 
    support of these laws are not restricted by this warranty. 
    						
    							58
    FRANÇAISFR
    1 SYMBOLES
    Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent 
    votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à 
    respecter. 
    Explication des symboles :
    Attention.
     Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine.
     Danger – fraise en rotation.
     Danger – ventilateur en rotation.
     Écarter les mains de l’éjecteur.
    Éloigner les mains et les pieds des éléments en 
    rotation. 
     Respecter une distance de sécurité suffisante.
     Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité.
    Avant toute intervention sur la machine, retirer la clé 
    de contact.
     Risque de brûlure.
     Porter des protections auditives. 
    2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
    2.1 GÉNÉRALITÉS
    • Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et 
    apprendre les commandes et le maniement correct de la 
    machine avant de l’utiliser.
    • Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des 
    enfants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge 
    minimum du conducteur est déterminé par les 
    réglementations en vigueur.
    • Ne pas tondre à proximité de personnes, en particulier des 
    enfants, ou d’animaux. 
    • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité 
    des accidents impliquant des personnes ou des biens.
    • Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la 
    conduite en marche arrière.
    • L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs 
    fatigués, malades, ou sous l’influence de l’alcool ou de 
    médicaments.
    2.2 PRÉCAUTIONS
    • Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets 
    susceptibles de gêner le travail.
    • Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le 
    moteur.
    • Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures 
    ou bottes dont les semelles ne glissent pas.
    • Attention – l’essence est très inflammable. 
    A. Toujours conserver l’essence dans des récipients 
    spécialement conçus à cet effet.B. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et 
    ne pas fumer pendant l’opération. 
    C. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur. 
    Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou 
    procéder au remplissage quand le moteur tourne ou 
    est encore chaud.
    D. Revisser fermement le bouchon du réservoir et 
    essuyer l’essence qui aurait débordé.
    • Régler la hauteur du carter de la fraise pour qu’elle ne 
    touche pas le gravier.
    • Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le 
    moteur n’est pas à l’arrêt (sauf  instructions contraires).
    • Laisser le chasse-neige s’adapter à la température 
    extérieure avant de l’utiliser.
    • Porter impérativement des lunettes de protection ou une 
    visière pendant l’utilisation, la maintenance et les 
    entretiens. 
    2.3 UTILISATION
    • Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation.  
    Toujours rester à l’écart de l’orifice de l’éjecteur.
    • Utiliser le chasse-neige exclusivement pour déneiger.
    • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et 
    routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers 
    cachés et faire attention au trafic.
    • Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le 
    trafic.
    • En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le 
    moteur, débrancher le câble de la bougie et vérifier 
    minutieusement létat de la machine.  Procéder aux 
    réparations qui simposent avant de la remettre en service.
    • Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et 
    vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles 
    signalent généralement un problème.
    • Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie : 
    A. Si la machine dévie de sa trajectoire. 
    B. Si la fraise ou l’éjecteur se bloquent et doivent être 
    dégagés. 
    C. Avant d’entamer des réparations ou des réglages.
    • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à 
    l’inspection de la machine, s’assurer que toutes les 
    parties mobiles sont à l’arrêt et que toutes les commandes 
    sont débrayées.
    • Lorsque le chasse-neige est abandonné sans surveillance, 
    débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en 
    position neutre, couper le moteur et retirer la clé de 
    contact. 
    • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au 
    démarrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige. 
    Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz 
    d’échappement sont toxiques. 
    • Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se 
    déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de 
    prudence lors des changements de direction sur les 
    terrains en pente. Éviter les pentes escarpées.
    • Ne jamais utiliser la machine si les protections et 
    dispositifs de sécurité sont insuffisants.
    • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou 
    d’en empêcher le fonctionnement.
    • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le 
    moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente 
    lorsque le moteur tourne à plein régime. 
    						
    							59
    FRANÇAISFR
    • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, 
    fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le 
    déflecteur déjection. 
    • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur 
    surveillance à un adulte.
    • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de 
    déneiger trop rapidement.
    • Faire attention en changeant de direction. Regarder 
    derrière soi avant et pendant la marche arrière pour 
    vérifier l’absence d’obstacles.
    •  Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se 
    trouvant à proximité. De même, personne ne doit se 
    trouver dans la trajectoire de celle-ci. 
    • Débrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou 
    lorsqu’il n’est pas utilisé. Modérer la vitesse pour le 
    transport de la machine sur les surfaces glissantes.
    • Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le 
    fabricant.
    • Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité 
    ou la visibilité sont insuffisantes.
    • Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le 
    sol et une bonne prise sur le guidon. 
    • Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits.
    • Certains éléments du moteur chauffent pendant 
    l’utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se brûler.
    2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE
    • Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de 
    la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons 
    de cisaillement.
    • Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation 
    d’autres types de pièces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse.
    • Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son réservoir 
    contient du carburant dont les émanations sont 
    susceptibles d’entrer en contact avec des flammes nues 
    ou des étincelles.
    • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine 
    dans un local.
    • Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une 
    longue période, se référer aux instructions du manuel de 
    l’utilisateur.
    • Remplacer les autocollants d’avertissement et 
    d’instructions devenus illisibles.
    • À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant 
    quelques minutes  pour éviter que la fraise ne soit figée 
    par le gel.
    3 MONTAGE
    Remarque : Dans ce manuel, la gauche et la droite sont 
    déterminées par rapport à la position d’utilisation de la 
    machine.
    3.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE
    L’emballage contient :
    - Chasse-neige
    - Levier de vitesses
    - éjecteur
    - Mode d’emploi
    - Kit de montage
    - Kit d’assemblage 
    Les éléments suivants sont également fournis:
     - Outil de dégagement de l’éjecteur (10 dans le fig. 1)
    . - Boulons de cisaillement de rechange
    3.2 DÉBALLAGE
    1.  Retirer du carton les pièces libres.
    2.  Découper les quatre arêtes de l’emballage pour abaisser 
    les côtés de l’emballage.
    3. Couper le ruban adhésif.
    4. Desserrer les vis (B) de fixation à la base. Voir fig. 1.
    5.  Couper le ruban adhésif maintenant les câbles de 
    commande à la partie inférieure du guidon.
    3.3 GUIDON, VOIR FIG. 2
    1.   Détacher, sans les retirer, les écrous de sécurité des trous 
    supérieurs.
    2.   Replier vers le haut la partie supérieure du guidon. 
    REMARQUE! S’assurer que les câbles ne sont pas 
    coincés entre les deux parties du guidon.
    3.  Introduire les vis par l’extérieur dans les trous du bas et 
    assembler comme suit: 
    A Vis
    D Écrou de serrage
    4.  Serrer les quatre écrous.
    3.4 ÉJECTEUR, VOIR FIG. 3
    1. Placer l’éjecteur par dessus les pattes sur l’anneau 
    d’éjection
    2. Placez les vis (E) de l’intérieur. Engagez et serrez les 
    écrous (F)
    3. Vérifiez tous les boulons et écrous sur la bride
    4. Ajustez le mécanisme de rotation de l’éjecteur. Voir 
    6.6.4.
    3.5 POMMEAU, FIG. 5
    Procéder au montage comme suit:
    1.  Visser l’écrou (J) sur le levier.
    2.  Monter le pommeau  (K) sur le levier.
    3.   Serrer l’écrou situé en dessous du pommeau. 
    3.6 LEVIER DE VITESSES
    Voir fig. 7.
    1. Mettre le levier dans la position adéquate pour qu’il 
    s’adapte à l’angle (L) du trou du levier de vitesses (M).
    2. Assembler la rondelle et l’écrou de serrage.
    3. Serrer l’écrou. 
    						
    							60
    FRANÇAISFR
    3.7 VÉRIFICATION DES CÂBLES DE 
    COMMANDE
    Il peut être nécessaire de procéder au réglage des câbles 
    avant la première utilisation.
    Voir ci-dessous: RÉGLAGE DES CÂBLES
    3.8 PRESSION DES PNEUS
    Vérifier la pression des pneus. Voir”6.4”.
    4 COMMANDES
    Le pot d’échappement est équipé d’une grille de 
    protection. Ne démarrer le moteur que si la grille 
    est en place et intacte.
    Vo i r  f i g u r e  1 .
    4.1 RÉGLAGE DES GAZ (2)
    Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles :
    1. Plein régime.
    2. Ralenti.
    3. Arrêt – le moteur est court-circuité. 
    4.2 CHOKE (5)
    Pour démarrer le moteur à froid : Deux positions possibles :
    1. Choke ouvert
    2. Choke fermé (pour les démarrages à froid)
    4.3 POMPE (PRIMER) (4)
    Pour faciliter le démarrage à froid, appuyer sur le 
    caoutchouc de la pompe pour injecter de l’essence 
    dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 
    4.4 CLÉ DE CONTACT (3)
    Introduire la clé à fond. À défaut, le moteur ne démarrera pas. 
    Ne pas tourner la clé !
    1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite 
    à fond.
    2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée.
    4.5 POIGNÉE DE DÉMARREUR (1)
    Cordon de lancement manuel avec enrouleur.
    4.6 JAUGE (8)
    Permet de vérifier le niveau d’huile moteur et de faire 
    l’appoint. La jauge possède deux marques :
    FULL = niveau maximum d’huile
    ADD = niveau minimum d’huile
    4.7 BOUCHON DE RÉSERVOIR/JAUGE DE
    CARBURANT (7)
    Pour faire le plein de carburant. Le bouchon du 
    réservoir est muni d’une jauge qui indique la quantité 
    de carburant présente.
    4.8 BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE (14)
    Pour vidanger l’huile du moteur.4.9 BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (11)
    Le démarreur active le démarrage électrique du moteur.
    4.10 CÂBLE DE RACCORDEMENT –
    DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (12)
    Le câble électrique alimente le moteur pour le démarrage. 
    Brancher le câble sur une prise 220/230 V avec mise à la 
    terre. Il est prudent de prévoir un disjoncteur différentiel sur 
    ce circuit.
    4.11 CARTER DE BOUGIE (21)
    Le carter se retire facilement à la main. La bougie se situe 
    sous le carter.
    4.12 ACCÉLÉRATEUR (17)
    L’engin est équipé d’une boîte de vitesse hydrostatique 
    réglable à l’infini, en marche avant comme en marche 
    arrière. Le réglage s’effectue au moyen de l’accélérateur.
    Le phare s’allume automatiquement lorsque le moteur 
    tourne.
    4.13 LEVIER D’EMBRAYAGE - CONDUITE (20)
    Embrayer et pousser le levier vers le guidon pour 
    enclencher l’entraînement des roues.
    Situé sur le côté gauche du guidon.
    4.14 LEVIER D’EMBRAYAGE - FRAISE (16)
    Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la 
    fraise et le ventilateur. 
    Situé sur le côté droit du guidon.
    4.15 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR (18)
    Le réglage de la distance d’éjection s’effectue grâce au levier 
    de commande du déflecteur (19). 
    1. La distance augmente en déplaçant le levier vers la 
    gauche.
    2. La distance diminue en déplaçant le levier vers la 
    droite.
    4.16 PATINS (13)
    Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol.
    4.17 BLOCAGE DES ROUES
    Voir fig. 8. Les machines à entraînement hydrostatique sont 
    équipées d’un dispositif de blocage des roues facile à 
    débloquer. Cette fonction est utile pour déplacer le chasse-
    neige lorsque le moteur est à l’arrêt.
    Pour débloquer/bloquer les roues, procéder comme suit : 
    1. Tirer le bouton 1.
    2. Tourner le bouton de 90° (1/4 de tour) et le relâcher.
    4.18 DÉFLECTEUR (9)
    Le déflecteur se règle au moyen du levier (18) qui permet de 
    modifier la distance d’éjection de la neige évacuée. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual