Home > Stiga > Snow Blade > Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version

Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
     ITALIANO IT
    1. Portare la leva nella posizione adatta a inserire il collega-
    mento angolare (L) nel foro della leva del cambio (M).
    2. Montare la rondella e il controdado.
    3. Serrare il dado.
    3.8 CONTROLLO DEI CAVETTI DI 
    REGOLAZIONE
    Prima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta, può es-
    sere necessario regolare i cavetti di regolazione.
    Vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI RE-
    GOLAZIONE di seguito.
    3.9 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Controllare la pressione dei pneumatici. Vedere ”6.4”.
    4 COMANDI
    La marmitta è dotata di una griglia di protezione. 
    Il motore può essere avviato solo se la griglia è 
    montata e intatta.
    Vedere fig. 1.
    4.1 COMANDO DEL GAS (2)
    Regola il regime del motore e presenta tre posizioni:
    1. Pieno regime
    2. Minimo.
    3. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito. 
    4.2 COMANDO DELL’ARIA (5)
    Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando 
    dell’aria presenta due posizioni:
    1. Aperta
    2. Chiusa (per accensione a freddo)
    4.3 ADESCATORE (4)
    Premendo il comando in gomma dell’adescatore si 
    inietta carburante nel collettore di aspirazione del 
    carburatore, facilitando così l’avvio del motore a 
    freddo. 
    4.4 CHIAVE DI ACCENSIONE (3)
    Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non 
    girare la chiave!
    1. Chiave completamente inserita – il motore può 
    essere avviato.
    2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato.
    4.5 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (1)
    Avviamento manuale a fune autoavvolgente
    4.6 ASTINA DELL’OLIO (8)
    Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. 
    L’astina dell’olio ha due segni di livello:
    FULL = livello olio massimo
    ADD = livello olio minimo4.7 TAPPO DEL SERBATOIO/INDICATORE DI
    LIVELLO DEL CARBURANTE (7)
    Per il rifornimento di carburante. Di un indicatore di 
    livello del carburante nel tappo del bocchettone per 
    verificare la quantità di carburante presente nel 
    serbatoio.
    4.8 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (14)
    Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il 
    cambio dell’olio.
    4.9 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO
    ELETTRICO (11)
    Non presente nella figura. Il pulsante di avviamento attiva il 
    motorino di avviamento.
    4.10 CAVO DI ALIMENTAZIONE – AVVIAMENTO
    ELETTRICO (12)
    Non presente nella figura. Il cavo di alimentazione fornisce 
    alimentazione al motorino di avviamento. Collegare il cavo 
    a una presa con messa a terra da 220/230 V attraverso una 
    prolunga con messa a terra. Si consiglia di utilizzare un 
    salvavita.
    4.11 PROTEZIONE DELLA CANDELA (21)
    La protezione può essere rimossa manualmente con facilità. 
    La candela è situata sotto la protezione.
    4.12 LEVA DEL CAMBIO, MAN (17)
    La macchina è dotata di 6 marce avanti e di 2 retromarce per 
    la regolazione della velocità. 
    Non muovere la leva del cambio quando è premuta 
    l’impugnatura della frizione della trazione.
    4.13 4.12REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ, 
    HST (17)
    La macchina è dotata di una trasmissione idrostatica a 
    variazione continua: Tramite la leva della velocità è possibile 
    eseguire regolazioni infinitesimali sia in avanti che indietro.
    Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.
    4.14 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE -
    TRAZIONE (16)
    Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata 
    e la leva viene spinta verso la stegola.
    E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
    4.15 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - 
    COCLEA (20)
    Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura 
    viene spinta in basso verso la stegola. 
    E’ ubicata sulla sezione sinistra della stegola.
    4.16 SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL
    DEFLETTORE (18)
    Telecomando per la regolazione del deflettore (19) posto su 
    pannello. 
    1. Manovella in avanti: lunghezza di getto maggiore. 
    2. Manovella indietro: lunghezza di getto minore.
    4.17 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (19)
    Non presente nella figura. La manovella di regolazione 
    modifica la direzione nella quale viene espulsa la neve.  
    						
    							12
     ITALIANO IT
    1. In senso orario: spostamento dello scarico verso 
    destra.
    2. In senso antiorario: spostamento dello scarico 
    verso sinistra. 
    4.18 PATTINI (13)
    Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto 
    al suolo.
    4.19 BLOCCO DELLE RUOTE
    4.19.1 HST
    Vedere figura 8. Le macchine con trazione idrostatica sono 
    dotate di un dispositivo di blocco per le ruote facile da disin-
    serire. È necessario se lo spazzaneve deve essere spostato a 
    motore spento.
    Inserire/disinserire il dispositivo di blocco come segue:
    1. Tirare il pulsante 1.
    2. Ruotarlo di 90° (1/4 di giro) e rilasciarlo.
    4.19.2 Man
    ST966D, ST1384D non ha il bloccaggio della ruota ma 
    prevede luso di un differenziale. Questo significa che le 
    ruote possono girare a velocità diverse pur trascinando lo 
    spazzaneve.
    4.20 DEFLETTORE (9)
    Il deflettore viene regolato tramite l’apposito comando (15) 
    e determina la distanza di getto della neve espulsa.
    4.21 RISCALDAMENTO DEL MANICO (6)
    La macchina è dotata di riscaldamento elettrico del manico. 
    Per azionare il riscaldamento, portare linterruttore nella po-
    sizione desiderata:
    Avanti - Riscaldamento moderato
    Centro - Riscaldamento spento
    Indietro - Riscaldamento a pieno regime
    Il riscaldamento può essere acceso solo quando il 
    motore è in funzione.
    4.22 FARO (15)
    Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.
    4.23 STASATORE DELLO SCIVOLO (10)
    Lo stasatore dello scivolo si trova in un apposito alloggia-
    mento nella parte superiore della sede della trivella. Usare 
    sempre lo stasatore per la pulizia dello scivolo di scarico e 
    della trivella.
    Arrestare sempre il motore prima di pulire lo scivolo.
    Non pulire mai lo scivolo di scarico con le mani. Vi è 
    il rischio di lesioni gravi.
    5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE
    5.1 GENERALITÀ
    Non avviare il motore senza aver prima portato a termine 
    tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver 
    letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli 
    adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla 
    macchina. 
    Indossare sempre occhiali di protezione o una 
    visiera durante gli interventi di manutenzione o 
    riparazione
    5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO
    Lo spazzaneve viene consegnato senza olio nel motore. 
    Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. 
    L’olio viene fornito in un apposito contenitore.
    Non avviare il motore fin quando non è stato 
    effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si 
    rischia di danneggiare gravemente il motore.
    1.  Posizionare la macchina su una superficie piana.
    2.  Estrarre l’astina dell’olio e versare l’olio fino al segno 
    FULL (fig. 9).
    3.  Usare olio SAE 5W30-10W30 in conformità alle norme 
    A.P.I service “SF“, “SG“ o “SH“. 
    4.  Capienza della coppa dell’olio: 0,8 litri.
    Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. 
    Durante il controllo, la macchina deve essere in piano.
    5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA
    Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per 
    motori a due tempi.
    NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non 
    comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di 
    un mese.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina 
    all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un 
    impatto minore su persone e ambiente.
    La benzina è altamente infiammabile. Conservare 
    sempre il carburante in contenitori idonei. 
    Conservare la benzina in un luogo fresco e ben 
    ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori 
    dalla portata dei bambini.
    Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco 
    all’aperto e non fumare durante queste 
    operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il 
    motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare 
    rifornimento quando il motore è acceso o è ancora 
    caldo.
    Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine 
    del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire 
    eventuali fuoriuscite. 
    5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA
    AVVIAMENTO ELETTRICO)
    Non toccare i componenti del motore in quanto 
    sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo 
    luso. Rischio di ustioni.
    Non accendere o utilizzare mai la macchina in 
    locali chiusi. I gas di scarico contengono 
    monossido di carbonio, un componente altamente 
    tossico.
    1.  Verificare che le impugnature della frizione, della 
    trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1).
    2.  Portare il comando del gas in posizione  .
    3.  Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in 
    posizione. Non girare la chiave! 
    						
    							13
     ITALIANO IT
    4.  Portare il comando dellaria in posizione  . 
    Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su 
    questo comando. 
    5.  Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. 
    Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il 
    comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire 
    questa operazione se il motore è caldo.
    6.  Tirare la manopola di avviamento fin quando si avverte 
    della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il 
    motore.
    7.  Una volta avviato il motore, girare la farfalla dellaria in 
    senso antiorario fino ad aprirla completamente.
    5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON
    AVVIAMENTO ELETTRICO)
    Non toccare i componenti del motore in quanto 
    sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo 
    luso. Rischio di ustioni.
    Non accendere o utilizzare mai la macchina in 
    locali chiusi. I gas di scarico contengono 
    monossido di carbonio, un componente altamente 
    tossico.
    1.  Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con 
    messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa 
    con messa a terra da 220/230 V.
    2.  Verificare che le impugnature della frizione, della 
    trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1).
    3.  Portare il comando del gas in posizione  .
    4.  Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in 
    posizione. Non girare la chiave!
    5.  Portare il comando dellaria in posizione  . 
    Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su 
    questo comando. 
    6.  Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. 
    Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il 
    comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire 
    questa operazione se il motore è caldo.
    7. Messa in moto:
    a. Premere il pulsante di avviamento per attivare il 
    motorino di avviamento. 
    b. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di 
    avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario  
    c. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria 
    e riaprirla gradualmente.
    d. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche 
    dal motore.
    Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di 
    protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente 
    se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è 
    raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti.
    5.6 ARRESTO
    1.  Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: 
    se lo spazzaneve continua a ruotare, vedere la sezione 
    REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di 
    seguito.
    2.  Portare il comando del gas in posizione di potenza 
    minima . Lasciare il motore avviato a tale potenza per 
    far sciogliere la neve.3a. Nelle macchine senza avviamento elettrico:
    A motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più 
    volte per evitare il congelamento del sistema di 
    avviamento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non 
    è segno di danni al motore.
    3b. Nelle macchine con avviamento elettrico:
    A motore acceso, tenere il pulsante di avviamento 
    premuto per alcuni secondi per evitare il congelamento 
    del motorino di avviamento (per la connessione del cavo 
    elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore 
    metallico. Non è segno di danni al motore.
    4. Premere completamente il comando del gas in posizione 
    .
    5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave!
    Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere 
    il motore ed estrarre la chiave di accensione. 
    5.7 AVVIAMENTO
    1.  Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il 
    motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima 
    dell’uso.
    2.  Regolare il deflettore dello scarico.
    3.  Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore 
    in modo che espella la neve in direzione del vento.
    Per i modelli manuali: non muovere la leva del 
    cambio quando la leva della frizione della trazione 
    è premuta verso il basso.
    4.  Portare la leva del cambio nella posizione corretta. 
    5.  Premere completamente l’impugnatura della frizione 
    della trazione (20 fig. 1) per attivare la coclea e la ventola 
    di scarico.
    Fare attenzione al movimento della coclea. Non 
    avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli 
    organi mobili della macchina.
    6.  Premere completamente l’impugnatura della frizione 
    della trazione (16 in fig. 1). A questo punto lo spazzaneve 
    si muove in avanti o indietro a seconda della marcia 
    selezionata.
    7. Comando a una sola mano.
    Solo per i modelli manuali: non azionare mai la 
    leva del cambio quando sono attivati il comando a 
    una sola mano o la leva di comando. Ciò può pro-
    vocare gravi danni alla ruota di frizione.
    5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO
    1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità 
    della massima potenza possibile.
    La marmitta e le parti adiacenti diventano 
    estremamente calde quando il motore è acceso. 
    Rischio di ustioni. 
    2.  Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni 
    della neve. Per regolare la velocità usare la leva del 
    cambio, non il comando del gas.
    3.  La rimozione della neve risulta più efficace quando è 
    ancora fresca.
    4.  Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento.
    5.  Regolare i pattini tramite le viti (13 in fig. 1) per adattare 
    la macchina alle condizioni della terreno: 
    - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero 
    essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola.
    - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini 
    dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto 
    della spatola. 
    						
    							14
     ITALIANO IT
    Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e 
    sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di  
    questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il 
    rischio di danni a persone. 
    Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su 
    entrambi i lati.
    6.  Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa 
    con un flusso costante.
    Se della neve rimane bloccata nello scarico, non 
    tentare di rimuoverla senza prima aver: 
    - Rilasciato entrambe le impugnature della 
    frizione. 
    - Spento il motore. 
    - Rimosso la chiave di accensione. 
    - Scollegato il cavo della candela dalla candela 
    stessa. 
    Non introdurre le mani all’interno dello scarico o 
    della coclea. Usare lo stasatore dello scivolo fornito 
    in dotazione.
    5.9 DOPO L’UTILIZZO
    1. Controllare che non ci siano componenti allentati o 
    danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti 
    danneggiati.
    2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti.
    3.  Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla 
    macchina.
    4.  Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte.
    5.  Portare l’aria in posizione   
    6.  Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    Non coprire la macchina finché il motore e la 
    marmitta sono ancora caldi.
    6 MANUTENZIONE
    6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA 
    MANUTENZIONE6.2 CAMBIO DELL’OLIO
    Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e 
    successivamente ogni 50 ore o almeno una volta per 
    stagione. L’olio va cambiato a motore caldo.
    L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene 
    tolto immediatamente dopo aver spento il motore. 
    Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni 
    minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo 
    che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso 
    del motore (14 fig. 1).
    2.  Svitare il tappo di scarico dell’olio.
    3.  Lasciar defluire l’olio in un contenitore.
    4.  Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.
    5.  Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, 
    vedere la sezione PRIMA DELL’AVVIAMENTO, sopra. 
    6.3 CANDELA
    Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di 
    esercizio.
    Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il 
    produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton 
    RC124YC o equivalente.
    Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm 
    La candela è accessibile da sotto la piastra di protezione in 
    fig. 11.
    6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in 
    entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per 
    impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono 
    gonfiati. I valori di pressione consigliati sono elencati nella 
    tabella seguente.
    6.5 CARBURATORE
    Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario 
    eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza 
    autorizzato.  Intervento Frequenza Tipo Par.
    Cambio dellolio 
    motoreDopo 2 ore e 
    successiva-
    mente ogni 50 
    ore.SAE 5W30 - 
    10W406.2
    Cinghie di tras-
    missione, con-
    trolloDopo 2 ore e 
    successiva-
    mente ogni 
    anno.7.4
    7.5
    7.6
    Albero della 
    coclea, lubrifi-
    cazione10 ore Grasso al litio 6.6.2
    Ingranaggio eli-
    coidale dello 
    scivolo, lubrifi-
    cazione/con-
    trollo10 ore Olio 10W 6.6.4
    Deflettore, lubri-
    ficazione10 ore Olio 10W -
    Cavi, lubrifi-
    cazione10 ore Olio 10W 6.6
    Raccordi, lubri-
    ficazione10 ore Olio 10W 6.6
    Pressione dei 
    pneumatici, con-
    trollo50 ore 6.4
    Ingranaggio eli-
    coidale della 
    coclea, controllo50 ore Olio invernale 
    dellingranag-
    gio elicoidale6.6.3
    Candela, con-
    trollo/sostituzi-
    one100 ore RC124YC 6.3
    Macchina Pressione
    966 D 1,4 bar
    1171 HST 1,0 bar
    1381 HST 1,0 bar 
    						
    							15
     ITALIANO IT
    6.6 INGRASSAGGIO
    Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, 
    verificare che: 
    - il motore sia spento. 
    - la chiave di accensione sia stata estratta. 
    - il cavo della candela sia stato scollegato dalla 
    candela stessa.
    Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere 
    inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di 
    entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della 
    benzina.
    Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore 
    freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un 
    contenitore idoneo.
    6.6.1 SCARICO
    Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale 
    della manovella di regolazione ogni 5 ore di esercizio o 
    prima di riporre la macchina per un lungo periodo. 
    6.6.2 ALBERO DELLA COCLEA
    Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10 
    ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 12). 
    Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni 
    di sicurezza.
    Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di 
    sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi 
    ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni.
    6.6.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE, S fig. 12
    L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso 
    speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco.
    Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se 
    l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 12).
    Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere 
    grasso. L’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo 
    92 g di grasso.
    Utilizzare Benalene #900 o simili. 
    6.6.4 Ingranaggio elicoidale dello scivolo
    Vedere fig. 13.
    Se lo scivolo di scarico presenta difficoltà di funzionamento, 
    lubrificare il pignone (B) e la corona (A). Se il problema di 
    funzionamento permane, procedere come segue:
    1. Svitare il dado (C) di fissaggio del supporto del pignone 
    al foro asolato.
    2. Se il pignone è troppo stretto contro la corona, allontanar-
    lo leggermente e serrare nuovamente il dado.
    3. Verificare il funzionamento dello scivolo.
    N.B! Se lo scivolo di scarico non rimane in posizione, av-
    vicinare il pignone (B) alla corona (A).
    6.6.5 ALBERO ESAGONALE, Man
    L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno 
    ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita 
    e non necessitano di manutenzione.
    Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la 
    ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di 
    danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione.
    Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare 
    un panno unto di olio su tali componenti per evitare la 
    formazione di ruggine. 6.6.6 TRASMISSIONE IDROSTATICA, HST
    La trasmissione idrostatica esce dalla fabbrica con la quantità 
    di olio necessaria. Se non viene aperta (in caso solo da un 
    tecnico specializzato) e se non ci sono perdite, non è 
    necessario effettuare alcun rabbocco. Di norma, l’olio non 
    deve essere sostituito.
    7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI
    Prima di qualsiasi intervento di assistenza, 
    verificare che: 
    - il motore sia spento. 
    - la chiave di accensione sia stata estratta. 
    - il cavo della candela sia stato scollegato dalla 
    candela stessa.
    Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere 
    inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di 
    entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della 
    benzina.
    Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore 
    freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un 
    contenitore idoneo.
    7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI
    Problema Possibile causa Correzione
    Il motore non 
    parte.Motore  ingolfato. Ripetere il tentativo 
    di accensione a 
    pieno regime e con 
    laria chiusa.
    Acqua nel car-
    burante o car-
    burante vecchio.Svuotare il serba-
    toio e riempirlo con 
    carburante nuovo.
    Altro. Controllare la pro-
    cedura di accen-
    sione seguendo le 
    istruzioni del pre-
    sente manuale.
    Difficoltà di 
    accensione o 
    regime del motore 
    irregolare.Guasto alla can-
    dela.Sostituire la can-
    dela.
    Ventilazione del 
    tappo del car-
    burante bloccata.Pulire la ventilazi-
    one.
    La coclea non 
    ruota.Ostruzione da corpi 
    estranei.Pulire la coclea con 
    lasta in dotazione.
    Perno di sicurezza 
    rotto.Sostituire il perno.
    Slittamento della 
    cinghia di trasmis-
    sione della coclea.Regolare la cing-
    hia e il cavo.
    Cinghia di trasmis-
    sione della coclea 
    rotta.Sostituire la cing-
    hia. 
    						
    							16
     ITALIANO IT
    7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI
    PATTINI
    Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma.
    Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) per assicurarsi 
    che sia sempre ad una distanza corretta dalla superficie. 
    La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su 
    entrambi i lati.
    Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola e i pattini si 
    consumano.
    Vedere 5.8.
    7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE
    Controllare e, se necessario, regolare le cinghie di 
    trasmissione dopo le prime 2-4 ore di esercizio e 
    successivamente a metà della stagione. Pertanto, vanno 
    controllate due volte l’anno.
    Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa 
    macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali 
    nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza 
    autorizzato.
    Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle 
    cinghie è necessario regolare anche i cavetti di regolazione 
    (vedere di seguito).
    7.4 CINGHIA DELLA COCLEA
    7.4.1 Sostituzione della cinghia della coclea
    Man, vedere fig. 18, 19.
    HST, vedere fig. 20, 21.
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2.  Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
    dere fig. 16.
    3.  Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
    dere fig. 16.
    4.  Allentare la guida della cinghia (E) sul disco della cinghia 
    del motore.
    5.  Rimuovere la puleggia tendicinghia (B) dalla cinghia.
    6.  Sostituire la cinghia (G). NOTA! Utilizzare solo cinghie 
    originali STIGA.
    7.  Regolare la tensione della cinghia secondo quanto espos-
    to di seguito.
    8.  Montare la guida della cinghia (E).9. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16.
    10. Regolare il cavetto di regolazione secondo quanto espos-
    to di seguito “7.7”.
    7.4.2 Controllo e regolazione della cinghia della coclea 
    Man, vedere fig. 18, 19.
    HST, vedere fig. 20, 21.
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2.  Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
    dere fig. 16.
    3.  Allentare la puleggia tendicinghia (B) e spostarla verso la 
    cinghia di circa 3 mm.
    4.  Serrare il dado della puleggia tendicinghia.
    5.  Controllare la tensione della cinghia premendo verso il 
    basso la leva della frizione della coclea. Premendo sulla 
    cinghia con un solo dito senza forzare, essa dovrebbe ce-
    dere di circa 12 – 13 mm (fig. 22). 
    6. Se sono necessarie ulteriori regolazioni, ripetere la proce-
    dura di cui sopra.
    7.  Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 16.
    7.4.3 Regolazione della guida della cinghia della coclea
    Man, vedere fig. 18, 19.
    HST, vedere fig. 20, 21.
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2.  Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve-
    dere fig. 16.
    3.  Azionare la leva della frizione della coclea (20) in fig. 1.
    4.  Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: vedere 
    fig. 19/21 a seconda della distanza.
    5.  Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite del-
    la guida e impostare la distanza corretta.
    6.  Serrare la vite a fondo.
    7. Rimontare il paracinghia. 
    7.5 CINGHIA DI TRASMISSIONE, MAN
    7.5.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, Man
    Vedere fig. 18, 19.
    1.  Smontare la cinghia della coclea come descritto nella 
    sezione precedente.
    2. Rimuovere la ruota sinistra.
    3.  Estrarre l’anello di sicurezza (C) dall’albero (D) della pi-
    astra mobile. Estrarre l’albero.
    4.  Estrarre la molla (H).
    5.  Sostituire la cinghia (I). NOTA! Utilizzare solo cinghie 
    originali STIGA.
    6.  Verificare che la puleggia tendicinghia (A) sia in linea 
    con la cinghia (I).
    7.  Rimontare molla (H), albero (D) e anello di sicurezza (C).
    8.  Verificare che la parte inferiore della piastra mobile (Q) 
    si trovi tra i segni (N). Vedere fig. 24.
    NOTA! Se la macchina ancora non avanza correttamente, 
    ricontrollare la posizione della piastra mobile (Q).
    9.  Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
    gio.
    7.5.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, Man
    La cinghia è dotata di una puleggia tendicinghia caricata a 
    molla. Non sono necessarie regolazioni. Se la cinghia slitta, 
    sostituirla. La coclea non si 
    arresta al rilascio 
    della leva.Cinghia di trasmis-
    sione della coclea 
    mal regolata.Regolare la cing-
    hia.
    Guida della cing-
    hia mal regolata.Regolare la guida.
    Lo spazzaneve è 
    inclinato da un 
    lato.Pressione dei pneu-
    matici non uni-
    forme.Regolare la pres-
    sione.
    Avanza solo una 
    ruota.Controllare i bloc-
    chi delle ruote.
    Regolazione dei 
    pattini non uni-
    forme.Regolare la spatola 
    e i pattini.
    Regolazione della 
    spatola non uni-
    forme.Regolare la spatola 
    e i pattini. 
    						
    							17
     ITALIANO IT
    7.6 CINGHIA DI TRASMISSIONE, HST
    7.6.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, HST
    Vedere fig. 20, 21.
    1.  Smontare la cinghia della coclea come descritto nella 
    sezione precedente.
    2.  Allentare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del 
    motore.
    3.  Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova. NO-
    TA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA.
    4.  Montare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del 
    motore. Regolare la guida della cinghia secondo quanto 
    esposto di seguito.
    5.  Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
    gio.
    6.  Regolare il cavetto di regolazione come descritto di seg-
    uito “7.7”.
    7.6.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, HST
    1. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). 
    Vedere fig. 16.
    2. Regolare la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) finché la 
    cinghia non ha un gioco di circa 45 mm. Vedere fig. 23.
    Non tendere eccessivamente la cinghia per evitare 
    di danneggiare la cinghia e i cuscinetti. Prima di 
    utilizzare la macchina, controllare sempre la ten-
    sione della cinghia come descritto nella procedura 
    seguente.
    3. Controllare la tensione della cinghia come descritto nella 
    procedura seguente.
    4. Rimontare il carter della cinghia. Vedere fig. 16.
    7.6.3 Controllare la cinghia di trasmissione, HST
    1.  Sbloccare i fermi delle ruote.
    2. Posizionare la leva del cambio in folle. Non azionare la 
    leva della frizione.
    3. Avviare il motore e spostare lentamente in avanti la leva 
    del cambio. Se gli alberi di trasmissione ruotano, la cing-
    hia è troppo tesa e la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) 
    deve essere allentata e allontanata dalla cinghia.
    4. Se la puleggia tendicinghia è stata spostata, effettuare 
    nuovamente la regolazione e il controllo descritti sopra.
    7.7 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI 
    REGOLAZIONE
    Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cing-
    hie è necessario controllare anche i cavetti di regolazione 
    (vedere di seguito).
    7.7.1 Regolazione del cavo della coclea
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). 
    Vedere fig. 16.
    3. Azionare la leva di comando della coclea e osservare la 
    puleggia tendicinghia. Quando la leva della coclea è a 
    metà strada verso il manico, il movimento della puleggia 
    si arresta contro la cinghia (la puleggia può spostarsi di 
    pochi mm nella seconda metà del movimento della leva). 
    Vedere fig. 25.
    4. Se necessario, sganciare la molla e regolare il cavo in cor-
    rispondenza della vite, collegato alla molla. Vedere fig. 
    26.5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
    gio.
    7.7.2 Regolazione del cavo di comando, Man
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2.  Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul-
    la sede della coclea.
    3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
    dere fig. 15.
    4. Azionare la leva di comando della coclea e osservare il 
    disco della frizione. Quando la leva della coclea è a metà 
    strada verso il manico, il disco della frizione tocca la ruo-
    ta di frizione. Vedere fig. 28.
    5. Se necessario, sganciare il cavo dalla piastra di regolazi-
    one e inserirlo in un foro adeguato. Vedere fig. 27.
    6. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
    gio.
    7.7.3 Regolazione del cavo di comando, HST
    Il cavo di comando HST non può essere regolato. La frizione 
    viene regolata tramite la puleggia tendicinghia. Vedere 
    7.6.2.
    7.8 RUOTA DI FRIZIONE, MAN
    Se lo spazzaneve non avanza/non arretra, è possibile che il 
    problema risieda nella cinghia di trasmissione, nel cavo di 
    comando o nella ruota di frizione. Controllare la ruota di 
    frizione come illustrato di seguito.
    7.8.1 Controllo della ruota di frizione
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2.  Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul-
    la sede della coclea.
    3.  Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve-
    dere fig. 15.
    3.  Posizionare la leva del cambio in folle.
    4.  Con la leva del cambio in folle, il centro della ruota di 
    frizione corrisponde al centro del disco della frizione. Ve-
    dere fig. 29.
    5.  Eseguire le regolazioni come illustrato di seguito.
    6.  Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smon-
    taggio.
    7.8.2 Regolazione della ruota di frizione
    1. Allentare i raccordi della ruota di frizione e regolare la 
    ruota fino alla posizione indicata al punto 4 precedente.
    2.  Se la ruota di frizione è consumata al punto da non con-
    sentire una regolazione corretta, sostituirla come illustra-
    to di seguito.
    3.  Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare il tutto in or-
    dine inverso a quello di smontaggio.
    7.8.3 Sostituzione della ruota di frizione
    1. Smontare il differenziale come illustrato al punto 7.9.
    2.  Smontare i due attacchi dei cuscinetti (M in fig. 24).
    3.  Smontare lalbero e gli attacchi dei cuscinetti. Prendere 
    nota della posizione delle due rondelle (17 in fig. 30).
    4.  Riposizionare la ruota di frizione sul relativo mozzo (fig. 
    31). 
    						
    							18
     ITALIANO IT
    5.  Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag-
    gio. Durante le operazioni di riassemblaggio, fare atten-
    zione a quanto segue:
    - Accertarsi che le rondelle (17 in fig. 30) siano posizion-
    ate correttamente.
    - Accertarsi che le rondelle (13 in fig. 30) siano posizion-
    ate correttamente.
    - Accertarsi che l’albero (8 in fig. 31) ruoti liberamente.
    - Accertarsi che la ruota di frizione e la piastra mobile 
    siano totalmente prive di olio o grasso.
    7.9 DIFFERENZIALE (966 D)
    7.9.1 Descrizione
    Nel differenziale la forza viene trasferita dalla trasmissione a 
    catena agli alberi destro e sinistro mediante due ruote libere, 
    una per ogni albero.
    Ciò significa che in curva la ruota esterna può ruotare più ve-
    locemente rispetto a quella interna.
    Grazie al differenziale lo spazzaneve è facile da guidare sia 
    in curva che in rettilineo.
    Il differenziale rende inoltre lo spazzaneve facile da mano-
    vrare sulle superfici dure, ad esempio in garage o in magaz-
    zino.
    7.9.2 Sostituzione del differenziale
    Vedere fig. 36.
    In caso il differenziale (A) sia danneggiato, può essere sosti-
    tuito come segue:
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2. Posizionare lo spazzaneve in verticale, sull’alloggiamen-
    to della trivella.
    3. Smontare le ruote.
    4. Rimuovere la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti 
    (3). Vedere fig. 15.
    5. Smontare gli alloggiamenti dei cuscinetti (B) e i cuscinet-
    ti da entrambi i lati.
    6. Smontare l’asse centrale (C) togliendo le viti dell’allog-
    giamento dei cuscinetti (D) da entrambi i lati.
    7. Allentare la tensione della catena smontando il supporto 
    dei cuscinetti (E). Per smontare il supporto dei cuscinetti 
    togliere le due viti poste in alto.
    8. Sganciare la catena dal differenziale.
    9. Togliere le assi dal differenziale, quindi togliere il dif-
    ferenziale.
    10. Controllare le catene. Se necessario, sostituirle. Le catene 
    non devono essere lubrificate, in quanto la lubrificazione 
    è stata effettuata in fabbrica. Un eccesso di lubrificante 
    potrebbe danneggiare la frizione, nel caso esso venisse a 
    contatto con il disco di frizione o la ruota di frizione.
    11. Verificare la presenza di rumori anomali o di una partico-
    lare resistenza da parte dei cuscinetti durante la rotazione. 
    Se necessario, sostituire i cuscinetti.
    12. Rimontare tutti i componenti seguendo l’ordine inverso 
    rispetto a quello di smontaggio.
    7.10 IDROSTATO (1171 HST, 1381 HST)
    7.10.1 Descrizione
    Vedere fig. 32.
    La trasmissione idrostatica trasferisce la potenza dal motore 
    alle ruote motrici con rapporto continuo in avanti e indietro. Il dispositivo è costituito da una pompa idraulica e un motore 
    idraulico. La pompa idraulica può essere regolata con un di-
    sco posizionato ad angolo per pompare diversi quantitativi di 
    olio.
    Un angolo grande del disco assicura una lunga corsa ai pisto-
    ni periferici e un elevato flusso di olio.
    Un angolo piccolo assicura una corsa breve e un basso flusso 
    di olio.
    Con l’angolo sull’altro lato del disco, l’olio scorrerà in dire-
    zione opposta e la macchina si muove all’indietro.
    Il flusso di olio viene quindi condotto ad un motore idraulico. 
    Il motore idraulico ha un disco posizionato ad angolo fisso 
    sul quale spingono i pistoni periferici. Ciò fa sì che il dispo-
    sitivo ruoti nel punto in cui si trovano i pistoni.
    7.10.2 0Soluzione dei problemi
    Vedere fig. 33-35.
    In caso di malfunzionamento dell’idrostato, per prima cosa 
    controllare quanto segue:
    1. La valvola di bypass deve essere in posizione di chiusura, 
    ovvero la leva (k) della fig. 35 deve essere in avanti nel 
    senso di marcia delle macchine.
    2. La leva del cambio (J) deve potersi spostare fra le sue po-
    sizioni di fondo corsa quando viene azionata la leva del 
    cambio della barra. Le regolazioni si effettuano sul colle-
    gamento (7) nella fig. 7.
    3. Controllare che la cinghia di trasmissione sia intatta. Ve-
    dere 7.6.
    4. Controllare il livello dell’olio. Vedere di seguito.
    7.10.3 Sostituzione dell’idrostato
    Vedere fig. 33-35.
    L’idrostato, (B) nella fig. 33, può essere sostituito attenendo-
    si alle istruzioni fornite di seguito:
    1.  Rimuovere la chiave di accensione.
    2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando le viti (2). 
    Vedere fig. 16.
    3. Sistemare la macchina sulla sua trivella.
    4. Smontare le ruote rimuovendo i blocchi delle ruote. Ve-
    dere (2) nella fig. 8.
    5. Smontare la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti 
    (3). Vedere fig. 15.
    6. Allentare l’attacco inferiore della leva del cambio (4) nel-
    la fig. 7.
    7. Smontare la vite (A) con il suo dato e spostare l’asse delle 
    ruote (D) verso sinistra.
    8. Allentare la vite (G) e ruotare l’attacco del filo (E) in 
    avanti. In seguito, smontare la vite (F) tenendo ferma la 
    parte anteriore dell’idrostato.
    9. Tenere fermo l’idrostato e smontare la vite (C). In segui-
    to, togliere l’idrostato dalla macchina.
    10. Rimontare l’idrostato nell’ordine inverso a quello di 
    smontaggio.
    Nota! Controllare che il tubo di ventilazione rimanga in-
    tatto durante la procedura di montaggio e sia posizionato 
    sul suo nipplo anche dopo il montaggio.
    Nota! Controllare che la leva di bypass (K) nella fig. 35 
    sia chiusa (posizione C) dopo la procedura di montaggio, 
    ovvero in posizione avanti nel senso di marcia delle mac-
    chine. 
    						
    							19
     ITALIANO IT
    7.10.4 Controllo del livello dell’olio nell’idrostato
    Vedere fig. 35.
    1. Fissare l’idrostato in una morsa e togliere il tappo 
    dell’olio (H).
    2. Controllare il livello dell’olio. Il livello deve essere 25 
    mm sotto la parte superiore del foro alla temperatura di 
    10-38°C. Rabboccare se necessario.
    Tipo di olio: olio motore 5W-30.
    3. Rimontare il tappo dell’olio ed eseguire lo spurgo 
    dell’idrostato attenendosi alle istruzioni fornite di segui-
    to.
    7.10.5 Spurgo dell’idrostato
    1. Bloccare la valvola di bypass in posizione di apertura uti-
    lizzando un filo di acciaio o simile.
    2. Utilizzare un trapano con un’apposita punta sulla vite di 
    fissaggio della puleggia.
    3. Avviare il trapano con attenzione in modo da far ruotare 
    la puleggia. Durante questa procedura, spostare la leva 
    del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo corsa.
    4. Azionare il trapano in direzione opposta in modo da far 
    ruotare la puleggia. Durante questa procedura, spostare la 
    leva del cambio (J) 5 volte fra le sue posizioni di fondo 
    corsa.
    5. Bloccare la valvola di bypass in posizione di chiusura e 
    ripetere i punti 2-4 di cui sopra.
    6. Controllare nuovamente il livello dell’olio. Rabboccare 
    se necessario. Se occorre aggiungere dell’olio, i punti 1-
    5 dello spurgo devono essere ripetuti.
    Nota! L’albero di trasmissione ruota circa due volte più 
    veloce sia in avanti che indietro quando azionato dal tra-
    pano.
    7.11 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI 
    SICUREZZA, R FIG. 12
    La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza 
    speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse 
    impigliato nell’alloggiamento di entrata.
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri 
    tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla 
    macchina.
    1.  Spegnere il motore.
    2.  Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    3.  Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati.
    4.  Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea.
    5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra).
    6.  Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea.
    7. Rimuovere le parti del bullone rotto.
    8. Montare un nuovo bullone originale.
    7.12 LAMPADINA DEL FARO
    È consentito unicamente lutilizzo della lampadina 
    di ricambio originale da 27 W. Le lampadine di po-
    tenza superiore possono danneggiare il faro.
    La lampadina è fissata al faro tramite un attacco a baionetta. 
    Vedere fig. 17. Per sostituire la lampadina, procedere come 
    segue:
    1. Ruotare la lampadina di circa 30° gradi in senso antio-
    rario ed estrarla.
    2. Rilasciare i blocchi di plastica su entrambi i lati della 
    lampadina e staccare il cavo di connessione dalla lam-
    padina.
    3. Montare la lampadina nuova nell’ordine inverso.
    8 RIMESSAGGIO
    Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel 
    serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione 
    insufficiente. I vapori della benzina potrebbero 
    venire a contatto con fiamme libere, scintille, 
    sigarette ecc.
    Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo 
    superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:
    1.  Svuotare il serbatoio della benzina.
    2.  Accendere il motore e farlo funzionare finché non si 
    esaurisce la benzina.
    3.  Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata 
    effettuata nei tre mesi precedenti.
    4.  Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 
    ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. 
    Riavvitare la candela.
    5.  Pulire accuratamente lo spazzaneve.
    6.  Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella 
    sezione INGRASSAGGIO.
    7.  Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se 
    necessario, eseguire delle riparazioni.
    8.  Ritoccare eventualmente la vernice.
    9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine.
    10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se 
    possibile. 
    9 IN CASO DI GUASTI
    Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni 
    e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente 
    ricambi originali.
    Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: 
    Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano 
    perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. 
     I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di 
    assistenza autorizzati.
    Quando si ordinano dei ricambi:  specificare il modello, 
    l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore.
    10 CONDIZIONI D’ACQUISTO
    La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di 
    fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte 
    le istruzioni fornite nella documentazione allegata.
    La garanzia non copre i danni dovuti a:
    - Mancata familiarizzazione con la documentazione di 
    accompagnamento
    - Disattenzione
    - Uso e montaggio non corretti o non consentiti
    - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
    - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga
    La garanzia non copre:
    -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie 
    di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e 
    fili
    - Normale usura
    - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del 
    motore nei termini e nelle condizioni specificati.
    L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti 
    dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non 
    sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 
    						
    							20
     POLSKIPL
    1  SYMBOLE
    Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich 
    zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i 
    uwagi podczas jej używania. 
    Znaczenie symboli:
    Ostrzeżenie.
    Przed użyciem tej maszyny należy 
    przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi.
    Przed przystąpieniem do naprawy lub 
    konserwacji należy wyjąć kluczyk, 
    odłączyć przewód świecy zapłonowej i 
    zapoznać się z literaturą techniczną.
    Niebezpieczeństwo – wirujący 
    wentylator.
    Niebezpieczeństwo – wirująca śruba 
    śnieżna.
    Nie zbliżać rąk do tunelu wyrzutowego.
    Nie zbliżać dłoni ani stóp do wirujących 
    części.
    Ryzyko poparzeń.
    Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej 
    odległości od maszyny.
    Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego 
    w stronę osób trzecich.
    Stosować ochraniacze słuchu. 
    2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
    2.1 INFORMACJE OGÓLNE
    •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i 
    zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym 
    użytkowaniem maszyny.
    • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny 
    dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją 
    użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą 
    określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy.
    • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu 
    znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. 
    •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć 
    się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca.
    •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, 
    szczególnie podczas cofania.
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod 
    wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym 
    czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA
    • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć 
    wszystkie ruchome i obce przedmioty.
    • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie 
    elementy sterowania.
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej 
    odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia 
    przyczepność na śliskich powierzchniach.
    •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. 
    A. Zawsze należy przechowywać benzynę w 
    zbiornikach, które zostały specjalnie do tego 
    wyprodukowane.
    B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a 
    podczas uzupełniania nigdy nie należy palić.
    C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem 
    silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub 
    uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik 
    jest jeszcze ciepły.
    D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć 
    ewentualnie rozlaną benzynę.
    • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, 
    że znajduje się nad żwirową powierzchnią.
    •Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać 
    regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja 
    nakazuje co innego).
    • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy 
    zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury 
    zewnętrznej.
    • Podczas używania, konserwowania i serwisowania 
    odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub 
    osłonę twarzy. 
    2.3 PRACA
    • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. 
    Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika.
    •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez 
    ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również 
    uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny.
    • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi 
    publicznej czy przejeżdżających pojazdów.
    •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy 
    wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i 
    dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. 
    Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe 
    uszkodzenia.
    •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i 
    sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że 
    coś jest nie tak.
    •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: 
    A. Opuszczając stanowisko kierowcy. 
    B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są 
    zablokowane i wymagają wyczyszczenia. 
    C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji.
    • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub 
    kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się 
    części zatrzymały się i czy wszystkie elementy 
    sterowania są wyłączone.
    • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy 
    wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, 
    wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu.  
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Royal Line 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 81 Instructions Manual Italian Version